Авторские права

Sage Hamilton - Воровская честь

Здесь можно скачать бесплатно "Sage Hamilton - Воровская честь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Sage Hamilton - Воровская честь
Рейтинг:
Название:
Воровская честь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воровская честь"

Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.



Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    






«Ну что, дружище, ты тоже скучаешь по нашей девочке?» - Спросила она подошедшую собаку, поглаживая его по морде.

Берни посмотрел на нее своими тоскливыми глазами и уткнулся в плечо Ли.

«Но не переживай так… Это же не в первый раз, когда мы ругаемся», - успокаивала она пса. – «Хочешь прогуляться?»

Берни заглянул ей в глаза и приветливо завилял хвостом.

«Пойдем, сегодня прекрасная ночь».

Пес бросился было бежать к двери, но все время возвращался и скакал вокруг Ли, подгоняя хозяйку. Когда они вышли на улицу, Берни бросился в сторону пляжа, натянув поводок и заставив Ли бежать за собой.

Какой ты, однако, романтик, Берни. Тебя так привлекает лунная ночь.

Придя на пляж, Ли увидела фары удаляющейся машины.

«Берни, тебе не кажется, что это машина Эрин?» - Спросила Ли свою собаку, которая тоже смотрела вслед удаляющемуся автомобилю и махала хвостом.

Видимо, у меня начались галлюцинации. Что делать Эрин на пляже в такой поздний час?



Часть XVI

Утром Макнейл принес Эрин сведения на Эйдана Прескотта. К сожалению, ничего примечательного там не оказалось. Ни судимостей, ни приводов в полицию. Обычный человек, живущий обычной жизнью.

«Макнейл, а что ты думаешь об Эйдане», - спросила Эрин, вертя в руках карандаш.

«Знаешь, Эрин, я о нем не думаю. У меня в жизни другие приоритеты». – Сострил детектив.

«Очень смешно», - фыркнула Эрин, - «а если серьезно?»

«Ну, если серьезно, то выглядит он вполне обычным парнем. У него прекрасное образование. Считается, что он разбирается в искусстве, поскольку часто посещает музеи и выставки. Кстати, он был замечен в музее в компании с, известной нам, Ли Синклер. Эх, повезло парню», – мечтательно вымолвил детектив.

«И в чем же ему повезло, Макнейл?»

«Ну, скажи, разве он не счастливец. Эйдан Прескотт постоянно вращается рядом с нашей голубоглазой красоткой. Он – словно ее вторая тень. Хотел бы и я быть ее тенью», – усмехнулся детектив.

«Макнейл, что – то ты многим завидуешь. И мне, и Эйдану… Надо более позитивно смотреть на жизнь. Тебе не мешало бы повысить самооценку», – улыбнулась Эрин.

«Хорошо тебе говорить, когда все твои вечера проходят в компании Ли Синклер. Причем, довольно весело, как я слышал», - детектив отпрянул от Эрин, которая пыталась хлопнуть его блокнотом.

«Да, кстати, на счет Эйдана Прескотта... Вообще, там какая – то туманная история, связанная с его рождением. Известно, что его оставили в роддоме, поскольку его мать умерла в родах, а об отце ничего не было известно. Конечно же, в дело вступили органы опеки, которые нашли ему приемную семью. Когда ему было четырнадцать лет, приемные родители попали в автомобильную катастрофу и погибли. Его спасло то, что в этот день он лежал дома с температурой и не поехал с ними в гости».

«Как неожиданно и печально», - задумчиво произнесла Эрин. – «А как сложилась его судьба после этой трагедии?»

«Его забрали к себе родители приемной матери. Известно, что Эйдан тяжело перенес трагедию, случившуюся с родителями».

«А по его цветущему виду не скажешь, что в детстве у него была такая печальная история. Молодой, красивый и успешный. Чем не завидный жених», – прокомментировала Эрин.

«Да. Такой вполне бы подошел нашей красотке в мужья». – Макнейл улыбнулся и подмигнул Эрин, - «Как ты считаешь? По – моему, они прекрасно подходят друг к другу».

Блондинка, чуть не задохнулась от ярости, услышав слова детектива. Да как он смеет рассуждать с кем быть Ли!

Но, поскольку она и Ли не афишировали свою связь, ей пришлось проглотить колкость детектива. Однако, ей надо было куда – то выплеснуть свою злость, поэтому она набросилась на Макнейла.

«Хватит скалиться, лучше бы нашел того парня, который изготовил поддельный рубин. Чем, черт возьми, занимается все полицейское управление?» - Взорвалась Эрин.

«Как – будто у нас других дел мало. Мы уже направили официальный запрос в органы опеки, чтобы они предоставили нам данные об усыновлении. Только вот колесики бюрократии крутятся очень медленно. И вообще, Эрин, если бы не твоя страховая компания, мы бы давно закрыли это дело. Так что не надо поливать грязью нашу работу. Делаем, что можем». - Огрызнулся Макнейл и вышел из кабинета.

Эрин осталась одна. Сначала она очень злилась на детектива, но постепенно ее мыслями завладела высокая голубоглазая женщина, к которой она была неравнодушна. Эрин вспомнила обворожительную улыбку Ли Синклер, ее низкий, с небольшой хрипотцой, голос и тот вечер, на который намекнул Макнейл. Блондинка залилась румянцем. Эх, надо же ей было тогда так напиться… Но будь она трезвой, то вряд ли согласилась сделать себе тату в виде бабочки.

Эрин вспоминала моменты, которые провела в компании с Ли Синклер. Не важно, где это было: в полицейском управлении, дома или в музее. Рядом с Ли всегда было весело. Остроумная, красивая женщина умела притягивать к себе внимание, где бы она ни находилась. Казалось, что весь мир вертится вокруг нее… или для нее…

Ли Синклер, я так по тебе скучаю. Как же я хочу быть с тобой, но пока Рейнский рубин не вернется на место , ты будешь оставаться главным подозреваемым, а я - следователем, расследующим это дело. Я совсем не хочу засадить тебя в тюрьму. Давай же, милая, помоги нам обеим. Так больше не может продолжаться… Это дело уже давно перестало быть невинной игрой.


* * *

Эрин, терзаемая сомнениями, разлукой и ревностью, которую зародил в ней Макнейл, решила переступить через свою гордость и поговорить с Ли. После работы она заехала домой, скинула деловой костюм, приняла душ и стала собираться на встречу со своей подругой. Долго перебирая одежду, она тщательно продумывала свой наряд, но потом решила, что вряд ли их сегодняшнюю встречу можно было назвать свиданием. Поэтому Эрин отдала предпочтение джинсам и футболке. По крайней мере, пусть тело почувствует комфорт, раз душа находится в полном смятении.

Прихватив кожаную куртку и сумочку, она спустилась на лифте вниз и вышла из дома. Теплая ночь приняла ее в свои нежные объятья. Эрин решила, что ей не повредила бы пешая прогулка по свежему воздуху, чтобы немного остыть и разобраться с мыслями.

Вдыхая теплый вечерний воздух, Эрин шла по тротуару и думала о предстоящей встрече. Надо признать, что она почему – то волновалась. Остро переживая разлуку, Эрин надеялась, что и Ли тоже очень соскучилась и не будет долго дуться на женщину, к которой была неравнодушна. Им предстояло многое обсудить и найти выход из сложившийся ситуации. Как было просто в других расследованиях, когда чувства следователя страховой компании не были затронуты, и ничто не мешало ей работать. Она успешно делала свое дело и не отвлекалась на личные отношения. Здесь же было наоборот. Эрин очень хотелось отдаться своим чувствам, но дело о краже Рейнского рубина постоянно отвлекало ее, вбивая клин в их хрупкую и сложную связь.

Подойдя к дому Ли Синклер, Эрин остановилась. Неожиданно для себя, она почувствовала ро-бость. Что ждет ее за этой дверью? Как ее встретит Ли? И сумеют ли они помириться? Эти вопросы вихрем пронеслись в ее голове, и она чуть было не повернула назад. Некоторое время молодая женщина стояла перед дверью, не решаясь сообщить о своем присутствии.

Как глупо я себя веду. Давай, Эрин, ты уже пришла сюда.

Наконец, Эрин решилась и нажала на кнопку звонка. Она услышала заливистую трель, которая разнеслась по дому, возвестив хозяев о приходе гостя. Дверь открыла Мэри – домоправительница Ли, которую Эрин не думала застать здесь в столь поздний час. Следом показалась лохматая морда, которая протиснулась в проем двери. Берни радостно залаял, приветствуя ночную гостью, к которой был очень неравнодушен.

«Здравствуйте, Мэри. А Ли дома?» - Спросила ее Эрин. – «Берни, я тоже рада тебя видеть», - она потрепала, выскочившего из дома, пса.

«Да, проходите. Она занята наверху. Сейчас я позову Ли», - произнесла Мэри, впуская блондинку. – «Берни, будь джентльменом, пропусти нашу гостью в дом».

«Спасибо, но я знаю дорогу», - сказала Эрин и, обойдя домоправительницу, пошла к лестнице.

Мэри хотела было задержать блондинку, но передумала. Пусть сами разбираются, - решила она. – «Берни, пойдем гулять».


* * *

Эрин энергично поднялась по лестнице и буквально ворвалась в спальню Ли. Ворвалась и застыла. На кровати Ли лежал, развалившись, Эйдан Прескотт, собственной персоной. И видимо, чувствовал себя при этом очень комфортно. Наполовину расстегнутая рубаха, вальяжный вид красивого самца говорил сам за себя. От его вида у Эрин, буквально, вскипела кровь. Она так и стояла в дверях, не в силах сдвинутся с места. Ревность помогла ей нарисовал картину, в которой Ли страстно занималась любовью с Эйданом Прескоттом.

Значит, Макнейл был прав, когда намекал на их возможные сексуальные отношения. А я то еще злилась на него за это.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воровская честь"

Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Sage Hamilton

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"

Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.