» » » » Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)


Авторские права

Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Случайность - 2 (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайность - 2 (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Случайность - 2 (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  






Только я вернулась на свое место, как Брэди Бэк прошел и сел на место Сары Гленн, прямо передо мной. Инстинкт заставил меня отодвинуться, и мне сразу же стало неловко, что я это сделала. Он, кажется, наслаждался этим:

─ Ты спросила его?

─ Спросила кого?

─ Уэстона. Почему он так вдруг стал заинтересован в тебе?

─ Мы уже говорили с ним об этом.

─ Тогда он не сказал тебе правду.

─ Почему бы тебе просто не сказать то, что ты хочешь, чтобы я услышала, и мы бы покончили с этим?

Глаза Брэди сверкали от многих вещей, скрывающихся за ними. Он рассматривал свои варианты ответа и будет ли результат таким, как ему нужен:

─ Нет, ─ сказал он, отодвигая стул и вставая. Он сел на свой стул, все еще смотря на меня. ─ Ты можешь забрать девочку из трейлер-парка…

Я посмотрела вниз на свой телефон и нажала кнопку, которую мне показывал Уэстон. Его имя было на экране, и я улыбнулась, зная, что это он добавил свое имя в список моих контактов. Было бы не плохо сейчас немного с ним пообщаться, чтобы отвлечься от класса, полного сонных студентов.

─ Это Олдерманы купили тебе его? ─ спросил Брэди.

Дюжина или около того, студентов, которые входили в класс и садились, повернулись, чтобы посмотреть на меня.

Я не поднимала взгляда.

─ Какого это, извлечь выгоду из смерти кого-то? ─ я не отвечала. ─ Я все еще не могу поверить, что они просто позволили тебе занять ее жизнь, будто ее никогда и не существовало.

Я нажимала разные кнопки на своем телефоне, просто чтобы отвлечься.

─ Джулианна никогда не была достаточно умной…

─ Закрой свой чертов рот! ─ эти слова вылетели из меня, прежде чем я могла их остановить.

Мои ребра были прижаты к столу, а ладони к плоскости стола. Брэди откинулся на стуле с самодовольной ухмылкой. Теперь он знал, как вывести меня из себя. Я выдала ему свою слабость, и теперь он будет использовать ее при первой же возможности.

Взгляд Сары переместился мне за спину, и я обернулась. Миссис Мэрит слышала мою вульгарную выходку, и я ждала наказания.

─ Откройте свои книги на странице двести восемьдесят три, — сказала она, подходя к своему столу.

Во время перерыва между вторым и третьим уроком, Уэстон подошел к моему шкафчику с совершенно другим настроением, чем был утром. Его щеки были красными, и он быстро дышал.

─ Что сказал тебе, Брэди?

Я покачала головой:

─ Это не важно.

─ Это важно. Я слышал, он сказал, что ты была счастлива, что Олди умерла, и, будто, извлекла выгоду из ее смерти, а потом он так же начал что-то нести про Джулианну, но ты закричала на него прямо в классе. Что-нибудь из этого правда?

─ Достаточно близко к ней.

─ Почему ты не сказала мне? ─ спросил он, немного раненый таким ответом.

─ Ты расстроен?

─ Нет, я взбешен. Я на грани ярости.

─ Вот поэтому и не сказала.

Он сместился:

─ Зачем позволять ему уходить так, Эрин? Зачем позволять ему продолжать так же относится к тебе? Сначала нужно дать ему кулаком по лицу, потом надрать его задницу, чтобы он споткнулся и упал лицом вниз… и еще. Такие люди, как он, не должны просто относиться к другим, как к мусору, а потом продолжать свою жизнь без последствий.

─ Не ты ли на днях говорил чувствовать жалость к ним?

─ Брэди заставляет чувствовать к нему ничего, кроме ненависти. Это не только о тебе. Что насчет того представления, которое он устраивает каждый раз, когда видит Энни Блэк на инвалидном кресле? Или Дженни Сквайрс?

─ А что с ней?

─ Она была баскетбольным менеджером парней всего один сезон, потому что каждую ночь после выездного матча, ей приходилось вымывать сопли Брэди из своих волос. Он всегда сидел позади нее, независимо от того, на какое место садилась она, и харкал в ее волосы.

─ Если ты знал об этом, почему ничего не сказал?

Уэстон выглядел задетым:

─ Ты права. Я должен был сделать что-нибудь. Много чего. Особенно для тебя.

─ Ты сделал.

─ На десять лет позже, чем следовало бы. Как сказала Фрэнки.

─ Лучше поздно, чем никогда. Ты не можешь спасти мир. Мне просто интересно, если ты видел все это и был так против этого, почему позволял этому продолжаться?

Он посмотрел вниз:

─ Может быть, я трус.

─ Ты не трус.

─ Может быть, я был им, до этого момента.

Брэди проходил мимо и присвистнул, осуждая:

─ Все еще возишься с ней, Гейтс.

Уэстон схватил Брэди за футболку и повернулся, прижав его спиной к шкафчику, рядом со мной. Я вздрогнула и отступила назад. Глаза Брэди расширились и в эту долю секунды, это было, будто мы оба думали, об одном и том же: что Уэстон будет делать дальше.

─ Если Карма не надерет тебе задницу, это сделаю я, ─ обезумев, сказал Уэстон, с хрипотой в голосе.

─ Что, черт возьми, с тобой случилось? ─ крикнул Брэди.

Я дотронулась до руки Уэстона, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет учителей.

─ Уэстон? ─ сказала я, пытаясь сохранить голос спокойным. ─ Уэстон. Отпусти его.

Дикие глаза Уэстона медленно расслабились, и он разжал руки, отпуская футболку:

─ Если когда-нибудь его поведение настигнет его, это будет его Карма. Как мы отреагируем ─ это уже наше, ─ дыхание Уэстона замедлилось, а плечи расслабились. Брэди быстро отошел, поправляя рубашку и качая головой из стороны в сторону, будто он хотел или даже мог нанести ответный удар. Все, что у него было ─ это его слова, и даже он знал это. Вот почему он использовал их так жестоко.

Студенты только остановились, думая, что вот-вот случиться драка, но она закончилась так быстро, что никто не успел собраться и привлечь больше внимания. Как будто ничего не случилось, все продолжали идти на занятия, минуя друг друга, как две противоположные реки, следуя тем же путем, что и всегда, не зная, почему.

─ Извини, погорячился.

Хрипы, которые до этого момента было едва слышно, теперь стали более заметными. Уэстону стало сложнее втягивать воздух.

─ Твой ингалятор с собой? — спросила я.

Он кивнул, вытащил его из кармана, потряс баллончик, размером с ладонь, и сделал затяжку. Он поцеловал меня в голову, затем ушел, не сказав больше ничего, за исключением покашливания, когда он шел по коридору.

Через стекло, окружающее библиотеку, я видела несколько студентов, которые уставились на меня. Я покачала головой и пошла в класс.

В стенах нашей старшей школы были слабость, грусть, пафос и гордость, и они все летели вниз, по одной дороге, на скорости сотня миль в час, к концу, к которому мы не были готовы. Студенты, которые едва могли запомнить, что нужно принести свои пальто домой из школы, хотели вырваться в жизнь как взрослые. Часть меня была рада, что мне пришлось постоять за себя так долго. Без их матерей рядом, большинство моих одноклассников не имели ни малейшего представления, как сбалансировать свою чековую книжку или сколько нужно принять Tylenol и как часто.

В школе с нами нянчились, ругали и говорили когда есть. Мы даже вынуждены были поднимать руку для разрешения выйти в уборную.

Через несколько недель мы сможем свободно набирать кредитные карты и студенческие (образовательные) кредиты, или подписывать контракты на квартиры, которые мы не в состоянии себе позволить, потому что нас учили, как учиться, а не как жить. Это была одна маленькая вещь, которую я всегда ценила в своем воспитании, но никому бы ее не пожелала. Я бы никогда не хотела вернуться назад в детство. Я всегда была взрослой во многих отношениях, но было трудным просто приспособиться к тому, что у меня теперь есть родители и парень, который сильно хотел позаботиться обо мне.

Все эти мысли исчезли, когда мое внимание привлекли плакаты на стене. Они были блестящие, и буквы, написанные на них, гласили FIRE AND ICE BALL (балл огня и льда) и БИЛЕТЫ В ПРОДАЖЕ! Судя по возбужденной болтовне в коридорах, было очевидно, что выпускной бал приближался, так же, как сам выпускной и лето. Энергия в коридорах приближалась к своему пику. Усевшись за свою парту, я стала думать о Уэстоне и о звуке, который он издавал, когда пытался дышать. Я немного знала об астме, но Уэстон не делал из этого проблему.

Я вытащила телефон из кармана, посмотрела на мои сообщения, и нажала на его имя. Это казалось самым легким вариантом, чтобы спросить об этом. Звонок прозвенел, но я держала телефон на коленях, так что все равно набрала:

"Тебе лучше?"

":) Хей. Да? А что?"

"Просто спрашиваю. Ты вроде как хрипел. "

"Нет.;)"

";)"

Телефон плавно скользнул обратно в мой карман, и возбуждение от нарушения правила, не пользоваться сотовыми, охватило меня, когда Миссис Бэрроуз уже начала урок.

Я видела, как множество людей делали это раньше, и я в жизни не могла понять, почему они рискуют попасть в неприятности или их телефоны могут забрать. Для меня стало ясно сейчас, почему они так делали, и это не имело отношение к самому тексту сообщения. Я пообещала себе, что больше не буду так делать, и это не было только обещанием, которое я не сдержу в этот же день.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайность - 2 (ЛП)"

Книги похожие на "Случайность - 2 (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейми Макгвайр

Джейми Макгвайр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Случайность - 2 (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.