Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кентерберийские рассказы"
Описание и краткое содержание "Кентерберийские рассказы" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемая книга является первым в России полным академическим изданием «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить «Кентерберийские рассказы», до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе «Дополнения» дана лирика Чосера. В «Приложениях» читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.
278
Ангел к пречистой (лат.).
130 «Angelus ad virginem» («Ангел к Пречистой») — популярное духовное песнопение на сюжет Благовещенья, известное с XIV в., возможно, привезено в Англию монахами-францисканцами.
279
145 Простак не знал Катона… — Имеются в виду популярные в Средневековье и эпоху Ренессанса «Катоновские двустишия» или «Двустишия о нравах», составленные Дионисием Катоном в III-IV вв. Состояли из 300 высказываний на моральные темы, использовались для обучения латыни в школах.
280
240 …Причетник молодой, Авессалом… — В оригинале «parish clerk» — приходской клерк, церковная должность, занимавший ее помогал священнику вести службу. Далее он именуется Абсолон — сокращенный народный вариант.
281
283 …С гитарой вышел он… — В оригинале «gittem» — цитра, старинный музыкальный инструмент, похожий на лютню, на котором играли при помощи плектра (специальной пластинки).
282
326 Роль Ирода не раз он перед ней / Играл в мираклях… — В оригинале не указан жанр средневекового представления, скорее всего, он участвовал в мистерии на сюжет Рождества (Поклонение Волхвов, Мистерия Пастухов, Рождество и т.п.). Возможно, роль Ирода привлекала Абсолона из-за богатых одежд и царского статуса.
283
397 Св. Фридесвида (ок. 650 — 727) — основательница и настоятельница женского монастыря в Оксфорде, саксонская принцесса, покровительница города и университета Оксфорд, который тогда находился на пути между Мерсией и Уэссексом. В юности решила уйти в монастырь. После того как король Мерсии Алгар (Элфгар) посватался к ней и родители дали согласие на брак, сбежала и укрылась в монастыре. Алгар осадил монастырь. По молитве Фридесвиды его поразила в лицо молния, и он ослеп, по ее же молитве прозрел. Предание приписывает ей исцеление прокаженного и сумасшедших. Была погребена в церкви, позднее получившей ее имя. В 1002 г. аббатство, основанное св. Фридесвидой, сгорело дотла, ныне на его месте находится церковь Христа (Christ Church). К 1066 г. в Оксфорде имелась обитель каноников под ее покровительством, которая в XII в. была восстановлена как обитель каноников-августинцев. Рака с мощами святой во времена Средневековья была популярным объектом паломничества. Настоятельница изображалась в короне рядом с быком.
284
404-405 …астроном / Ходил вот этак ночью, в небо пялясь… — Популярный античный анекдот, рассказанный Платоном в диалоге «Теэтет», о греческом философе и астрономе Фалесе, который ничего не видит у себя под ногами. Астрономы часто наблюдали звезды из пустых колодцев, пещер и т.п., что иногда позволяло видеть звезды днем во время затмения.
285
433 …И произнес вечернее заклятье… — В оригинале «ночное заклятье» — специальная молитва, отпугивающая демонов. В Средневековье и позже были популярны медальоны с изображением св. Бенедикта, где были стихотворные молитвы: «Сатана пускай отыдет, Древний Змей да сгинет злой», — так как святой прославился своими чудесами в борьбе с нечистью.
286
435 Св. Бенедикт (ок. 480-547) — родился в Нурсе (Италия), родоначальник западного монашеского движения. Юношей был отправлен в Рим на учебу, но, не закончив обучения, в 20 лет стал отшельником. Основал монастырь Монте-Кассино, что положило начало ордену бенедиктинцев. Ок. 540 г. Бенедикт составил устав, который стал фундаментом западного монашества. В устав входили следующие положения: не предаваться блуду, помнить о Судном дне, страшиться ада, каждый день в молитве со слезами исповедовать Богу прошедшие прегрешения и впредь от них исправляться, никогда не отчаиваться в милосердии Божием.
287
438 …Утром осени нас, преславная сестра. — Св. мученица Петронилла, сестра или дочь апостола Петра, отличалась красотой. Отказалась выйти замуж за богатого жениха-язычника, за что ее заморили голодом. Считалось, что молитвы, обращенные к ней, помогали больным перемежающейся лихорадкой.
288
488 Прочти сам в Притчах — Притч. 32:24.
289
498-499 …Так трудно было Ноеву жену / В него втащить? — В мистериях Честерского и Йоркского цикла о потопе есть вставной комический эпизод: Ной-плотник уговаривает свою сварливую жену войти в ковчег, а когда она не соглашается, насильно с сыновьями пытается затащить ее внутрь, и начинается комическая драка.
290
514 Секстант — не упоминается в оригинале. Навигационный прибор, изобретенный в конце XVI в.
291
635 …В харчевне Оссенейской освежался… — Осни — район на западе города Оксфорда, расположен на острове посреди Темзы, рядом с ним находилось августинское оснийское аббатство.
292
671 «Листок любовный» — триллиум прямостоячий, растение семейства лилейных, ягоды ядовиты. Называлось любовным узлом из-за расположения листьев.
293
757 Сошник — режущая часть плуга.
294
3а компанию (фр.).
295
В рассказе разработан популярный сюжет фабльо (Декамерон, IX, 6; «О Гомберте и двух студентах» («De Gombert et des Deux Clercs») Жана де Бове). Позднее к такому сюжету обратился французский баснописец Ж. де Лафонтен.
296
69 Под Кембриджем, в селенье Трэмпингтон… — ныне существующий пригород Кембриджа на месте древнеримского поселения на реке Кэм. Рассказ мажордома топографически точен.
297
94 Его прозвали все — Задира Симкин. — Уменьшительное от Саймон или Симонд.
298
160 Кембриджский колледж — административная единица английских университетов, корпорация студентов и преподавателей, обладавшая юридической и экономической самостоятельностью. В оригинале упоминается колледж Solar Hall (Kings Hall), основанный в 1317 и 1337 гг. Ныне входит в состав Тринити-колледжа.
299
169 И сколько бы декан не возмущался… — В оригинале «warden» — глава самоуправления колледжа либо настоятель крупной церкви.
300
190-191 Их звали Джон и Алан, родились / На севере… — Далее представлена одна из первых попыток имитации диалекта в английской литературе.
301
240 …Когда его лягнула в лоб кобыла — Аллюзия на 91-ю новеллу сборника «Сто новелл древности»: ослица сказала волку, что ее имя написано у нее на копыте. Когда волк попытался его прочесть, лягнула его в лоб, а свидетельница-лиса изрекла сентенцию про грамотея и мудреца.
302
319 Пустите в ход ученые приемы… — Шутки над чудесными способностями студентов были популярными в фольклоре. Представляли собой реакцию на алхимические старания добыть Философский камень (см. примеч. к Общему прологу, 329 и Рассказу слуги каноника). В данном случае предлагается наколдовать еды, а не золота.
303
323 Шутник ты, Симон! — В оригинале клянется бородой св. Катберта (634-687), епископа Нортумбрийского, покровителя севера Англии. Согласно житию, всем посетителям его кельи он омывал ноги.
304
492 …Спаси меня Христос. — В оригинале взывает к св. Кресту Бромхольмскому. В 1206 г. в бедное аббатство Бромхолм (графство Норфолк) был доставлен небольшой крест, якобы сделанный из креста, на котором был распят Христос, после чего там сразу начались чудесные исцеления и даже воскрешения. Возможно, Чосер иронизирует над народным суеверием.
305
В руки твои (предаю дух мой) (лат.).
492 In manus tuas. — В руки твои (предаю дух мой) — популярная предсмертная фраза, поскольку ее произнес умирающий Иисус на Кресте (Лк. 23:46).
306
8 Не каждого в свой дом пускай — Еккл. 11:31.
307
20-21 …Остывших дважды, дважды подогретых / Немало подавал ты пирогов. — В оригинале — «Jack of Dover», блюдо, которое готовилось по специальной технологии: в определенной последовательности остужалось и подогревалось.
308
36 …Как говорят фламандцы… — В оригинале пародируется акцент, с которым говорят по-английски фламандцы. В средневековом Лондоне существовала небольшая община фламандских купцов и ремесленников (ткачей и гончаров). Эдуард III заявлял в прокламации (1337), что все фламандские ткачи, переселившиеся в Англию, будут пользоваться королевской защитой и покровительством. Лондонские ремесленники ненавидели конкурентов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кентерберийские рассказы"
Книги похожие на "Кентерберийские рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы"
Отзывы читателей о книге "Кентерберийские рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.