Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кентерберийские рассказы"
Описание и краткое содержание "Кентерберийские рассказы" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемая книга является первым в России полным академическим изданием «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить «Кентерберийские рассказы», до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе «Дополнения» дана лирика Чосера. В «Приложениях» читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.
695
737 Альцеста — см. примеч. к Прологу Юриста, 53.
696
736 Пенелопа — см. примеч. к Прологу Юриста, 84.
697
741 Лаодамия — см. примеч. к Прологу Юриста, 75.
698
744 Порция (I в. до н.э.) — дочь римского государственного деятеля Марка Порция Катона Утического, жена Марка Юния Брута. Согласно историкам Диону Кассию и Валерию Максиму, после поражения мужа в битве при Филиппах и самоубийства (42 г. до н.э.) также покончила с собой. Плутарх утверждает, что Порция бросилась в огонь, страдая от неизлечимой болезни (Сравнительные жизнеописания, Брут, VI).
699
745 Артемизия — Артемизия II (ум. ок. 350 г. до н.э.) — сестра, жена и соправительница царя Карии Мавсола. Безутешно страдая после смерти мужа, построила в Галикарнасе мавзолей его памяти, признанный одним из чудес света. Умерла через два года после него, не выдержав одиночества.
700
747 Тейта (Тевта) — царица Иллирии (ок. 255 — после 225 до н.э.). После атаки иллирийских пиратов на римский торговый флот отказалась выдать римлянам виновников, что стало причиной долгой войны с Римом. Славилась строгостью и справедливостью правления.
701
819-822 Все обязателъства… я ныне возвращаю… — традиционная формула документа об отказе от прав на притязание, обычно при сделках с недвижимостью или отказе от обвинения.
702
908-909 самым благородным вам / Кто показался? — см. примеч. к Рассказу Рыцаря, 489.
703
О заимствовании фабулы рассказа из Тита Ливия и «Романа о Розе» см. статью «“Человеческая комедия” Джеффри Чосера» в наст. кн.
704
1 Тит Ливий — римский историк (59 г. до н.э — 17 г. н.э.), автор «Истории Рима от основания города». История Виргинии приводится в кн. III, гл. 44-53 и датируется 450/449 гг. до н.э.
705
3 Виргиний (Вергиний) — редкое римское родовое имя (nomen gentile) со значением «девственный». В разных версиях легенды Виргиний — либо римский консул, либо центурион плебейского происхождения. Так как у римлянок личные имена (praenomen) отсутствовали, дочь носит родовое имя отца.
706
13 Пигмалион — в греческой мифологии скульптор, влюбившийся в созданную им прекрасную статую — Галатею. По его мольбе Афродита оживила статую.
707
16 Зевксис Гераклейский — афинский художник и скульптор V в. до н.э., по легенде, птицы слетались клевать нарисованный им виноград. Согласно Цицерону (Об изобретениях, II, 1-3), считался мастером женских портретов. Апеллес Косский (IV в. до н.э.) — древнегреческий художник-портретист, античный образец таланта и трудолюбия. Согласно Плинию, постоянно наблюдал природу и тело, что отражалось в его набросках.
708
19 …Поставил заместителем своим… — Образ Природы как «викария», наместника Божественного творения, происходя из идеи «природы-художницы» античных стоиков и Боэция, в средние века известен прежде всего из труда Алана Лилльского (ок. 1128 — 1202) «Плач природы». Одним из основополагающих является следующее высказывание Алана: «Единым повелением произволяющей воли воздвиг Господь дивный образ мирового чертога; и по тому вселенскому чертогу распределив многовидные образы предметов, разрозненные словно некою родовою рознью, Он привел их в согласие закономерного порядка, облек законами, связал установлениями и таким-то образом самые взаимопротивные роды предметов… Вселенная оковалась тонкими узами незримых связей, и миротворный союз сплотил множественность в единство… А меня, Свою наместницу, определил Он чеканить род по роду, дабы я, налагая на все вещи свойственный им чекан, не дозволяла отчеканенному уклоняться от чекана… И я… стала запечатлевать родственность различнейших вещей, по образу образца образуя образцовое» («Плач природы» / Пер. М. Гаспарова // Памятники средневековой латинской литературы IX-XII веков. М., Наука, 1972. С. 344). Образ природы как «чекана», налагающего печать образа Божия на мир и объединяющего его, был особенно популярен в позднее Средневековье.
709
44 …Она цветеньем девственным цвела… — Нижеследующее перечисление добродетелей Виргинии частично основывается на трактатах «О девстве» Амвросия Медиоланского (IV в.) и «Об образовании благородных девушек» Винсента из Бове (XII — XIII вв.)
710
50 Паллада — одно из имен-эпитетов богини мудрости Афины.
711
73 …Наставницы господских дочерей… — Возможно, этот замедляющий действие рассказа фрагмент представляет собой аллюзию на какой-либо из придворных скандалов. Считалось, что таким могло быть бегство от мужа Элизабет, дочери герцога Джона Гонта (см. примеч. к Рассказу Юриста, 537). Однако это маловероятно, поскольку ее брак был официально признан недействительным ввиду отсутствия физической близости.
712
98-99 ….А паче неуместным снисхожденьем / Детей своих губить… — Ср. Притч. 13:25.
713
117 Свою продолжил повесть доктор так… — В оригинале под «доктором» имеется в виду Августин, у которого Чосер заимствовал приведенное в двух предыдущих строках определение зависти.
714
151 Клавдий — У Ливия — Марк Клавдий, усеченное имя Чосер заимствовал у Жана де Мена.
715
153 Аппий — У Ливия — Аппий Клавдий (таким образом, оба злодея принадлежат к одному роду). Ливий ассоциирует Аппия с Аппием Клавдием Крассом (V в. до н.э.), главой децемвиров — патрицианской коллегии, управлявшей Римом в 451-449 гг. В период правления децемвиров, избранных с целью реформы римских законов (воплощенной в виде так называемых «Двенадцати таблиц»), все другие институты судебной власти были приостановлены. В 449 г. децемвират, выродившийся в коррумпированную олигархию, был распущен, как утверждает Ливий, во многом под влиянием дела Виргинии.
716
210 …В решении был тверд он, как скала. — У Ливия Виргиний убивает дочь публично, на Форуме. О возможной мотивации Чосера, изменившего эту сцену, см. статью «“Человеческая комедия” Джеффри Чосера» в наст. кн.
717
238 Иевфай Галаадский — один из судей израильских, давший Богу обет принести в жертву первого вышедшего из ворот дома ему навстречу после победы над аммонитянами. Узнав свою судьбу, дочь Иевфая попросила лишь отпустить ее на два месяца в горы оплакать свое девство (Суд. 11:30-40).
718
273 Всех остальных, замешанных в злом деле… — Чосер тщательно лишает легенду о Виргинии в изложении Врача всякой политической подоплеки. У Ливия далее следует рассказ о волнениях плебса, недовольстве патрициев и нападении внешних врагов на Рим. Децемвиры вынуждены возвратить к власти Сенат, который после краткой войны немедленно распускает их коллегию. Таким образом, истории Виргинии и Лукреции оказываются тесно связаны с историей гражданских свобод Римской Республики. Этот мотив ярко звучит в пьесе драматурга XVI-XVII вв. Т. Хейвуда «Аппий и Виргиния». Чосер, не отрицая кровопролития после открытия правды о деле Виргиния, делает его жертвами неопределенное число «соучастников», о которых ранее ничего не говорилось.
719
307-308 …горшкам… /…банкам… — В оригинале перечисляются: «urinals» — стеклянные сосуды для сбора мочи, «jurdones» — круглые сосуды наподобие реторты со срезанным горлышком, также для сбора и анализа мочи (OED Jordan 1), «letuarie» (прав, «electuary») — лекарственная паста из целебного порошка, смешанного с сиропом или медом (OED electuary 1). Также упоминаются ипокрас (см. примеч. к Рассказу Купца, 599) и неясный термин «galiones». Возможно, необразованный Трактирщик в двух последних случаях имел в виду имена Гиппократа и Галена.
720
314 Мафусаилов век — Мафусаил — библейский патриарх, согласно книге Бытия, прожил 969 лет (Быт. 5:27)
721
319 Христовы кости — В оригинале речь Трактирщика отличается «малапропизмами» — контаминацией похожих слов. Так, восклицания «Тело Господне!» (Corpus Domini) и «Кости Христовы!» (Christ’s bones) у него объединяются в Corpus bones (дословно — «Кости тела»).
722
Дружок (фр.).
723
О связи образа Продавца индульгенций с жанрами моралите и проповеди см. статью «“Человеческая комедия” Джеффри Чосера» в наст. кн.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кентерберийские рассказы"
Книги похожие на "Кентерберийские рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы"
Отзывы читателей о книге "Кентерберийские рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.