JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"
Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
Правда, теперь мне нужно услышать последний вариант произошедших событий, вариант самой Гермионы, дабы сложилась полная картина. Почему она не выходила со мной и командой на связь? Или почему там, в лесу, она упомянула, будто считала, что говорила со мной? Вопросы, вопросы и еще раз вопросы. Осталось только узнать на них ответы.
— Гарри, там матушка прибыла, — просунулась в дверь рыжая голова Джорджа. — А с ней Джинни и Перси.
— Отец тоже на месте, — показалась еще одна голова, принадлежащая на этот раз уже Фреду. — Ронникс уже внизу. Готов через полтора часа устроить представление?
Я глянул на наручные часы — 18:47.
— Стемнеть уже успеет? Лето же еще на дворе, — заметил я.
— Оставь эту проблему нам, — усмехнулся Фред. — Сам-то готов?
— Всегда готов.
— Вот и отлично. Спускайся, скоро начнется съедобная часть праздника.
И близнецы отправились по делам.
Весь сегодняшний день календарь нам напоминал, что уже наступило одиннадцатое августа и что именно сегодня Джинни исполнится одиннадцать лет. Поэтому мы так и спешили закончить работу над фейерверком до прихода всего семейства. Правда, кое-какие непредвиденные обстоятельства слегка усложнили нам в этом плане жизнь, но все же в итоге ничего ужасного не произошло, да и работа была успешно завершена еще до отправки в злосчастный лес.
В этом году девочка впервые отправится со всеми нами в Хогвартс, а также обретет, так сказать, новую семью. Надо же, уже и говорю как заместитель директора. На деле же никакую семью в школе чародейства и волшебства ты не обретаешь. Как максимум — обзаведешься несколькими верными товарищами, не более. Откуда только у остальных берутся эти "розовые очки", показывающие носителю, будто все вокруг тебя любят и оберегают? Знаю я таких "друзей" — при первой же удобной возможности встанут против тебя. А коли ситуация снова изменится — побегут занимать место подле тебя, даже извиниться забудут за прошлые грешки. Эдакие флюгеры на палочке — куда подует, туда и двинется. Прелесть, не правда ли?
Но я отвлекся.
Потянувшись последний раз, я соскочил с кровати и разгладил образовавшиеся на ней складки. Нет, я не спал, просто лежал и размышлял. Все же сегодняшний день выдался довольно насыщенным в плане событий. Телефон и волшебная палочка перекочевали на свое законное место в карман джинсов, и я двинулся к двери.
Стоит заметить, что Уизли-старшие, то есть Молли и Артур, любезно предложили мне комнату, специально возведенную исключительно под мое в ней проживание. И да, они построили ее с нуля. С чего вдруг такая любезность вообще возникла мне не очень понятно, но да я и не против. Иметь свои личные хоромы всегда приятно.
Сейчас полным ходом шло накрытие стола в гостиной, так что я решил помочь и присоединился к прочим трудягам. Трудяги между тем активно пользовались магией, перенося различные блюда с помощью чар левитации. Поэтому чтобы лишний раз не светить свою основную палочку я взял в руки деревянную. Остролист и перо феникса, вроде бы именно так говорил мистер Олливандер, не забывая при этом загадочно повторять свое "любопытно".
Виновницу сегодняшнего торжества на время приготовлений принялись развлекать Фред и Джордж, а вот старину Рона было не видать. Глава семейства снова пропадал в своем гараже с барахлом маглов, что было хорошо заметно по включенным тамошним лампам, а Гермиона и Молли Уизли хозяйничали за кухонным столом. В общем, каждый был занят делом. Ну, в той или иной мере уж точно. Но вот приготовления были наконец завершены, и все поспешили к своим местам за столом.
— Не могу поверить, — уперла руки в бока Молли. — Он что, еще и день рождения Джинни пропустить собрался?
Проследив за направлением ее взгляда, я понял, что речь идет об Артуре.
— Я за ним схожу, миссис Уизли.
— Спасибо, Гарри, спасибо. И передай ему, что если он не поторопится, то спать будет на диване в гостиной.
Я выскочил на улицу и вдохнул свежий воздух полной грудью. Легкий ветерок потрепал мои волосы и поспешил куда-то дальше по своим ветреным делам. Солнце постепенно двигалось к горизонту, так что где-то часа через два здесь можно будет наблюдать чрезвычайно красивое природное явление — багровый закат. Посмотрев в сторону сарайчика, лампы внутри которого все еще были включены, я поспешил скорее вернуть главу семейства назад за общий стол.
И в тот момент, когда я уже готов был дернуть дверцу на себя и заглянуть внутрь, до моих ушей донесся чей-то приглушенный разговор. Звук определенно шел изнутри, так что я лишь слегка приоткрыл дверцу, дабы появилась возможность хоть что-то расслышать. Что поделать, любопытство — страшная вещь.
Одного говорившего я узнал с легкостью — это был Артур Уизли, а вот со вторым было несколько проблематичнее.
— ...вы уверены? Но ведь это же Азкабан!
— Ты говоришь так, словно одно лишь это название удерживает заключенных в нем, а не стражи.
— Но каким нужно быть безумцем, чтобы ворваться туда в одиночку?
— Верным другом, не безумцем, Артур. Хотя должен признать — иногда эта грань напрочь стирается и вот уже тогда гораздо труднее отделить дружбу от безумства.
— Он же сумел выбраться, не так ли?
— Верно, сумел.
— Как ему это удалось?
— Полнолуние, Артур. Вот и ответ.
— Он что... обернулся?
— Частично да, частично нет.
— О чем вы говорите?
— Северус недавно продемонстрировал мне весьма любопытное снадобье. Оно позволяет блокировать превращение определенной части тела в волчью. Сознание тоже остается нетронутым.
— То есть вы хотите сказать, что он намеренно дождался полнолуния и отправился на помощь другу в Азкабан?
— Именно, Артур, именно.
— Но зачем ему это? Он считал все это время Сириуса предателем, убийцей. Что изменилось?
— Ты не того спрашиваешь, Артур. Он давно перестал мне доверять. Так что об истинных мотивах я могу лишь гадать.
— А как же он добыл нужное снадобье? Северус — не самый приятный собеседник.
— Очевидно, что Ремус сумел найти общий язык с Северусом и обзавестись необходимым эликсиром. И эта ситуация меня несколько беспокоит.
— Чем?
— Мне не очень ясны планы Северуса. Формально он вроде бы и на моей стороне, однако со временем моя вера в это постепенно ослабевает.
— Думаете, вернулся за старое? К Пожирателям?
— В том-то и проблема, что я не знаю. Может к Пожирателям, а может выбрал третью сторону.
— Третью сторону?
— Свою, к примеру. Чем не третья сторона?
— Тогда чем же опасна эта третья сторона, раз это не сторона Того-Кого-Нельзя-Называть?
— Волан-де-Морта, Артур, Волан-де-Морта.
Мои часы тихонько пикнули и в очередной раз зафиксировали какой-то сигнал. И снова именно в тот момент, как кто-то вслух произносит имя Темного Лорда. Совпадение? Мне так не кажется.
— Х-хорошо. Так чем же она опасна?
— Этого тебе знать не обязательно, Артур.
— Вы чего-то не договариваете? Что за тайны?
Я решил все же проверить личность второго говорившего, поэтому достал из кармана смартфон и активировал сканирование. О чем вскоре пожалел — мое устройство опознали. Тот самый незнакомец тоже обладал чем-то похожим по возможностям, поэтому Поле Сканирования было успешно деактивировано. Ну а затем атака пошла уже в мою сторону — телефон попытались взломать. Благо этот аппарат был гораздо более продвинутым в технологичном плане, нежели мои прежние очки, так что активированная защита от проникновения с поразительной легкостью отразила нападение.
— Что ж, мне пора. Извини, что задержал тебя, Артур, всего доброго, — послышалось из-за двери.
Я быстро спрятал телефон обратно в карман и занес руку над дверью, изображая попытку в нее постучать. Ведь сейчас из сарайчика кто-то выйдет, значит следует быстро придумать себе оправдание. В данном случае, к примеру, оправданием послужит то, что я прибыл сюда за мистером Уизли, но не успел постучать, поскольку кто-то вышел раньше. Другими словами я собрался разыграть подготовленную "сценку". И вот, пару секунд спустя, игра по плану началась — дверь отворилась, и на занесенную для стука руку уставились очки-половинки.
— Полагаю, ты прибыл сюда за мистером Уизли, не так ли, Гарри?
— Верно, директор Дамблдор, — старался я выглядеть максимально спокойно.
А если учитывать, что его-то я как раз меньше всего здесь ожидал увидеть, то сделать это было весьма проблематично. Мои глаза еще раз скользнули по необычным очкам старика, и тут я все понял. У Альбуса были точно такие же очки-компьютер, коими обладал я в прошлом учебном году. Ну, в первой его половине. А это значит, что я только что по полной программе влетел в ужасно неловкую ситуацию. Директор опустил глаза на мой карман и лукаво улыбнулся.
— Сегодня чудная погода, Гарри, ты не находишь?
— Скорее чудное время суток, директор.
— Ах, верно, Гарри, верно. Вечер — пора откровений и напряженных раздумий, — загадочно проговорил он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"
Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"
Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.