» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






— Что? — В который раз за столь продолжительную беседу я произнес одно и то же слово. — Но как же... "гармониста" нельзя просто взять и убрать. Он же часть системы.

— Знаю. Но в этом случае можно было и смухлевать. Стоило тебе решить, что явился "гармонист" по твою душу, как ты сразу же "залег на дно". Технически ты больше не тянул одеяло на себя, так что Вершитель был более не нужен. А так как мы его устранили уже давно, то его и не было.

— То есть Луна не была Вершителем?

— Не смеши мои злодейские ботинки, — засмеялся Грэм. — Чтобы Полумна, да Вершитель? Бред. У нее просто был специальный прибор, воздействующий определенным образом на твои любимые часы. В результате мы добились того эффекта, на который рассчитывали — ты перестал тянуть на себя одеяло, надобность в Вершителе отпала (поэтому он не пришел еще раз уже после своего устранения), а мы легко использовали идею злого и ужасного "гармониста". Кстати, это была вовсе и не Полумна. Это мой человек, пользующийся Оборотным.

— Склад Снейпа ограбили твои люди? — Вспомнил я.

— Так точно. Часть запаса пошла на Оборотное, а другая на яд для Драко.

— Получается, что родители Луны живы? И она тоже? Для Оборотного требуется частичка живого человека, в которого необходимо обратиться.

— А как же. Я же не садист, как уже говорил, а еще знаком с принципом работы Оборотного. Они все живы и здоровы. Их память слегка подправлена, так что Луна без проблем сможет пойти после каникул в Хогвартс.

— Ладно. Идем дальше, — задумался я, подбирая еще интересные события. — Потерянное сообщение, которое отыскали Махон и Ричард. Что это такое?

— Я ведь уже говорил — необходимо было создать для тебя образ ужасного злодея. Злодея, коего ты захотел бы уничтожить. А что, как ни идея "обнаруженного" обмана и манипуляций может в этом помочь? На то и было рассчитано послание. Будто кто-то хочет не дать настоящему другому тебе с тобой связаться. Также там продвигалась идея реальности "гармониста", дабы не позволить тебе заподозрить далеко не Гармоничное его поведение.

— Там говорилось скорее разобраться с "гармонистом"... манипуляция с целью вызвать меня в нужное место в нужное время?

— Так точно. Но в самый последний момент все пошло наперекосяк.

— То есть?

— Вы решили остаться в замке.

— Родители Мии... зачем?

— Финальный толчок для вас обоих. Нельзя было тянуть события, но вы именно то и делали. Я пошел на отчаянные меры. Тебе станет легче, если я скажу, что тех самых четырех бойцов, что делали грязную работу, я отправил на перестрелку с вами в огромном зале? И они, как ты уже понял, мертвы. Справедливость восторжествовала, разве нет?

Я просто смотрел в глаза Раносу и не говорил ни слова.

Я узнал все, что было мне необходимо. Раскрыл все тайны, которые только можно было раскрыть. Больше Ранос дать мне ничего не мог. А пистолет, зажатый в моей руке, предлагал далеко не самые гуманные варианты решения проблемы. Какой проблемы? Ну, могу назвать ее нравственной.

С одной стороны Грэм спас мне жизнь, показав всю подноготную команды. С другой — разрушил столько жизней... родители Мии в том числе.

— Не нравится мне этот взгляд, Феникс, — вырвал меня из размышлений Ранос, отхлебнув из чашечки. — Ничего доброго он не предвещает.

— А ты хочешь чего-то доброго? — Усмехнулся я.

— Не против, — пожал мужчина плечами. — Но если ты решишь использовать его, — Ранос кивнул на Трансельватор, — или его, — следующий кивок адресовался Дрону, — то надежды мои будут разрушены.

— Какое горе, — притворно вздохнул я. — Как же я сумею это пережить?

Грэм напряженно на меня взирал. И хотя он и пытался выглядеть беззаботным и держащим все под контролем, выходило это у него уже не столь хорошо, как в самом начале нашей беседы.

— Одно слово, решающее твою дальнейшую судьбу, Ранос, — хмыкнул я. — Одно слово, и Дрон выполнит указание.

Мужчиа продолжал молчать.

— Чего же ты не отвечаешь, а, Ранос? — Поинтересовался я. — Не уж-то решил, что живым тебе отсюда не уйти?

— А это не так? — Невесело усмехнулся он.

— Ты мне скажи.

— Я?

— Ну да, ты. Кто мне обещал указать местоположение Мии? Я что ли?

Ранос едва заметно облегченно вздохнул, сообразив, что я не собираюсь прекращать его бренную жизнь.

Да, я специально построил разговор так, чтобы создалось подобное впечатление. Но убивать Грэма в мои планы не входило изначально. Не считаю это таким необходимым ходом. Все же отплатить ему за весьма своеобразную помощь не повредит.

— Когда-нибудь мы с тобой еще встретимся, Феникс, — напоследок произнес Ранос, скидывая на мой смартфон нужные координаты.

— Время покажет, — ответил я. — Время покажет.

* * *

На этот раз идти за тридевять земель не пришлось. Пункт назначения был всего в двухстах мерах севернее того самого места, где мы мило беседовали с Раносом. В каком-то закутке, в одной из многочисленных комнат. И чего только Миа не сбежала оттуда сразу же, как только такая возможность подставилась? Я имею в виду момент отбытия Грэма на встречу со мной для разговора.

Ну, вот и выясню заодно. Но когда до нужного места оставалось от силы с дюжину метров, я что-то услышал.

Это "что-то" было разговором двух людей. Что же меня так насторожило? Да всего-то один любопытный факт: в комнате, откуда исходили голоса, была только одна Миа. По крайней мере, это сообщил мне мой смартфон. Никаких всплесков, указывающих на ее телефонного собеседника, зафиксировано не было. Значит, его быть тоже не могло. Тогда кто разговаривал?

Я замедлил шаг и стал прислушиваться еще усерднее.

— ...было для чего? — Спрашивала о чем-то Миа незнакомца. — Смысла как-то не видать.

— Вот сперва нужного Феникса дождемся, — выделил ее собеседник голосом слово "нужного", — а там я и разжую для вас все подробнее.

— Прямо так и подробнее? — Недоверчиво хмыкнула девушка.

— Ну, насколько это будет нужно, — ухмыльнулся незнакомец в ответ. — Кстати о нужном Фениксе... а вот и наш дорогой друг! — Внезапно заявил он, и прямо перед моим носом распахнулась дверь, закрывавшая все время до этого ту самую комнату с Мией и "невидимкой".

От неожиданности я отпрыгнул в сторону, но все же не забыл приготовить Трансельватор к встрече "невидимого" гостя. Невидимого для моих приборов, ясное дело.

— Ой, какой он у нас воинственный, — смеясь, протянул какой-то мужчина, выйдя из маленького помещения мне навстречу. — Даже Дрона с собою приволок, ха! Нет, ну только поглядите!

— А сам-то ты кто таков? — Подал я наконец голос, даже не думая опускать пистолет.

— О, совсем забыл. Где же мои манеры? — Обратился он скорее к самому себе, нежели к кому-то вокруг. — Позволь представиться, — он театрально поклонился, — Феникс. Но ты ведь тоже Феникс, не так ли?

— Ага, так я тебе и поверил на слово, — скривился я. — Много я таких "настоящих" других Фениксов на своем веку повидать успел. Которым ты по счету уже будешь?

— "Настоящим" я однозначно не буду, а вот настоящим — вполне, — добродушно улыбнулся Феникс. — Полагаю, ты жаждешь доказательств?

— Правильно полагаешь, — все еще держал я мужчину на мушке.

— Ну что ж, в таком случае ты их получишь, — Феникс развел руки в стороны. — Представляю твоему вниманию убийственную комбинацию фраз-подтверждений: Корпотон, Мелих, вездесущие метлы, Зерум и Андориум, искусственный интеллект внутри Шляпы, произведение Асфольда, ночное проникновение в замок, К-Очки-12, говорящая горгулья, а также многое и многое другое. Что скажешь?

— Скажу, что ты — загадочный шпион, тратящий свое время на слежку за мной, — невинно пожал я плечами. — А еще читающий мысли, — дополнил я спустя пару секунд.

— Ну, в каком-то смысле ты определенно прав, — улыбаясь, протянул мужчина. — Но разве ты еще не убедился в том, что я — тот самый легендарный настоящий Феникс?

— Скромность так и прет из всех щелей, — показалась в дверях Миа, усмехаясь и качая головой.

Но, завидев меня, девушка даже не дождалась того, пока я уберу оружие, и буквально подлетела ко мне, заключив в крепкие объятия. Только благодаря моей потрясающей реакции я все же успел отвести руку с Трансельватором в сторону, обняв затем свободной рукой Мию в ответ.

— Как же я рада тебя видеть целым и невредимым, — горячим шепотом обожгла она мое ухо, прижавшись ко мне буквально всем телом.

— Взаимно, Миа, взаимно, — усмехнулся я, бережно поглаживая девушку по спине.

Но прекрасный момент прервал другой Феникс, нарочно громко прокашлявшись.

— Извините, конечно, — даже не пытаясь скрыть своей ухмылки, говорил мужчина. — Но, может быть, все же поговорим для начала?

Миа нехотя от меня отлипла и решила прояснить ситуацию:

— Феникс, это действительно он. Убери оружие, нам всем нужно поговорить.

— Твоя дама разумные вещи говорит, — хлопнул Феникс в ладоши. — Ну так что? Каков твой вердикт?

Немного поразмыслив, я убрал Трансельватор обратно в кобуру, а затем отдал команду Дрону следить за новоявленным настоящим Фениксом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.