» » » » Эд Лейси - Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах


Авторские права

Эд Лейси - Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Лейси - Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство ТЕРРА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эд Лейси - Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах
Рейтинг:
Название:
Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах
Автор:
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1997
ISBN:
5-300-00961-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах"

Описание и краткое содержание "Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены романы одного из выдающихся и признанных мастеров детективного жанра США Эда Лейси.

Героями трех его произведений — «Блестящий шанс», «Охота обреченного волка», «Блондинка в бегах» — являются частный детектив, отставной полицейский и двое молодых людей, не имеющих отношения к правоохранительным органам. Всех их объединяет борьба со злом.






— Видно, золотой блеск твоего значка совсем тебя ослепил, Билл. Тут есть один нюанс, которого ты не видишь. Для меня в этом деле есть кое-что поглавнее, чем просто месть за мальчишку, вообразившего себя бравым полицейским, притом, если тут действительно замешан «Деревня» Смит. Мы с тобой загребли в свое время немало молодчиков, иногда среди них попадалась рыбешка покрупнее, но в основном-то попадалась мелкая шантрапа, мелюзга, шестерки. И вот наконец мне представилась возможность выловить огромную рыбину — целого кита. Может быть, он перевесит всех слюнтяев, за которыми я всю жизнь охотился.

Аш вытаращил на меня глаза, его лицо напряглось, но через секунду разгладилось, и он от души рассмеялся.

— Это что-то новенькое. Вот уж никогда не думал, что стану свидетелем угрызений твоей совести — я-то думал, твоя душа выкована из стали, Марти, я тебе нотацию читаю не потому, что мне это нравится. Но у меня ни на что другое нет времени, пока это дело Андерсона не…

— Смерть Забияки для меня просто очередная газетная новость из криминальной хроники. Еще одним подонком стало меньше…

Билл вздохнул.

— Ладно, Марти. Расследование смерти Забияки — вот моя работа, и мне надо за нее приниматься. Но запомни: я тебя предупредил, чтобы ты перестал играть в полицейского.

— Тогда и я тебя должен предупредить, Билл-приятель. Прочь с моей дороги, иначе тебе будет плохо! — С этими словами я вышел из кабинета. Спустившись на первый этаж, я остановился у стола дежурного сержанта и спросил:

— А где у вас тут сидит ответственный за бригаду добровольных помощников полицейских?

— Полковник Флэттс сейчас в городском управлении — занимается переводом своих ребят на более спокойный участок.

— Флэттс? А зовут его как?

— Фрэнк Ф. Три «ф» — наверное, мать специально так подгадала.

Я вышел на жару, купил пару пачек мятных таблеток, съел мороженое, выпил стакан содовой и поехал на автобусе в бюро лицензий. Мне повезло: один из старожилов, который меня помнил, еще не ушел на обед, и я повел его в ближайшую забегаловку, купил ему большой-пребольшой сэндвич и пару пива, выслушал во всех подробностях рассказ о выпавшей матке у его жены, после чего отдал ему список клиентов Ланде, сказав, что зайду к нему попозже узнать имена истинных владельцев всех этих заведений.

Потом я объехал на такси несколько рюмочных неподалеку от Бродвея в поисках двух хороших ребят, которые когда-то были моими платными информаторами. Но «когда-то» на самом деле было лет шесть назад и моих ребят, конечно, уже и след простыл. Потом я позвонил знакомому детективу в полицейское отделение на Среднем Манхэттене — я хотел попросить его проверить досье на Лу Франкони. Но узнал, что он полгода как уволился, черт бы его побрал.

Тогда я позвонил Дот и спросил, где мне найти девчонку, с которой в последнее время встречался Лоуренс.

— Она работает в приемной адвоката по фамилии Лампкин около Чемберс-стрит. А зачем она тебе? — Теперь голос Дот немного повеселел.

— Да обычное дело, нельзя упустить ни малейшей мелочи — беда в том, что надо бы шестерых таких, как я, бросить на эти мелочи… Ты была в больнице сегодня?

— Я звонила. Лоуренс спокойно спит после того, как ты с ним повидался. Это мне врач сказал. Марти, я вчера ночью была немного перевозбуждена, но поверь: я тебе так благодарна.

— Ладно, ладно. У меня свой резон этим заниматься. Дот, ты не знаешь: мальчик не вляпался ни в какую историю? Я, конечно, знаю, он не такой, но дети сегодня… черт их разберет… Он не якшался с уличной шпаной, не связался с какой-нибудь шайкой? — Напрасно я задал такой вопрос матери.

— Нет, конечно. И Лоуренс уже не мальчик — он мужчина.

— Это уж точно. Слушай, как зовут его малышку?

— Хелен Сэмюэлс.

— Ты не хочешь отговорить его жениться на еврейке? — спросил я и услышал ее тяжелый вздох.

— Марти, ты все никак не повзрослеешь.

— Милая, мне уже поздно взрослеть. Увидимся в больнице.

Я отправился на подземке на Чемберс-стрит. В телефонной будке нашел адрес Лампкина. Он снимал этаж на пару с другой командой адвокатов. Симпатичная большеглазая девушка с объемистой грудью сидела за столом в приемной. На ее приветствие я спросил:

— Вы Хелен Сэмюэлс?

— Да. — В ее глазах возникло то опасливое выражение, которое появляется во взгляде любого добропорядочного гражданина при разговоре с «официальным лицом».

— Я Марти Бонд, отчим Лоуренса.

— Он мне много про вас рассказывал.

— Мы можем поболтать немного? Здесь можно? Или вам тут неловко?

— Можно здесь. Я только что звонила в больницу. Ларри уже получше.

— Послушайте, Хелен, вы про меня знаете — я бывший полицейский. Я самостоятельно пытаюсь выяснить, кто избил Лоуренса. Мне приходится проверять все возможные зацепки, поэтому я задам вам несколько вопросов, которые, наверное, покажутся вам глупыми, но отвечайте мне правду.

— Я понимаю. Что вы хотите узнать, мистер Бонд?

— Вы давно знакомы с Лоуренсом?

— Ну… около трех лет. Мы познакомились в колледже.

— Он не был замешан в какой-нибудь неприглядной истории? Только не торопитесь отвечать «нет» — подумайте. Многие молодые ребята в наши дни принимают наркотики — просто ради интереса, по дурости влезают в сомнительный бизнес…

— Нет, Ларри совсем не такой. Я абсолютно уверена.

— Хорошо, абсолютно так абсолютно. Он не играет в азартные игры?

— Нет, конечно. Иногда мы играли в бридж или в покер по полцента. И все.

— А откуда у него деньги?

— Какие деньги?.. А, так мы тратили мое жалованье. Это очень коварный вопрос.

— Скорее бестактный. У вас есть еще знакомые мальчики, которые ревнуют вас к…

— Нет. С тех пор как я познакомилась с Ларри, я больше ни с кем не встречаюсь.

— Лоуренс хотел… хочет стать адвокатом. Он не интересовался политикой, не посещал политические клубы?

— Никогда. Понимаете, он не собирается быть практикующим адвокатом. Он мечтает стать полицейским.

— И как вам его мечта?

Она покачала головой.

— Не очень. Поначалу я не очень это одобряла. Но потом, когда я поняла, как серьезно он относится к работе правоохранительных органов, я сама захотела, чтобы он стал офицером.

— Поверьте, ему бы лучше стать практикующим адвокатом. И еще, у вас разные вероисповедания — ваши родители не возражают против вашей дружбы с Лоуренсом?

— После того, как они с ним познакомились, — нет. И у меня нет братьев, которые могли бы невзлюбить Ларри.

— Погодите, не опережайте мои вопросы. Мне необходимо вас об этом спросить. Не знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы по какой-то причине питать враждебные чувства к Лоуренсу? Может быть, его коллега по гражданской обороне, может быть, какой-то парень в колледже — словом, кто-то, кто его не любит?

— Нет, никого нет.

— Спасибо, вы мне помогли. До свидания.

— Я вам правду сказала…

— Я понял. Вы действительно мне очень помогли. Спасибо.

На улице я выпил стакан кофе со льдом и начал вспоминать имя напарника Лоуренса по гражданской обороне, с которым он был на дежурстве, когда Ланде заявил об ограблении. Память меня не подвела: имя всплыло в мозгу тут же — Джон Брит. Я пролистал телефонный справочник в ближайшем автомате, но никаких Бритов не нашел.

Потом, не теряя времени, я зашел к своему знакомому в бюро лицензий. Он показал мне список владельцев, но, насколько я мог судить, ни один из них не был связан с мафией.

Я зашел в бар и заказал гамбургер. Возможно, давно отойдя от сыскных дели и постарев, я утратил былые повадки и нюх, но я себя ощущал беспомощным щенком. Билл был прав: я носился с идеей выследить «Деревню» Смита, точно сыщик из детских комиксов. Если в этом деле был замешан Боб, непременно должно было найтись какое-то связующее звено между моим мальчишкой и мафией либо же между Ланде и преступным миром. Мальчишка вроде был чист, а какое дело синдикату до вшивого мясника-немца? Заведение Ланде может, конечно, быть подпольным игорным домом, но в таком случае его шофер намекнул бы мне об этом, если, разумеется, сам не участвовал в деле. Но это вряд ли: лавка Ланде уж слишком далеко расположена от оживленных мест, а портовые бросают кости прямо в доках. И все же какая-то связь должна была существовать, иначе Смита пришлось бы вычеркнуть, как пришлось бы отказаться и от его маленькой услуги, на которую я очень рассчитывал.

Я нашел Фрэнка Ф. Флэттса в телефонной книге — он жил в фешенебельном квартале на Ист-Сайде. Я решил попытать счастья и отправился туда на подземке. Полковник занимал квартиру в многоэтажке, вход в которую охранялся швейцаром и сидевшим на коммутаторе парнем с оскалом смерти вместо рожи. Флэттс был дома и, когда услышал, что я отец Лоуренса, тотчас же согласился меня принять.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах"

Книги похожие на "Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Лейси

Эд Лейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Лейси - Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах"

Отзывы читателей о книге "Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.