Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"
Описание и краткое содержание "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»" читать бесплатно онлайн.
Новый том серии «Великие путешествия» — «Путешествие по всему миру на “Буссоли” и “Астролябии”» — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза (1741–1788). В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника.
Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней». К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь почти через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшей экспедиции. Эта книга — первый перевод на русский язык дневника знаменитого путешественника, дань героическому подвигу великого человека, одного из самых замечательных первооткрывателей в истории человечества. Издание включает не публиковавшуюся ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта «Жизнь Лаперуза».
Как и предыдущие издания серии, книга прекрасно оформлена и насыщена огромным количеством цветных и черно-белых иллюстраций.
Барометр упал на шесть делений за последние сутки, небо потемнело. Все предвещало ухудшение погоды сразу после мертвого штиля, вынудившего нас встать на якорь. Наконец, в девять часов вечера три наши шлюпки вернулись на фрегаты. Три офицера единодушно донесли, что здесь нет ни пролива, ни речного устья и побережье образует лишь значительное углубление в виде полукруга в направлении на норд-ост. В этом заливчике лот показал тридцать саженей, илистый грунт, однако там не было укрытия от наиболее опасных ветров с зюйд-зюйд-веста и ост-зюйд-оста. Прибой с силой накатывал на берег, который покрывали древесные стволы, принесенные морем. Мсье де Монти высадился туда с большим трудом. Поскольку он командовал этой маленькой эскадрой, я назвал это место заливом Де-Монти в его честь[83].
Офицеры сообщили также, что это лесистое место примыкает к низменной и лишенной деревьев части побережья, что создает видимость пролива, — именно поэтому мы ошиблись. Мсье де Монти, де Вожуа и Бутен измерили положение различных точек залива. Их единодушное донесение исключало какие-либо сомнения касательно наших дальнейших действий. Я передал сигнал сниматься с якоря. Поскольку погода вскоре должна была сильно испортиться, я воспользовался бризом от норд-веста и пошел на зюйд-ост на взморье.
Ночь была спокойной, но туманной. Ветер менялся каждый миг и, наконец, установился на осте, откуда дул очень свежо в течение следующих суток.
28 июня погода улучшилась. По наблюдениям мы находились на 59° 19′ северной широты и 142° 41′ западной долготы согласно хронометрам. Густой туман скрывал побережье, мы не могли различить ни одной из тех точек, положение коих измерили накануне. Ветер еще дул от оста, однако барометр уже поднимался, и все предвещало перемену погоды к лучшему.
В пять часов вечера мы были всего в трех лье от суши, на сорока саженях и илистом грунте. Когда туман несколько рассеялся, мы взяли пеленги, которые вполне согласовывались с произведенными в предыдущие дни измерениями. Вместе с измерениями, сделанными впоследствии с самым большим тщанием, они послужили основой для составления карты в атласе экспедиции.
Мореплавателям и всем, кто интересуется географией, будет любопытно узнать, что мсье Дажеле для достижения еще большей точности в определении вида и очертаний побережья и всех наиболее примечательных мест проверял все показания азимутального компаса с помощью метода взаимных расстояний между возвышенностями, измеряя секстаном относительный угол между ними и, одновременно, определяя высоту этих возвышенностей над уровнем моря. Этот метод, хотя и не идеально строгий, позволяет мореплавателям по относительному возвышению побережья судить о приблизительном расстоянии, на котором они находятся от него. С его помощью этот ученый определил относительную высоту горы Святого Ильи в 1980 туазов[84] и ее местоположение — в восьми лье от берега.
29 июня наши наблюдения показали 59° 20′ северной широты и наши хронометры — 142° 2′ западной долготы. В течение суток мы прошли восемь лье на восток. Туманы и южные ветра не прекращались весь этот день, и небо прояснилось лишь в полдень 30 июня. Однако в разрывах тумана и облаков мы видели низменные земли, от которых отдалялись не более чем на четыре лье. Судя по карте, мы находились в пяти-шести лье к востоку от залива, который капитан Кук назвал именем Беринга. Лот постоянно показывал от шестидесяти до семидесяти саженей, илистый грунт.
30 июня наша наблюдаемая широта была 59° 55′ и долгота по хронометрам — 141° 48′. Поставив все паруса, я пошел к земле со слабым бризом от вест-зюйд-веста. На востоке мы увидели залив, который казался очень глубоким и который поначалу я принял за залив Беринга. Приблизившись к этому месту на расстояние в полтора лье, я отчетливо увидел, что низменная часть берега, как и в заливе Де-Монти, примыкает к возвышенностям и никакого залива там нет. Однако морская вода здесь была беловатой и почти пресной — все говорило о том, что мы находимся возле устья очень большой реки, потому что изменение цвета и солености воды сохранялось и в двух лье от берега.
Я передал сигнал становиться на якорь, на тринадцати саженях над илистым грунтом, и отправил на разведку офицерскую шлюпку под командованием своего помощника мсье де Клонара, которого сопровождали мсье Моннерон и Бернизе. Мсье де Лангль также отправил, со своей стороны, бискайский баркас под командованием мсье Маршенвиля и Дегремона. В полдень все офицеры вернулись.
Они прошли так близко от берега, как только позволял прибой, и обнаружили песчаную отмель, покрытую водой, в месте впадения большой реки, которая сливалась с морем через два довольно широких протока. Однако каждое из этих устий преграждал бар, наподобие того, что есть на реке в Байонне, — море накатывало на него с такой силой, что наши шлюпки не могли приблизиться.
Остов пироги аборигенов в гавани Французов. Гравюра из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза». 1800 г.
Мсье де Клонар в течение пяти-шести часов тщетно искал вход в реку. Он видел дым, свидетельствующий, что эта страна обитаема. С корабля мы видели спокойное море по ту сторону мели и речной эстуарий, простирающийся на несколько лье в ширину и два лье в глубину суши. Таким образом, допустимо предположить, что суда или по меньшей мере шлюпки смогут входить в устье этой реки, если море спокойно. Однако здесь весьма сильное течение, и волна почти беспрерывно с большой силой бьется о речные бары, поэтому сам вид этого места должен насторожить мореплавателя.
Осматривая это место, я подумал, что именно здесь мог высадиться Беринг. Тогда более правдоподобно было бы приписать причину гибели команды его шлюпки[85] ярости моря, а не варварству индейцев. Поэтому я назвал этот поток рекой Беринга, и мне кажется, что залива с этим именем не существует — капитан Кук скорее предположил, что он есть, чем увидел его, поскольку он прошел в десяти — двенадцати лье от берега[86].
1 июля в полдень я снялся с якоря при легком бризе от зюйд-веста и пошел вдоль берега на расстоянии двух-трех лье. На якорной стоянке наша наблюдаемая долгота была 59° 7′ и наша долгота согласно хронометрам — 141° 17′. По пеленгу вход в реку находился на 17° к осту от норда, и мыс Хорошей Погоды — 5° к зюйду от оста.
Мы продолжили идти вдоль суши с легким бризом от веста на расстоянии двух-трех лье и достаточно близко, чтобы разглядеть в подзорные трубы людей на берегу, если бы они там были. Однако мы видели лишь яростный прибой, который, как казалось, исключал возможность высадки.
2 июля в полдень я пеленговал гору Хорошей Погоды на 6° к осту от норда. Наши наблюдения показали 58° 36′ широты, и хронометры — 140° 31′ долготы, расстояние от суши составляло два лье. В два часа пополудни несколько восточнее мыса Хорошей Погоды мы обнаружили углубление побережья, которое показалось нам очень удобной бухтой[87]. Я взял курс на это место, и когда до него оставалось около лье, отправил на разведку ялик под командованием мсье де Пьервера вместе с мсье Бернизе. «Астролябия» с той же целью отправила две шлюпки под командованием мсье де Флассана и Бутервилье.
С палубы корабля мы видели большой скальный риф, за которым море было очень спокойным. Он простирался с запада на восток на триста-четыреста туазов и прерывался, оставляя достаточно открытый вход шириной около двух кабельтовах. Природа словно создала на самом краю Америки гавань, подобную Тулонской, только используя более грандиозные средства: эта новая гавань врезалась в побережье на три или четыре лье.
Донесения мсье де Флассана и Бутервилье были самыми благоприятными. Несколько раз они заходили в бухту и выходили из нее, и лот неизменно показывал от семи до восьми саженей в средней части прохода и пять саженей на расстоянии около двадцати туазов от оконечностей рифа. Они сообщили также, что внутри бухты глубина составляет от десяти до двенадцати саженей, дно хорошее. Основываясь на их донесении, я решил войти в бухту. Наши шлюпки продолжали бросать лот, и я приказал им расположиться, когда мы подойдем, у противоположных оконечностей рифа, чтобы фрегатам оставалось лишь пройти между ними.
Вскоре мы увидели на берегу дикарей, которые знаками выражали свои дружеские намерения, размахивая белыми накидками и различными шкурами. Несколько пирог с индейцами были заняты рыбной ловлей в бухте, вода которой была неподвижной, словно в тазу, тогда как скальный волнорез был покрыт пеной прибоя. Однако в месте входа море оставалось очень спокойным, что служило еще одним доказательством того, что там значительная глубина.
В семь часов вечера мы подошли к входу в бухту. Ветер был слаб, а отлив настолько силен, что мы не могли преодолеть его. «Астролябию» относило с большой скоростью, и я был вынужден бросить якорь, чтобы нас не понесло течением, направления которого я не знал. Однако, когда я убедился, что течение направлено в открытое море, я поднял якорь и последовал за «Астролябией». Я пребывал в больших сомнениях касательно того, что предприму завтра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"
Книги похожие на "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"
Отзывы читателей о книге "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»", комментарии и мнения людей о произведении.