Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Описание и краткое содержание "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать бесплатно онлайн.
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.
Общее количество ответов: 8620
Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.
В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.
Владимир <GORNIK@CBGRAD.RU> Королев, Россия - 11/19/04 03:07:31 MSK
Тема, разумеется, не случайна, но к названным опытам никакого отношения не имеет. Проблема эта занимала нас сама по себе, только писать о ней в те времена можно было только вот так – эзоповым языком, «облически».
Психотропная химия широко используется для лечения психических заболеваний. Можно представить вариант, когда Саракш («излучение» в строго определённых дозах, по соответствующему предписанию) превращается в «мир полдня». Считаете ли Вы возможным использование психотронных и психотропных средств в процессе «лечения» нашего общества?
Владимир <GORNIK@CBGRAD.RU> Королев, Россия - 11/19/04 03:07:41 MSK
Здесь, на этих страницах, несколько лет назад целая дискуссия прогремела на тему «Можно ли использовать для воспитания медикаментозные и прочие фантастические средства?». Все, что я по этому поводу думаю, я там уже высказал. Полистайте страничку.
Здравствуйте, дорогой Борис Натанович! 1. Как известно, Геннадий Прашкевич ещё пишет и вполне реалистические и исторические книги, да к тому же и стихи. Евгений Лукин пишет (прозу и стихи) и ещё поёт. Борис Штерн также пописывал стихи (хотя в своих произведениях предпочитал «отделываться» стихами приятелей, в том числе и уже упомянутых мной). Кир Булычёв пописывал изредка стихи и рисовал картины. Если сравнить тексты и хобби этих писателей, то вполне можно заметить как хобби даёт своё влияние на язык автора. Поистине поэтичный язык Лукина, несколько необычный Прашкевича и почти маленькие притчи-стихи и шуточки Булычёва. Вопрос такой: было ли у вас с АН какое-то творческое хобби, вполне помогавшее устраивать прозу? Ну, к примеру, как я знаю, Вы рисовали в детстве комиксы, а потом начали как Пушкин на полях прорисовывать героев. Или Вам необходим был стишок в книгу, а Вы сели и написали. И не хотелось ли Вам хоть раз иллюстрировать своё или чужое произведение? У некоторых авторов это получалось.
Макс Квант <max_quantum@pisem.net> Новосибирск, Россия - 11/19/04 03:08:05 MSK
Никакого хобби такого рода у нас не было. Рисовать – любили оба (АН – получше, БН – похуже), но исключительно баловства ради. Никаких практических целей при этом не преследовалось. И стишки писали оба (БН – чаще, АН – реже), в том числе и для того, чтобы вставить в текст, над которым в данный момент шла работа. В школьные годы АН с удовольствием иллюстрировал свои любимые книжки («Арктанию» Гребнева, «Войну миров» Уэллса), но никогда и в мыслях не имел заняться иллюстрированием профессионально.
2. Как Вы относитесь к анимации (то бишь одушевлению, а не к мультипликации – многоналожению)? Не имели бы Вы ничего против, если бы кто-нибудь анимировал (прошу за термин прощения, но «экранизировал» здесь никак не подходит) Ваши произведения. Например, «Улитку на склоне» или «Второе нашествие марсиан». На мой взгляд, получились бы великолепные анимационные картины. Правда, мало кто бы их смог смортеть... Но ведь все тащатся от Диснеевских полнометражек, а никак не от мультфильмов Норштейна. А «Улитка» бы вышла как раз малопонятной, некоммерческой, зато красивой. И как бы Вы отнеслись к тому, чтобы вместо людей были бы животные? Были же постановки у Диснея: «Робин Гуд», «Три мушкетёра» и «Принц и нищий».
Макс Квант <max_quantum@pisem.net> Новосибирск, Россия - 11/19/04 03:08:07 MSK
Я согласен, что из «Улитки» могла бы получиться недурная анимация. Но никакого вдохновения по этому поводу я, прямо скажем, не испытываю. Сделает кто-нибудь – хорошо. Не сделает – и господь с ней, с анимацией.
3. В «Сталкере» есть такие слова (цитирую по сценарию): Профессор. И о чём же вы пишете? Писатель. Да как вам сказать... В основном о читателях. Ни о чём другом они читать не хотят. Откуда возник такой диалог? Это Вы с братом вывели из образа самого Писателя, то бишь под него сделали, как бы у модного автора такие интересы в произведениях, или же это – лишь плод течения, которое уже начало набирать свои обороты в те годы и вылилось в этакую «литературу для читателя и о читателе»? И вообще, на Ваш взгляд, насколько такая литература сейчас занимает полки магазинов и библиотек?
Макс Квант <max_quantum@pisem.net> Новосибирск, Россия - 11/19/04 03:08:18 MSK
Вы слишком серьезно воспринимаете слова Писателя. Он раздражен, ерничает, злится, ему не хочется об этом говорить, у него и в мыслях нет – излагать по поводу писательства какие-то истины в последней инстанции. Хотя, разумеется, доля истины в его словах есть. Как и в любых словах. Литература же и на самом деле делается для читателя и о читателе. Литература без читателя – все равно, что монета с аверсом, но без реверса: не бывает.
4. Посмотрев «Ночной дозор», возникла такая мысль: если бы кто сейчас (Герман не в счёт) захотел снять коммерческий фильм по Вашим произведениям (скорей всего это был бы «Пикник на обочине» или «Понедельник начинвается в субботу») Вы бы согласились продать права на экранизацию? Но на какую экранизацию! Если бы Наину Киевну играла Верка Сердючка, Привалова или Шухарта – Гоша Куценко, Корнеева – Алексей Нилов, Выбегалло – Александр Семчев, а в роли уборщика в «Боржче» в мимолётном эпизоде снялся бы Леонид Куравлёв (исключительно для привлечения старшевозрастной аудитории), а «Алдан» будет с наклейкой «Intel» (c). Маразм, конечно, полнейший, я понимаю. Но «Ночной дозор» с Николаем Олялиным, появляющимся какие-то секунды в кадре (может, он будет во второй части, но по афишам – он занимает не самое последнее место в фильме), с Жанной Фриске в роли Алисы и Валерием Золтухиным в роли вампира-отца (те же доли общего экранного времени) таким и выглядит. Я, конечно, прошу прощения за формулировки, но такие коммерческие ходы выглядят просто абсурдно. Особенно абсурдно выглядит наглядная демонстрация рекламы спонсоров. Но фильм всё же удался в какой-то мере, а вот такие ляпы – просто грязны и нелепы.
Макс Квант <max_quantum@pisem.net> Новосибирск, Россия - 11/19/04 03:08:24 MSK
Я отношусь к этой проблеме гораздо спокойнее. И совершенно прагматично. Опыт показывает, что сделать хорошую экранизацию по хорошей книге практически невозможно. Поэтому для меня (уже давно) контакты с кинематографом не воспринимаются, как творческие, – исключительно, как коммерческие. И я готов продать право экранизации любого нашего произведения практически любой фирме, совершенно ничего не ожидая от будущей картины. Конечно, существуют на свете такие режиссеры, как Герман или Сокуров, но это же – редкость, rara avis in terris.
5. Как вы уже обмолвились – у А.А.Выбегалло был вполне реальный прототип. Хотелось бы узнать у Вас, что из себя представлял этот человек как учёный, если он был, конечно, учёным. И как в Пулковской обсерватории в те годы относились к подобным научным типам?
Макс Квант <max_quantum@pisem.net> Новосибирск, Россия - 11/19/04 03:08:49 MSK
Прототип Выбегалло – не ученый, хотя Трофим Денисыча мы, разумеется, тоже имели в виду. В Пулкове своего Выбегалло не было, да и быть не могло: на астрономии много не заработаешь – ни славы, ни денег, ни власти.
6. Вопрос по поводу последствий «Ночного дозора». Если посмотреть на все пародийные передачи, то мы не заметим ни одной пародии на этот эпохальный фильм нет. А ведь те же кавээнщики работают достаточно быстро. А ведь они глумятся быстро. Только видеопиратам уступают по скорости. Если думаете, что негде развернуться? КВН делал пародии на менее эпохальные вещи, а тут же. Пустота. Не считаете ли Вы, что мы начинаем сталкиваться с коммерческой цензурой. Ведь если поглядеть на пародии, то возникают на ТВ они по вполне понятным причинам: высмеять или же разрекламировать, а о первой роли пародии – показать недостатки, уже никто и не говорит. И ведь поглядите, КВН, показываемый по 1-му каналу, не высмеивал его же большие сериалы. Касались посторонних «Матриц» и «Терминаторов», а «72 метра» (смеяться там, право, ужасно – только глумление получится, но тут дело принципа), «Ночной дозор», «Водитель для Веры» как-то не задели. Также не задели транслируемую по другим каналам «Каменскую», не глумились вообще над чужими сериалами (над передачами и теми осторожно). «Видимо», разрешили поглумиться только над «Участком» и всё. Мысль довольно тонкая, потому и формулируется так путаннно. В сухом же остатке: считаете ли Вы, что мы столкнулись с коммерческой цензурой?
Макс Квант <max_quantum@pisem.net> Новосибирск, Россия - 11/19/04 03:08:57 MSK
Я в этих вопросах совсем не компетентен. Но ничего фантастического в Вашем предположении не вижу. Почему бы и нет? Может быть, и цензура. Сейчас вообще – время цензуры. Правда, на мой непросвещенный взгляд, любая, самая злая, пародия – это все-таки реклама и лучше (коммерчески выгоднее) любого сколь угодно глухого молчания.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Книги похожие на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Отзывы читателей о книге "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким", комментарии и мнения людей о произведении.




















