» » » » Эллери Куин - Последний удар. Лицом к лицу


Авторские права

Эллери Куин - Последний удар. Лицом к лицу

Здесь можно скачать бесплатно "Эллери Куин - Последний удар. Лицом к лицу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллери Куин - Последний удар. Лицом к лицу
Рейтинг:
Название:
Последний удар. Лицом к лицу
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2243-8, 5-9524-1306-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний удар. Лицом к лицу"

Описание и краткое содержание "Последний удар. Лицом к лицу" читать бесплатно онлайн.



Страсть к путешествиям и светским развлечениями привела начинающего литератора и детектива-любителя Эллери Квина в гости к издателю Артуру Б. Крейгу, в доме которого произошло убийство («Последний удар»). Минули годы, и Эллери уже специально отправляется в путешествие, чтобы найти сюжеты для своих романов, а получает желаемое, вернувшись домой, в Нью-Йорк, потрясенный убийством некогда знаменитой певицы («Лицом к лицу»).






95

Живое окоченение (лат).

96

Все кончено (ит., нем.).

97

По поводу (лат.).

98

Икар — в греческой мифологии сын зодчего Дедала, который, спасаясь от царя Крита Миноса, улетел с острова вместе с сыном на крыльях из перьев, скрепленных воском. Икар поднялся слишком близко к солнцу, воск растаял, и он упал в море.

99

Интерн — молодой врач, работающий в больнице и живущий при ней.

100

Нарцисс — в греческой мифологии прекрасный юноша, влюбившийся в собственное отражение в воде и умерший от тоски.

101

Родимое пятно (лат).

102

Лично (фр.).

103

Следовательно (лат.).

104

Аргоннский лес — лесистый регион на северо-востоке Франции, место сражений в Первую (1918) и Вторую (1944) мировые войны.

105

По шкале Фаренгейта — около 25 градусов по Цельсию.

106

АПР — Администрация проектов работ (AV) — федеральное агентство, функционировавшее в США в 1935–1943 гг. с целью ликвидации безработицы.

107

Эмбаркадеро — прибрежный район Сан-Франциско.

108

Телеграф-Хилл — холм в Сан-Франциско, где в свое время был установлен первый в городе телеграф.

109

Альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита. В переносном смысле — начало и конец.

110

Непереводимая игра слов. Red herring (буквально — копченая селедка) означает также отвлекающий маневр, ложный след.

111

Camel — верблюд (англ.).

112

Иония — древний регион на западном побережье Малой Азии и соседних островах Эгейского моря, колонизированный греками.

113

Эй-Би-Си (англ. A,B,C) — начальные буквы имени A.B.Craig (Артур Б. Крэйг).

114

Каледония — древнее наименование Шотландии. (Здесь и далее примеч. пер.)

115

«На берегу» — фильм американского кинорежиссера Стэнли Крамера (1913–2001) по роману английского писателя Невила Шута (1899–1960), где рассказывается о гибели человечества после ядерной войны. В последнем кадре ветер разносит мусор по опустевшим улицам.

116

Морган, Хелен (1900–1941) — американская актриса и певица. Галли-Курчи, Амелита (1889–1964) — американская певица (сопрано) итальянского происхождения. Гарленд, Джуди (1922–1969) — американская актриса и певица, сыгравшая главную роль в фильме «Волшебник из Оз» (1939) по сказке американского писателя Фрэнка Баума (1856–1919).

117

Имеется в виду песня «Тело Джона Брауна» с припевом «Glory, glory, halleluja» («Слава, слава, аллилуйя»), ставшая боевым гимном северян во время Гражданской войны в США.

118

Дорогой (ит.).

119

Горгулья — резная фигура в виде гротескного изображения человека или животного, нередко украшающая готические соборы.

120

Плимутская скала — место высадки первых британских колонистов в Массачусетсе в 1620 г.

121

Милашка (исп.).

122

Услуга за услугу (лат.).

123

Брунгильда — валькирия, героиня опер Рихарда Вагнера (1813–1883) «Валькирия», «Зигфрид» и «Гибель богов».

124

Боже! (исп.)

125

Моя голубка (исп.).

126

Имеется в виду притча о блудном сыне (Евангелие от Луки, 15:11–32), по возвращении которого отец заколол жирного тельца.

127

Евангелие от Матфея, 7:7.

128

Лицо (англ.).

129

Сентр-стрит — улица в Нью-Йорке, где находится Главное полицейское управление.

130

Sic transit gloria mundi — Так проходит мирская слава (лат.).

131

Цитата из романа Чарлза Диккенса (1812–1870) «Холодный дом». Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.

132

Добрый день (ит.).

133

Тор — в германской и скандинавской мифологии бог грома и бури.

134

Дож — глава Венецианской (VII–XVIII вв.) и Генуэзской (XIV–XVIII вв.) республик.

135

Одно за другое (лат.).

136

Крафт-Эбинг, Рихард, барон фон (1840–1902) — немецкий невролог. Кинси, Альфред Чарлз (1894–1956) — американский биолог.

137

Бифитер — страж лондонского Тауэра.

138

Мармит — стальной шкаф с подогревом для пиши.

139

Моби Дик — белый кит из одноименного романа американского писателя Германа Мелвилла (1819–1891). Капитан Ахав — герой романа «Моби Дик».

140

Queen (Квин) — королева (англ.).

141

Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства.

142

Жители горной Шотландии, в отличие от равнинной, кельтского, а не англосаксонского происхождения.

143

Линкольн, Авраам (1809–1865) — 16-й президент США. Бликсен, Карсн (1885–1962) — датская писательница.

144

Чаевые (фр.).

145

Неопровержимое (лат.).

146

Дорогая (ит).

147

Алиса — героиня сказок английского писателя Льюиса Кэрролла (Чарлза Латуиджа Должсона) (1832–1898) «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».

148

«Илия» — оратория Ф. Мендельсона-Бартольди.

149

Американская кинокомедия 1942 г. режиссера Уильяма Кигли (1889–1984) по пьесе Мосса Харта (1904–1961) и Джорджа Саймона Кауфмана (1889–1961).

150

Любовный список (фр.).

151

Эллери цитирует слова Второй ведьмы из трагедии У. Шекспира «Макбет»: «Пальцы чешутся. К чему бы? К посещенью душегуба». Перевод Б. Пастернака.

152

Прыщавый (англ.).

153

Бауэри — один из беднейших районов Нью-Йорка с весьма дурной репутацией.

154

Американское детективное агентство, основанное Алланом Пинкертоном (1819–1884).

155

Грабитель и кривляка (англ.).

156

Радость от труда (фр).

157

Но это война, не так ли? (фр.)

158

Публий Гораций Коклес — легендарный римский герой, в одиночку оборонявший от этрусков мост через Тибр.

159

«Гораций, в мире много кой-чего, что вашей философии не снилось» (Шекспир У. Гамлет. Перевод Б. Пастернака).

160

Профьюмо Джон (1915–2006) — британский государственный деятель, в 1960–1963 гг. госсекретарь по военным делам (упраздненная ныне должность), ушедший в отставку после громкого скандала из-за связи с шоу-герл Кристин Килер.

161

Капоте, Трумен (1924–1984) — американский писатель. Его роман «Хладнокровно» (в русском переводе «Обыкновенное убийство») был основан на факте реального убийства фермерской семьи в Канзасе.

162

Буквенные обозначения нот фа, ля, до и ми.

163

Фраг — танец типа твиста.

164

ЛСД (сокращение от нем. Lysergsaurediathylamid) — диэтиламид лизергиновой кислоты, наркотик, обладающий галлюциногенным действием.

165

Моды — враждовавшие друг с другом английские молодежные группировки 1960-х гг.

166

Сноровка, сметливость (фр.).

167

Стратфорд-на-Эйвоне — город в Центральной Англии в графстве Уоркшир, родина У. Шекспира.

168

Йорктаун — деревня на юго-востоке Вирджинии, где английский генерал Чарлз Корнуоллис 19 октября 1781 г. сдался Джорджу Вашингтону во время Американской революции.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний удар. Лицом к лицу"

Книги похожие на "Последний удар. Лицом к лицу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллери Куин

Эллери Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллери Куин - Последний удар. Лицом к лицу"

Отзывы читателей о книге "Последний удар. Лицом к лицу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.