Лиза Клейпас - Кареглазая моя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кареглазая моя"
Описание и краткое содержание "Кареглазая моя" читать бесплатно онлайн.
Пусть Эйвери Кросслин, восходящая звезда на светском небосклоне Хьюстона, и организовывает свадьбы, сама она не верит в любовь. По крайней мере, не верит, что любовь когда-нибудь случится с ней. Потому, повстречав однажды богатого холостяка Джо Тревиса и приняв его за свадебного фотографа, Эйвери твердо намерена не дать красавцу вскружить себе голову. Но Джо не из тех, кто легко сдается, и жаркой летней ночью Эйвери не устоять перед сексуальным и очаровательным южанином... И если Эйвери считает их ночь любви случайностью, то что она значит для Джо?
успела отправить смс Райану с просьбой встретиться с нами в некой «поднебесной»
комнате.
– Он сбежит от Бетани на несколько минут, дабы поговорить с вами наедине. Райан хочет, чтобы предложение стало для нее сюрпризом. И правильно, как же иначе?
– Если ему удобнее приехать в наш офис в Монтроуз, мы можем обсудить всё там. Так
легче, да и обстановка у нас более уединенная.
– Нет, лучше сделать всё сегодня, – перебила меня Холлис. – Иначе Райан еще долго будет
раскачиваться. Сами знаете, каковы мужчины.
Я вежливо улыбнулась, искренне надеясь, что Холлис не пытается вынудить Райана Чейза
сделать предложение.
– Они давно вместе? – спросила я, когда мы вошли в маленький лифт со стеклянными
стенами.
– Два или три месяца. Повстречав того единственного, вы понимаете это сразу. Дэвид
предложил мне выйти за него замуж всего лишь через несколько недель после знакомства.
И посмотрите на нас сейчас – не расстаемся уже двадцать пять лет.
Пока лифт поднимался на третий этаж, я любовалась превосходным видом на шатер. От
дома к нему вела дорожка, засаженная по краям цветами.
– Моя поднебесная комната, – с гордостью объявила Холлис, показывая на удивительную
галерею – сооружение со стеклянными стенами и стеклянным же потолком, разделенным
на квадраты. Тут и там по всей галерее на постаментах из оргстекла стояли скульптуры.
Пол также был стеклянным, и опор особо не было видно. Тремя этажами ниже галереи
поблескивал выложенный плиткой открытый бассейн.
– Ну разве не потрясающе? Пойдемте, я покажу вам свои любимые скульптуры.
Я замешкалась, тревожно глядя на прозрачный пол. Никогда не думала, что боюсь высоты, но этот пол мне не нравился. Он совсем не казался прочным настолько, чтобы выдержать
мой вес.
– О, да пол абсолютно безопасен, – увидев выражение моего лица, успокоила Холлис. –
Вы мгновенно к нему привыкнете. – Ее каблуки застучали по стеклу, словно кубики льда в
стакане. – Ощущение почти такое, будто идешь по воздуху.
Поскольку ходить по воздуху никогда не было моей мечтой, заверение это меня не
слишком ободрило. Я подошла к началу галереи и остановилась. Ноги отказывались
двигаться дальше. Каждый нерв кричал, что выйти на этот стеклянный простор значит
погибнуть мгновенной и бесславной смертью.
Строго-настрого велев себе не смотреть на поблескивавший внизу бассейн, я с опаской
шагнула на гладкую поверхность.
– Ну как вам? – донесся до меня голос Холлис.
– Это удивительно, – умудрилась выдавить я, вся трепеща. Только вот дрожала не от
предвкушения и восторга, а от ужаса. Под грудью у меня начал собираться пот.
– Одна из моих самых любимых скульптур. – Холлис подвела меня к постаменту. – И
всего лишь десять тысяч долларов. Наивыгоднейшее вложение.
Моим изумленным глазам предстала полиуретановая голова, расколотая надвое. Между
половинками были закреплены разные предметы – разбитое блюдо, пластиковый мяч,
чехол для мобильного телефона.
– Я не понимаю постмодернистскую скульптуру, – призналась я.
– Автор этого шедевра берет обычные вещи и меняет их контекст... – Завибрировавший
мобильный прервал пламенную речь. – Извините, я посмотрю. – Прочитав сообщение,
Холлис раздраженно вздохнула: – Невозможно исчезнуть даже на десять минут без того, чтобы ты срочно кому-нибудь ни понадобилась! А ведь я секретаря специально наняла. Но
эта девица глупа как курица.
– Если вам нужно за чем-то проследить, то идите, за меня не беспокойтесь, – заверила я
хозяйку с чувством огромного облегчения: можно будет сбежать из поднебесной!
– Я найду вам компанию. Нельзя же вот так уйти и оставить вас одну, – Холлис похлопала
меня по руке, и ее кольца застучали словно кастаньеты.
– Ничего страшного, Холлис, правда...
Но та потащила меня еще дальше по опасному полу, мимо тройки смеющихся и
болтающих женщин и разглядывающей очередную скульптуру пожилой пары, к
фотографу, который стоял в углу и незаметно эту пару снимал.
– Папарацци, – игриво окликнула его она, – смотри, кого я привела.
– Холлис, право слово, – слабо запротестовала я.
Фотограф еще не опустил камеры, а я уже знала, кто это. Все мое тело его узнало. В одно
мгновение уловило присутствие. Даже до того, как я посмотрела ему в глаза. Глаза, что
преследовали меня каждую ночь со дня нашего знакомства. Только вот сейчас они были
ледянее Антарктиды.
– Здравствуй, Джо, – выдавила я.
Глава 8
Перевод - Immigrantka
Редактирование - Нюрочек
Оформление – Кристюша
– Джо любезно согласился пофотографировать для нашего сайта, – объяснила Холлис.
Джо поставил камеру у скульптуры. Под его взглядом я чувствовала себя бабочкой,
пригвожденной к выставочной доске.
– Эйвери. Рад снова тебя видеть
– Не составишь Эйвери компанию, пока она дожидается Райана, твоего кузена? – спросила
Холлис.
– С удовольствием.
– Не нужно… – неловко начала было я, но Холлис уже исчезла в вихре страусиных
перьев.
Повисло молчание.
Я не ожидала, что будет настолько трудно вновь встретиться с Джо. Воспоминания
окружали нас и жгли своей яркостью.
– Не знала, что ты здесь будешь, – сумела выдавить я. Глубоко вдохнув, медленно
выдохнула. – Я не слишком красиво себя повела.
Его лицо было непроницаемо.
– Это верно.
– Прости… – Тут я совершила ошибку, опустив глаза. Одного беглого взгляда на
стеклянный пол хватило, чтобы мне начало казаться, будто все здание вдруг завращалось.
– Если ты не хочешь меня видеть, – сказал Джо, – это твое решение. Но я, по крайней
мере, имею право знать…
– О Боже. – Комната никак не хотела останавливаться. Покачнувшись, я схватилась за
рукав пиджака Джо в отчаянной попытке сохранить равновесие. Мой клатч упал на пол, и
я повторила свою ошибку, проводив его взглядом, и вновь покачнулась.
Джо инстинктивно протянул руку, чтобы поддержать меня.
– Ты в порядке? – услышала я его голос.
– Да. То есть, нет, – я схватила его за запястье.
– Переборщила с выпивкой?
Я словно стояла на палубе корабля в штормящем море.
– Нет. Просто этот пол… у меня от него голова кружится. Черт, черт…
– Посмотри на меня, – крепко держа меня за руку, Джо дотянулся до другой моей руки.
Невидящим взглядом я смотрела на темное пятно его лица, пока мои глаза вновь не стали
нормально видеть. Лишь непоколебимая крепость его хватки не давала мне упасть.
– Я тебя держу, – сказал он.
Я побледнела от подкатывающей тошноты, на лбу выступили капельки холодного пота.
– Такое бывает, по меньшей мере, у половины из тех, кто впервые оказывается в этой
комнате, – продолжил Джо. – Кажется, будто под ногами вода, и теряешь равновесие.
Сделай глубокий вдох.
– Я не хотела по нему ходить, – простонала я. – Сделала это только по настоянию Холлис, потому что мечтаю заполучить ее в клиентки.
Пот испортит мне весь макияж. Я растворюсь как рисунок мелками под дождем.
– Легче станет, если я скажу, что пол сделан из нескольких слоев особо прочного стекла
толщиной не менее пяти сантиметров?
– Нет, – последовал мой горестный ответ.
Губы Джо слегка дрогнули, и выражение его лица смягчилось. Осторожно передвинув
пальцы, он взял меня за руку.
– Закрой глаза, и я тебя проведу.
Я обхватила его ладонь и попыталась пойти следом. Сделала пару шагов, споткнулась, и
на меня вновь накатила паника. Джо тотчас же меня обнял, притягивая к себе, однако
головокружение не проходило.
– О Боже, – страдальчески простонала я. Я была в ужасе. – Мне ни за что не сойти с этого
дурацкого пола, не упав.
– Я не дам тебе упасть.
– Меня тошнит…
– Тише. Стой спокойно и не открывай глаза. – По-прежнему обнимая меня за талию,
свободной рукой Джо достал из кармана смокинга носовой платок. Я почувствовала, как
сложенная мягкая ткань касается моих щек и лба, впитывая в себя пот. – Ты просто слегка
себя накрутила, вот и все, – негромко сказал он. – Как только давление снизится, ты
почувствуешь себя лучше. Дыши. С тобой все будет в порядке. – Продолжая меня
обнимать, Джо убрал локон волос с моего лица. Его голос звучал тихо и успокаивающе. –
Я не позволю ничему с тобой случиться.
Чувствуя, как прочно Джо стоит на ногах и как крепко меня обнимает, я начала
успокаиваться. Одна моя ладонь оказалась прижатой к его груди, поднимаясь и опускаясь
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кареглазая моя"
Книги похожие на "Кареглазая моя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Кареглазая моя"
Отзывы читателей о книге "Кареглазая моя", комментарии и мнения людей о произведении.