» » » » Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)


Авторские права

Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Неразгаданное (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неразгаданное (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Неразгаданное (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.

Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.

Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.

Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 






— Живи, — настойчиво потребовал Деклан. Повозившись со своими часами, он снял их. — Здесь маяк GPS. Логан и Каллум придут. Продержись до тех пор, — Лейн покрутила часы в руках. — Уходи скорее. Найди укрытие, а при первой же возможности выбирайся отсюда.

Она посмотрела на него.

— Деклан…

— Знаю. И я тебя. А теперь беги.


***


Дек поднял свой SIG и слышал приближение врагов.

Он собирался сделать то, что умел лучше всего — бороться. Выиграть время, чтобы Лейн успела спрятаться, а потом убежать. Боль была живым дышащим монстром, и Деклан чувствовал, как кровь, струясь по животу, впитывается в одежду.

Но одна лишь мысль о том, что Андерс получит Лейн, отодвинула все страдания и муки на второй план.

Ни за что на свете этот психопат не тронет женщину Деклана.

Дек втянул в легкие воздух, и чтобы устоять на ногах, прислонился к колонне. Он чувствовал головокружение, но с видением все было в порядке.

Стоило первому человеку шагнуть в храм, как Деклан снял его с первого же выстрела.

Следом пришли другие, ныряя в укрытия. Он передвинулся, но не прекращал прицеливаться и жать на курок.

Орудийный огонь эхом прокатился среди древних камней. По обители, ни разу не видевшей современного оружия. У Деклана проскочила мимолетная мысль, что это могло бы взбесить Сета.

Пуля, просвистев возле Дека, попала в землю. У него свело нутро, и боль от этого была мучительной. Глубоко вдохнув, он сдержал рвотный позыв.

Выпрямившись, Деклан снова начал стрелять.

Люди прибывали и прибывали.

Твою мать, они буквально заполоняли все вокруг, однако Андерса не было видно. Трус, скорее всего, выжидал, когда его подручные уберут Деклана с пути.

Дек двинулся вдоль стены, чтобы скрыться глубоко в тенях. Если удастся обойти…

От удара по спине он рухнул на колени, а его пистолет с грохотом упал на пол. Деклан повернулся, готовясь ответить на удар, и тут же увидел дуло, указывающее ему между глаз.

Но он уже поднимался на ноги, даже зная, что не сможет быть быстрее пули.

Выстрел.

Деклан замер. У него на глазах человек рухнул на землю. Обернувшись, Дек увидел позади себя Лейн с пистолетом в руке.

— Я… нашла его на одном из трупов. Я… — она судорожно сглотнула.

Подогнув ногу, Деклан стиснул зубы и встал. Его раздирали противоречивые эмоции. Страх от того, что Лейн не ушла, как он ей велел, и злость на то, что она подвергла себя опасности и была вынуждена убить. Деклан знал, как себя чувствуешь после своего первого убийства.

Он схватил ее.

— Ты спасла мне жизнь.

— Хорошо, — часть ужаса с лица Лейн исчезла.

— И ты меня не послушалась.

— Ну, мне было как-то не по себе от того, что ты пожертвуешь собой и умрешь.

— Раш, ты сведешь меня с ума, — Деклан прижался лбом к ее лбу.

— Ну, разве не прелесть? — ледяной голос Андерса заставил обоих повернуться. Деклан притянул к себе Лейн. Андерс стоял между двумя мужчинами, нацелившими оружие на Дека. — Похоже, это стало для тебя чем-то большим, нежели просто работа, Вард, — Деклан не проронил ни слова, и Андерс улыбнулся холодной злой улыбкой. — Я могу понять, что тебя очаровало, — взгляд темных глаз обратился к Лейн. — Доктор Раш, огромное спасибо за то, что привели меня к Зерзуре, — он поднял руки. — Ваш друг, доктор Стиллер, прилагал все силы, но не думаю, что он столь же одарен, как вы.

— Ты убил его?

Андерс едко улыбнулся.

— Когда я бросил его в тоннелях, он был еще жив. Истекал кровью, но дышал, — мужчина осмотрелся, и стоило ему увидеть сокровища, как у него заблестели глаза. — Мне было очень нужно найти клад.

— Чтобы распродать его, — выплюнула Лейн.

— В отличие от вас, не всем нужна история, — пожал он плечами. — Для одних это просто ветхое барахло, а для других — богатство, — отведя взгляд от Лейн, Андерс снова посмотрел на Деклана. — Не думаю, что Деклан долго продержится. Как много крови на твоей одежде, старый друг.

— Я тебе не друг, и никогда им не был.

— Когда-то был.

— Когда я думал, что ты — достойный человек. До того, как узнал, что у тебя нет души.

Андерс покачал головой.

— Деклан, ты так до сих пор и не понял, что наша жизнь состоит из того, что мы можем для себя получить. Забота о ком-то…это слабость и пустая трата времени.

— Что сделало тебя таким? — недоуменно спросила Лейн. — Кто сделал тебя мертвым внутри?

— Моя мать, — но тут Андерс расхохотался. — Нет, моя мать была совершенно скучной хорошей матерью, и у меня был обычный работящий отец. В моем прошлом нет никаких ужасов детства, никаких хулиганов в школе, ни одной травмирующей потери любимого, — он развел руками. — Я — тот, кто я есть.

Он родился психопатом. Деклан знал, что с таким нет смысла вести переговоры. Этот человек никогда не образумится.

— Ты просто долбанутый, — сказал Дек. — С самого рождения. Итак, что дальше?

— А сейчас, доктор Раш, подойдите ко мне…

— Нет, — Деклан сжал ее крепче.

Улыбка Андерса была совершенно безобразна.

— А я не предлагал вариантов, — он посмотрел на Лейн. — Доктор Раш, вы идёте сюда, а мои люди не убивают Деклана. Ему просто пустят еще одну пулю в ногу и скинут его в воду.

— В таком случае он все равно будет мертв, — она дрожала, но с мятежным взглядом вскинула голову.

Тогда Андерс поднял пистолет, направив дуло прямо Деклану на грудь.

— Но не настолько мертв, как если я сию же секунду выстрелю ему в сердце.

Лейн отстранилась от Деклана.

— Нет, — его руки на ней напряглись.

— Да, — она цеплялась за него взглядом, а в ее глазах отражалось столь многое. Лейн высвободилась из рук Деклана.

Андерс улыбнулся.

— Превосходно, — он потянул ее к себе, схватив за волосы и заставив тихо вскрикнуть. — Мы с вами немного развлечемся, — Андерс погладил Лейн по щеке. — Эта кожа. Она будет смотреться невероятно красиво расписанной вашей кровью.

Деклан напряг челюсти. Он не видел выхода. Не было никакого запасного плана. Ни единого способа вырвать Лейн из рук этого больного урода. Нужно было оставаться в сознании, чтобы увидеть, не представится ли подходящей возможности.

— Думаю, Сет был бы рад, что я здесь, — сказал Андерс. — Полагаю, я бы ему понравился.

— Ты ни черта о нем не знаешь, — ответила Лейн. — Сет был защитником, а не безжалостным убийцей. Будь он злым и жестоким, неужели его последователи построили бы это место?

Улыбка Андерса скисла.

— Я буду наслаждаться вашими страданиями, доктор Раш. А еще я думаю, что из-за этого также будет страдать и Деклан, здесь, часы напролет, — она плюнула ему в лицо, и он дернул головой. — Сука.

Деклан увидел позади Андерса движение. Глубоко в тенях. Он заставил себя собраться и не смотреть в том направлении. Кэл и Логан нашли их?

Но движение не повторилось. Не отворачиваясь от Лейн, Деклан продолжил всматриваться в тени.

«Вон оно».

Еще одно движение, и в поле зрения что-то появилось.

Справа. И слева.

У Деклана внутри все похолодело.

Существа были похожи на гигантских собак с длинными, гладкими, черными телами и холками на уровне пояса. Заостренные уши и жесткие хвосты, заканчивающиеся наподобие вилки.

«Невозможно». У него так сдавило грудь, что не получалось даже вдохнуть. Это были животные Сета.

Прогрохотало низкое угрожающее рычание, при звуке которого волосы на руках Деклана встали дыбом. Люди Андерса стушевались, а сам Андерс обернулся. Он открыл рот, чтобы что-то сказать…

Но собаки уже ринулись в атаку.



Глава 16

Лейн рванулась от Андерса и, споткнувшись, упала на землю. Она встала на четвереньки.

До нее доносилось ворчание и рык. Лейн слышала, как люди Андерса закричали. Раздались выстрелы, и один снаряд, попав в землю возле ее головы, взметнул осколки камней. Она закричала и прикрыла лицо ладонями.

Внезапно Лейн схватили за руку, и у нее в горле застыл крик.

Она посмотрела в напряженное лицо Деклана.

— Деклан…

— Уходим.

Они побежали прочь. Лейн слышала позади крики Андерса с его людьми и звуки борьбы. Она обернулась через плечо как раз, когда огромная собака наскочила на человека и повалила его на землю. Клыки вонзились в горло, и брызнула кровь.

«Боже». Лейн с Декланом побежала вдоль ряда колонн, и он увел ее влево.

Огромный пес перекрыл им путь.

Лейн широко распахнула глаза. Прежде у нее не было возможности рассмотреть собак, но теперь она видела все четко и ясно.

— О, мой Бог, животное Сета.

Мифическое животное. Однако оно стояло прямо перед ней, и смотрело на нее темными глазами.

— Сюда, — Деклан бросился между двумя колоннами.

Лейн слышала цоканье когтей по камню и громкое рычание. Она все еще могла слышать крики, но звучали они все тише.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неразгаданное (ЛП)"

Книги похожие на "Неразгаданное (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Хэкетт

Анна Хэкетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Неразгаданное (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.