» » » » Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный


Авторские права

Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный

Здесь можно скачать бесплатно "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный
Рейтинг:
Название:
Дерзкий и Властный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкий и Властный"

Описание и краткое содержание "Дерзкий и Властный" читать бесплатно онлайн.



Спустя несколько недель непрерывных попыток сблизиться с Рейн Кендалл, доминанты Лиам О`Нейл и Макен Хаммерман наконец пробиваются сквозь защитные барьеры к израненному сердцу своей сабы. Но прежде, чем они успевают насладиться их вновь обретенной идиллией, в их маленький мир врывается прошлое Лиама в лице его бывшей жены, угрожающей разрушить его нынешнюю жизнь, сделав достоянием гласности какой-то таинственный секрет. Вынужденный оставить Рейн на попечении Хаммера, Лиам вязнет в пучине разочарования и беспокойства, совершенно не уверенный в том, будет ли он все еще нужен Рейн по возвращении, ведь Хаммер может найти к ней подход и в одиночку. Олицетворяя собой чистую силу и решительность, Хаммер тоже пытается помочь своему другу, одновременно заботясь об их любимой женщине. Но вскоре и Рейн узнает опасную правду, которая способна разрушить совместное счастливое будущее их трио. Намеренные удержать с трудом заслуженную любовь и сохранить такие желанные для всех них отношения, оба мужчины пытаются разоблачить опасный план бывшей жены Лиама. Но когда их старый заклятый враг выходит из тени и обращает свой взор на Рейн, перед ними встает новая задача: смогут ли они уничтожить опасность и спасти любимую женщину?






- Я знаю, что ты сказал, что у Лиама проблемы с бизнесом. Если в этом дело, почему, когда мы были в машине, он не позвонил, пытаясь урегулировать вопрос? - спросила она. - Это так не похоже на него. Я волнуюсь.

Иногда девушка была слишком умной. И хотя он ожидал от нее того, что она будет задавать больше вопросов, он также обещал не обманывать ее.

- Прямо сейчас Лиам занимается тем, что пытается выяснить масштабы этой проблемы. Как только он будет владеть большей информацией, он позвонит.

- Но он казался рассерженным. Кто-то предал его? Взвинтил?

Больше чем ты думаешь...

- Он подозревает, что кто-то пытается его обмануть. Но он умный и справится с этим. Если он будет нуждаться в нас, то даст нам знать.

Рейн послала ему медленный кивок. Она не выглядела счастливой, но Макен надеялся, что это был конец ее допроса. И хотя он привык защищать её от уродливой правды, они с Лиамом будут вынуждены во всем ей признаться. Он очень нервничал относительно того, что ей придется обо всем рассказать сегодня вечером, но отказывался потерять ее, когда несколько слов могут удержать её ближе. Хаммер старался не думать, что эти же слова могут также и оттолкнуть ее.

Проглотив тугой комок, застрявший в горле, он молился, чтобы, прежде чем закончится завтрак, Лиам узнал всю правду от Гвинет и вся эта дерьмовая ситуация осталась бы позади.

Подъехав к местной закусочной, Хаммер помог Рейн выйти из автомобиля. Едва они успели расположиться за столиком в одной из кабинок, Макен, сделав большой глоток кофе, уставился на мимические морщинки, которые появились между бровями Рейн, когда та отхлебнула сока, изучая меню.

- Все хорошо, прелесть?

- Все это выглядит вкусно, – пожав плечами, она вложила чаевые в меню и посмотрела на Хаммера своими задумчивыми голубыми глазами. - Ты ведь знаешь, что мне доставляет удовольствие готовить для тебя. Почему ты не позволил мне приготовить нам завтрак? Лиаму бы тоже не помешало поесть.

Чувство вины растеклось по венам. Признание чуть было не соскочило с кончика языка, но он и Лиам договорились рассказать ей обо всем вместе. Рейн нуждалась в утешении от обоих.

Макен сделал еще один глоток кофе и попытался сгладить свое выражение на лице.

- Я знаю. И я ценю то, что ты хочешь для нас готовить. Но ты устала.

- Я в порядке.

Подошел официант с блокнотом и ручкой, прежде чем он смог сказать что-нибудь еще. Рейн почти ничего не заказала. С угрюмым видом, Хаммер попросил его любимое блюдо, наряду с еще несколькими, чтобы в случае чего он мог поделиться с Рейн, если ему все же удастся уговорить ее поесть.

- До Рождества осталось меньше трех недель, - начал он. – Уверен, ты горишь желанием заняться украшением клуба и планированием ежегодного обмена праздничными подарками с членами клуба.

Хаммер надеялся, что этот проект отвлечет ее от всего остального, по крайней мере, до сегодняшнего вечера.

Рейн нахмурилась.

- Как давно ты знаешь Лиама?

Просчитался. Макен вздохнул и потер затылок.

- Почти десять лет. Прелесть, он в порядке. С ним все будет хорошо.

- При тебе он когда-нибудь устраивал сессии в стиле «взрослый-ребенок»?

Хаммер уже было приготовился к вопросу о настроении Лиама, его неприятностях, его отсутствии честности - ко всему, но совсем не ожидал услышать вопрос, касающийся его фетишей.

- Что?

Она покраснела. За все время обучения Рейн в БДСМ клубе, она никогда не участвовала в игровых сессиях, за исключением последних нескольких недель. О некоторых вещах Рейн знала чисто из наблюдений.

- Ну, знаешь, "папочкины игры". Подгузники, бутылочки, детская присыпка и укачивания. Увлекался ли он чем-то подобным?

Этот вопрос дал Макену понять, что даже сама идея этого не пришлась ей по душе. Он не думал, что должен был лгать… но он также не знал, что Лиам проводил какое-то время в качестве садиста.

- Он никогда не проявлял даже малейшего интереса к подобному. Почему ты спрашиваешь?

Рейн тихонько выдохнула и сморщила лоб в замешательстве.

- Я нашла это, после того как приняла душ.

Вытащив что-то из кармана куртки, девушка положила предмет на середину стола. По звуку, когда тот ударился о деревянную поверхность, это было похоже на пластик. Но меньше всего Хаммер ожидал увидеть… пустышку.

Он мгновенно догадался, что Гвинет оставила её для Лиама, а может, для Рейн, чтобы та ее нашла. Даже прежде, чем они вернулись в Темницу, эта сука сделала все, чтобы посеять семена раздора. Хаммер стиснул зубы и проглотил гнев. Его чертово кровяное давление, должно быть, взлетело на пятьдесят делений. Макен чувствовал себя, как скороварка, готовая взорваться.

- Это, безусловно, странно, - наконец выдавил он, выглядя шокированным.

- Ты ничего об этом не знаешь?

Он пожал плечами, всеми силами стараясь сдерживать свое обещание, которое дал Лиаму - не врать Рейн.

- Может быть, это принадлежит кому-то из членов клуба, который использовал его в своей игре. Может быть, он попал в стирку и...

- Я нашла её в ванной комнате, в одном из ящиков Лиама с его туалетными принадлежностями.

Ох, эта стерва. Хаммер действительно жалел о том, что не мог убить Гвинет. Он бы сделал миру большое одолжение.

- Не уверен, что это то, о чем ты думаешь. Давай поговорим об этом с Лиамом сегодня вечером. Я не сомневаюсь, он хочет свою девочку, но уж точно не в этом…направлении.

- Хорошо, - согласилась Рейн и засунула бутылочку обратно в карман. - После моих жутких отношений с собственным отцом я не могу себе представить, что буду получать удовольствие от игры с человеком, который возьмет на себя его роль.

Это совсем не удивило Хаммера.

- Может, мы и извращенцы, но у меня никогда не было интереса к маленьким девочкам, и не было желания притворяться их отцом. Сколько лет я не прикасался к тебе? И я не могу себе представить, чтобы Лиам не разделял мои чувства, - кивнув, Хаммер постучал пальцем под ее подбородком. - А ну-ка, улыбнись.

Рейн попыталась, но ее беспокойство было очевидным. Хаммер хотел сказать что-то еще, что могло бы успокоить ее.

Официант вернулся, ставя многочисленные тарелки, на которых в изобилии лежали блины, бекон, яйца, картофельные оладьи и тосты. Пустой желудок Хаммера требовал внимания. Он бы никогда не понял, сколько калорий сжигал секс, не занимайся они им последние двенадцать часов.

Парень лет сорока – или около того – метнулся обратно за еще одним стаканом свежевыжатого сока для Рейн. Когда Макен перестал есть, чтобы поблагодарить его, он заметил, что Рейн едва прикоснулась к еде. Беспокойство снова охватило Хаммера.

- Ешь, - подбодрил он девушку.

Он мог бы приказать ей, если бы знал, что это имело какой-то смысл.

Мучительные пятнадцать минут спустя она едва съела яйцо и тост. Хаммер поглотил большую часть еды, но стол по-прежнему ломился от изобилия блюд. И пока официант убирал со стола, Хаммер извинился и вышел в туалет. Когда дверь за ним закрылась, он вытащил телефон и набрал сообщение Лиаму.

Хаммер: Как дела? Мы возвращаемся в клуб. Ничего? Кстати, Рейн нашла пустышку. Угадай, кто ее оставил...

Меряя шагами комнату, он ждал ответа. Секунды превращались в минуты. Злость и тревога росла; Хаммер стиснул зубы и набрал Лиаму снова.

Хаммер: Если ты еще не вынес мусор, не раскрывай пакет. Я настою на том, чтобы Рейн немного вздремнула. Напишу тебе, когда она уснет. Встретимся в баре.

- Блять, - прорычал Хаммер.

Он терпеть не мог быть в неведении того, что происходит. Засунув телефон обратно в карман брюк, Макен сделал пару глубоких вдохов. Он должен был держать своё волнение подальше в себе, пока Лиам не будет готов сесть и поговорить с Рейн. Нацепив улыбку, он вернулся к столу. Рейн ссутулившись, сидела в кабинке, опираясь головой о стену.

- Ты устала, - прошептал Хаммер и протянул ей руку. - Мы возвращаемся в клуб, и я собираюсь уложить тебя в постель.

- Я не буду с тобой спорить, - ответила она сонно, выползая из кабинки.

- Впервые за все это время.

Поднявшись, она уставилась на Хаммера.

- Ха. Ха. Очень смешно.

Лучше одна ее кислая улыбка, чем вообще ни одной.

- Пошли. Давай отвезем тебя домой.

- Поспишь со мной? - спросила она, когда они направлялись к машине.

Он переплел свои пальцы с ее.

- Немного. Но у меня есть еще дела в клубе.

Солнечные лучи отражались от ее лица, заставляя светиться. Не в силах устоять, Хаммер провел костяшками пальцев вниз по ее мягкой щеке и прижался губами к ее губам.

- Ммм, - Рейн замурлыкала, когда он отстранился, – таким ты мне нравишься.

- Каким?

- Ласковым, любящим, мягким.

- Поверь мне, моя прелесть, на данный момент я совсем не мягкий, - поддразнил он и перевел взгляд на увеличившуюся эрекцию под молнией брюк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкий и Властный"

Книги похожие на "Дерзкий и Властный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шелли Брэдли

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный"

Отзывы читателей о книге "Дерзкий и Властный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.