» » » » Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный


Авторские права

Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный

Здесь можно скачать бесплатно "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный
Рейтинг:
Название:
Дерзкий и Властный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкий и Властный"

Описание и краткое содержание "Дерзкий и Властный" читать бесплатно онлайн.



Спустя несколько недель непрерывных попыток сблизиться с Рейн Кендалл, доминанты Лиам О`Нейл и Макен Хаммерман наконец пробиваются сквозь защитные барьеры к израненному сердцу своей сабы. Но прежде, чем они успевают насладиться их вновь обретенной идиллией, в их маленький мир врывается прошлое Лиама в лице его бывшей жены, угрожающей разрушить его нынешнюю жизнь, сделав достоянием гласности какой-то таинственный секрет. Вынужденный оставить Рейн на попечении Хаммера, Лиам вязнет в пучине разочарования и беспокойства, совершенно не уверенный в том, будет ли он все еще нужен Рейн по возвращении, ведь Хаммер может найти к ней подход и в одиночку. Олицетворяя собой чистую силу и решительность, Хаммер тоже пытается помочь своему другу, одновременно заботясь об их любимой женщине. Но вскоре и Рейн узнает опасную правду, которая способна разрушить совместное счастливое будущее их трио. Намеренные удержать с трудом заслуженную любовь и сохранить такие желанные для всех них отношения, оба мужчины пытаются разоблачить опасный план бывшей жены Лиама. Но когда их старый заклятый враг выходит из тени и обращает свой взор на Рейн, перед ними встает новая задача: смогут ли они уничтожить опасность и спасти любимую женщину?






Хаммер нахмурился. Он никого не ждал.

- Кто?

- Какой-то старый алкаш. Сказал, что его зовут Билл и что ты задолжал ему денег.

Сердце Хаммера пропустило удар, и он сжал руки в кулаки.

- Крупный малый? Пивной живот? Светлые волосы?

- Да, это он, - кивнул Пайк.

Отец Рейн. Они с Лиамом обменялись яростными взглядами. В течение многих лет, Билл знал, где ее найти, и Хаммер платил этому мудаку, чтобы тот держался подальше. В тот момент, когда он перестал платить, Билл постучался в его дверь.

- Что за черт. - Его друг выглядел так, будто хотел проломить кулаком дверь. - Билл знает, что ему здесь не рады. Нам сейчас не до его дерьма.

Пайк выглядел растерянным.

- Я сказал ему, что ты скоро вернешься. Прости, мужик. Не знал, что он создает проблемы.

- Есть такой момент, но мы с этим разберемся, - уверил его Хаммер. - Иди домой, поспи.

Кивнув, Пайк достал ключи из кармана и направился к своему мотоциклу. Хаммер и Лиам молча смотрели ему вслед, пока тот не уехал.

- Почему Билл думает, что ты снова дашь ему денег? - спросил Лиам.

Хаммер заметил, как на лице друга отразилось беспокойство.

- Ты же сказал ему, что с этим покончено.

- И в ближайшее время я собираюсь ему об этом напомнить. Я вот о чем подумал, когда мы ехали в машине: Рейн замкнулась в себе, именно то, чего я боялся, а этого бы случилось, расскажи мы ей о Гвинет.

- Не глупи. Она была расстроена, думая, что я её отверг.

- Это важная деталь, но она догадывается, что мы от нее что-то скрываем. Это раздавит её, и я не могу стоять в стороне, просто наблюдая. Так что я передумал. Мы должны рассказать ей, что происходит. Ты был прав.

- Я думаю, тебе стоит это повторить. - Лиам приподнял брови. - Я не совсем уверен, что правильно тебя расслышал.

- Промой уши, - проворчал Хаммер. - Ты был прав. Там. И я только что сказал об этом. Позлорадствуй, если хочешь. Но это не имеет значения, когда у нас будут на руках все карты, мы будем обязаны рассказать ей правду о Гвинет, ребенке, о том, что ее отец что-то здесь вынюхивает… обо всем.

- Расскажем, - согласился Лиам, глядя на часы. - Я бы с удовольствием рассказал ей об этом прямо сейчас, но не смею заставлять Гвинет больше ждать. Она может вернуться в мою комнату и найти Рейн в душе.

- Тогда мне придется похоронить эту суку, - согласился Хаммер. – И я обещал покормить Рейн. Я мог бы объяснить ей ситуацию за завтраком, но, думаю, мы должны сделать вместе.

Лиам кивнул.

- Да, как-никак, Гвинет моя бывшая жена.

- А мне придется извиниться за то, что я солгал о проблемах в твоем бизнесе.

Лиам нахмурился.

- Когда это выйдет наружу, Рейн будет задавать много вопросов. Попробуем быть честными.

- Я сделаю все возможное. - Но Хаммер не ожидал, что будет легко. - Прежде всего, мне нужно разобраться с Биллом. Это то, что мы не можем себе позволить отложить.

- Ты прав. А мне нужно держать Гвинет как можно дальше от Рейн, и как можно быстрее взять материал для ДНК у ребенка, чтобы отвезти в больницу.

- Черт, да. Ты действительно думаешь, что ребенок твой? Серьезно?

Лиам поморщился.

- Боюсь это выяснить.

Хаммер тоже боялся.

- Ты должен убрать Гвинет из «Темницы» и увезти ее... хоть куда-нибудь. В гостиницу, местный пансионат, придорожный мотель - мне плевать. Главное, чтобы ее не было под моей крышей и рядом с Рейн.

- Я не могу просто взять ее и бросить в не пойми каком месте. Малыш может быть моим сыном, - Лиам вздохнул.

- Понимаю.

- Будем поддерживать связь с помощью смс. Когда все уладится, нам придется как-то объяснить творящийся бардак нашей девочке.

- Может, устроим ей милый романтический ужин. Убеждая её, как она важна для нас.

- Думаю, ей понравится, - согласился Лиам. - А когда придем домой, усадим ее рядом и все объясним, позволим задать вопросы.

- А затем своими действиями убедим ее, насколько она любима, - пообещал Хаммер.

Лиам улыбнулся.

- Так и будет.

У них наметился план. И сейчас пришло самое время приступить к его осуществлению. Теперь Хаммер очень надеялся, что всё встанет на свои места.


* * *

Почему они втроем не могли вернуть себе счастливое равновесие за каких-то долбаных пяти минут?

Рейн шла по коридору «Темницы», направляясь к комнате, которую она делила с Лиамом, мечтая просто наслаждаться светлым новым будущим с её любимыми мужчинами. Вместо этого что-то пошло ужасно неправильно. Если у Лиама были проблемы с бизнесом, почему, черт возьми, Хаммер пытался взять ее прямо в машине, почти выставляя тому напоказ? Если это был своеобразный отвлекающий маневр, то он с треском провалился. Ее великолепный ирландец почти никогда не отказывался от возможности прикоснуться к ней. Сегодня же утром он, казалось, вообще не был в ней заинтересован.

Неужели тот факт, что он и Хаммер разделили ее прошлой ночью, тревожил Лиама? Или было нечто совсем другое, что его расстроило? Она ненавидела, когда у нее не было ответов на вопросы.  С тех пор как Лиам и Хаммер провели дни в поисках общения, раскрывая ее, доказывая доверие и сосредотачиваясь на честности, она надеялась что они не станут лгать. Но Рейн подозревала, что сейчас именно так и было.

Сет взял её за локоть и повел по коридору. Ей до боли хотелось побыть в одиночестве, она попыталась вырваться из его захвата.

- Я сама могу найти дорогу.

- Пожалуйста, докажи мне, что ты кое-чему научилась в домике.

Это была не совсем просьба. Шедший сразу за ним Бек, неся её чемодан, громко рассмеялся.

- Это как раз в духе принцессы. Её нрав порой перекрывает здравый смысл.

Оглянувшись через плечо, она послала Беку убийственный взгляд.

- А с каких пор это стало проблемой?

- Этот твой тон, - сказал доктор, его голос был полон мягкого предупреждения, - если Хаммер и Лиам до сих пор не указывали тебе на него, то я это сделаю.

Сет усилил хватку на ее локте и просканировал зал напряженным взглядом, как будто ожидал, что из-за угла прямо на него выскочит призрак. Что было со всеми этими мужчинами сегодня утром? Но что бы это ни было, они не намеревались рассказывать ей об этом. Она не могла винить Бека или Сета. Они просто следовали указаниям Хаммера и Лиама.

Рейн вздохнула.

- Извини за каприз. Я буду чувствовать себя лучше после еды.

- Макен позаботится об этом, - ответил Бек. - Прими душ. Хаммеру нужно уладить несколько вопросов с Пайком, он помоется и принесет тебе завтрак.

А что будет делать Лиам? Она не могла быть спокойной, пребывая в неведении. Она уже скучала по нему и понятия не имела, когда – или если – он вернется. Да, он сказал, что любит её, и что нет никого важнее, чем она. Так почему же ей так тяжело в это поверить?

Рейн действительно ненавидела быть плаксивой и неуверенной.

- Лиам бросает меня? – от тревоги ее внутренности стянуло в тугой узел. - Я уже большая девочка. Если он пакует чемоданы, так и скажи. Я справлюсь с этим.

C лица Сета сошла жесткость. Он обнял её рукой за талию.

- Нет. Я знаю Лиама почти десять лет. Я стоял рядом с ним перед алтарем, когда он женился. И я не видел его настолько влюбленным, каким он выглядит с тобой.

Эти слова заставили ее почувствовать себя лучше. Сейчас они ей были крайне необходимы. Хотя Лиам поклялся, что его утреннее настроение не имеет ничего общего с ней, она не могла забыть, что он снял с неё ошейник меньше, чем неделю назад. Да, он сделал это, чтобы способствовать ее развитию. Но после того, как от нее отказалась собственная мать, братья и сестры – единственный, кроме Хаммера – он был очень важен для нее.

Рейн знала, что Сет говорил серьезно.

- Спасибо.

Бек прикоснулся к ее пояснице.

- Поверь мне, никто не смог бы оторвать этих двоих от тебя даже ломом. Лиаму просто необходимо решить некоторые вопросы, принцесса.

- Все дело действительно в бизнесе?

Потому что он казался довольно заинтересованным в проблеме.

Доктор пожал своими крепкими плечами.

- Мне нужно подготовиться к очень серьезной операции, так что я не задаю слишком много вопросов, чтобы не забивать себе голову.

Рейн обратилась с этим же вопросом к Сету, который также пожал плечами и повел девушку дальше в ее спальню.

- Обычно я не просыпаюсь в такую рань. Поэтому мысленно, все еще сплю.

Эти парни держались вместе. Они что-то знали, но не говорили ей.

Бек ободряюще улыбнулся.

- Я бы предупредил, если бы они собирались вытащить из-под тебя коврик.

Жуткий садист подземелья оказался большим плюшевым медвежонком. Забавно, ведь она привыкла его бояться. Но спустя каких-то несколько недель, он стал ей верным другом.

- Спасибо.

- Мне надо быть в больнице. Ты в хороших руках, - уверил Бек и, кивнув на Сета, передал ему чемодан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкий и Властный"

Книги похожие на "Дерзкий и Властный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шелли Брэдли

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный"

Отзывы читателей о книге "Дерзкий и Властный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.