» » » » Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров


Авторские права

Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров

Здесь можно купить и скачать "Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров"

Описание и краткое содержание "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров" читать бесплатно онлайн.



Лев Казарновский – автор нескольких юмористических сборников, пишет стихи и прозу для детей и взрослых. Лауреат и дипломант более десятка международных литературных конкурсов. Комедия „Дайте бабушке вечный покой“ по зрительским опросам стала лучшим спектаклем сезона 2013–2014 г. в театре им. Щепкина (Украина). Пьесы для детей исполнялись на русском и немецком языках в театрах Латвии, Германии, Франции.






РУКИПРОЧЬ. Еще бы! Они никогда не видели в клетке живого смотрителя.

СЛУЖИТЕЛЬ… Нет! Просто они единственные, кто отнесся ко мне по-человечески. Они даже накормили меня самыми отборными бананами.

РУКИПРОЧЬ. Вот и оставайся у них жить!

СЛУЖИТЕЛЬ… А что ты думаешь? Возьму и останусь здесь навсегда. Может, со временем даже стану у них вожаком. (Появляется Капитан.)

КАПИТАН. Все в порядке, наш корабль полностью исправен.

ТИМ. Мы снова отправляемся в плавание?

КАПИТАН. Да! Я только что получил радиограмму – нам предлагают отправиться в Арктику, изучать жизнь белых медведей.

ТИМ. Так давайте готовиться в путь.

КАПИТАН. Подожди! Мы не можем никуда плыть, пока не завершили предыдущее задание. Нам нужно еще проверить, как наш пингвин чувствует себя в тропическом климате.

РУКИПРОЧЬ. В этом нет необходимости. Он прекрасно прижился в новых условиях.

СЛУЖИТЕЛЬ. (запальчиво). Да! Именно так! Мне здесь очень даже нравится.

КАПИТАН. Отлично. Я должен занести эти данные в судовой журнал. (Достает судовой журнал, записывает). А теперь мне потребуется новая команда. Кто-то из вас хочет принять участие в экспедиции?

ТИМ. Я с удовольствием!

РУКИПРОЧЬ. А нас вы тоже можете взять с собой?

КАПИТАН. Почему бы и нет?

РУКИПРОЧЬ. В таком случае, мы тоже согласны. Нас тут встретили, конечно, как родных, но я уже привык путешествовать. Думаю, на суше теперь попросту заскучаю.

КУВЫРКУСЬ. Я, в общем-то, тоже не против. Хотя мне здесь тоже нравится. Но все равно в свое детство, к сожалению, нельзя попасть снова. Это все равно, что попытаться вернуться в сказку.

СЛУЖИТЕЛЬ… А я лично никуда не собираюсь плыть. Лучше уж я буду жить среди обезьян, чем среди вас. Они меня, по крайней мере не обзывают и не бросают на необитаемом острове.

КАПИТАН. А нам бы не помешал еще на корабле рулевой.

СЛУЖИТЕЛЬ. (настороженно). Ну и что?

КАПИТАН. Может, все-таки, согласитесь выполнять эту роль?

СЛУЖИТЕЛЬ… Кто – я?!

КАПИТАН. Ну да, вы!

СЛУЖИТЕЛЬ… Вы предлагаете, чтобы я добровольно взялся рулить в эту ужасную, холодную Арктику?

КАПИТАН. Так точно!

СЛУЖИТЕЛЬ… Там, наверное, еще холоднее, чем в холодильнике?

КАПИТАН. Холоднее.

СЛУЖИТЕЛЬ… Я должен подумать.

РУКИПРОЧЬ. Долго ты собираешься думать?

СЛУЖИТЕЛЬ… Долго. Целую минуту.

РУКИПРОЧЬ. Она уже прошла.

СЛУЖИТЕЛЬ… А я уже придумал. Рулевым я согласен даже в Арктику.

КАПИТАН. Вот и отлично! Значит у на команда в полном составе.

ТИМ. Как хорошо, что мы снова будем вместе. Я за это время ко всем вам очень привязался.

РУКИПРОЧЬ (кивает на Смотрителя). Я даже к нему потихоньку стал привыкать.

КАПИТАН. Итак, все на борт!

ТИМ. Есть, все на борт. (Капитан, Тим и Смотритель уходят).

КУВЫРКУСЬ. Слушай, а ты уверен, что мы к концу путешествия не замезнем. Мы все-таки привыкли всю жизнь проводить в тепле.

РУКИПРОЧЬ. Не беспокойся, я все продумал. С таким рулевым в конце путешествия мы обязательно окажемся где-нибудь в Африке. Можешь мне поверить!

КУВЫРКУСЬ. А что еще остается? У меня все равно нет больше никаких идей.

РУКИПРОЧЬ. Только ради этого стоило совершить наше путешествие.

КУВЫРКУСЬ. Прощай, Папугания.

РУКИПРОЧЬ. Прощай! Может, мы еще сюда вернемся. Ведь мы теперь – команда морских попугаев!


КОНЕЦ

Сказка про мусорного короля

Действующие лица:

АНТУАН

ПРИНЦЕССА

МУСОРНЫЙ КОРОЛЬ

ГЛАВНЫЙ МИНИСТР

ПЕРВАЯ ДАМА

СТАРШИЙ МУСОРЩИК

ПОМОЙНАЯ КРЫСА


Площадь перед дворцом Мусорного короля, похожая на мусорную свалку. На площади находится столб, к которому привязывают преступников. Где-то в стороне вход в жилище Помойной Крысы. Главный Министр и 1-я Дама ждут выхода Короля.

СЦЕНА 1

МИНИСТР. Какое отвратительное утро. Солнце светит, на небе ни облачка. В такую погоду все только и делают, что бездельничают, ни один нормальный человек не пойдет выбрасывать мусор.

1-я ДАМА. Разумеется. Это только мы, первые лица королевства, вынуждены в любую погоду выполнять свои обязанности.

МИНИСТР. Да уж! Иначе наша королевская казна останется без пополнения.

1-я ДАМА. При чем здесь королевская казна? Главное, наша собственная казна останется без пополнения.

МИНИСТР. Согласен. Это самое ужасное. Я, главный министр Мусорного королевства, и так экономлю на всем. До чего дошло – уже второй день подряд хожу в одних и тех же штиблетах.

1-я ДАМА. Нет, у меня туфельки, конечно, новые, но они уже неделю, как вышли из моды. Вот, что приходится терпеть ради блага королевства.

МИНИСТР. И, что самое обидное, никто даже не посочувствует. Все думают, что мы тут зажрались на мусорных харчах.

1-я ДАМА. Ничтожные завистники! Мы тут страдаем, а всем и дела нет.

МИНИСТР. Кстати, куда запропастился Старший Мусорщик? Скоро время утреннего обхода нашего Короля Сигизмунда 1-го, а его все нет.

1-я ДАМА. Может, раздобыл какую-то особо ценную добычу, и теперь не может ее дотащить.

МИНИСТР. Хотелось бы верить.

1-я ДАМА. Нет уж, верить в нашем королевстве никому нельзя.

МИНИСТР. Правильно! Я сам себе иногда не верю. Иногда жалко становится какого-нибудь бедолагу-преступника, хочется его помиловать, но я говорю себе: «Стоп! Что с того, что он не совершал никакого преступления? А кто даст гарантию, что в будущем не захочет его совершить. Лучше уж заранее сбросить его в мусорную яму, тогда точно от него можно не ожидать никаких сюрпризов.

1-я ДАМА. А вот я сама себе верю. Даже когда какую-нибудь гадость кому-то делаю, все равно верю, что так надо. Так что мне вы можете полностью доверять.

МИНИСТР. Я так и делаю.

1-я ДАМА. Кстати, вот и Старший Мусорщик.

МИНИСТР. Его счастье, что успел до появления Короля. (Появляется Старший Мусорщик. Тащит огромный мешок).

1-я ДАМА. Ну, любезный, что вам удалось найти?

МУСОРЩИК. Да почти ничего! Вы же видите, какая погода. Народу сегодня не до мусора.

МИНИСТР. А что, погода? Хорошая погода! Вечно у тебя какие-то отговорки. То праздники у людей, то погода не та. Хочешь оставить наше Мусорное королевство без средств к существованию?

МУСОРЩИК. Что вы! У меня и в мыслях такого не было.

МИНИСТР. Смотри мне! Будешь отлынивать от работы, сообщу нашему королю, что не справляешься со своими обязанностями.

МУСОРЩИК. Нет, нет, вы же видите, я стараюсь. Вот, опять не с пустыми руками пришел.

1-я ДАМА. А что у тебя там?

МУСОРЩИК. Да так, ничего особенного, но, может, в хозяйстве пригодится.

1-я ДАМА. Ты все-таки покажи. А то, вдруг нашему Мусорному королю не понравится?

МИНИСТР. Да-да! Мы должны обязательно проверить.

МУСОРЩИК. Но вы же знаете: все, что я приношу, принадлежит нашему уважаемому королю.

1-я ДАМА. А кто с этим спорит? Мы только посмотрим, и сразу положим на место.

МИНИСТР. Да, конечно. Только посмотрим. Надо же проверить, качественную ли ты вещь принес? А то вдруг там какой-нибудь хлам?

1-я ДАМА. Вот прошлый раз ты принес целый мешок денег. Так они все были трухлявые. Если б мы тогда вручили их королю, знаешь, как он бы рассердился. Только благодаря нам ты избежал гнева нашего несравненного Мусорного короля.

МУСОРЩИК. Я вам очень благодарен.

МИНИСТР. То-то же!

1-я ДАМА. (нетерпеливо). Давай, развязывай мешок.

МУСОРЩИК. Пожалуйста. (Развязывает мешок. Там оказывается спящий Антуан).

МИНИСТР. Что это?

МУСОРЩИК. Вот, нашел! Спал на скамейке. Думаю, в хозяйстве пригодится.

1-я ДАМА. В каком хозяйстве! Ты с ума сошел. Это целый лишний рот в нашем королевстве. Мы тут, можно сказать, голодаем, а ты притаскиваешь очередного дармоеда.

МИНИСТР. Я, Первый министр, сегодня съел свой завтрак всего из пяти блюд без всякого десерта.

1-я ДАМА. А у меня со вчерашнего дня, можно сказать, вообще крошки во рту не было. Один бисквитный торт с кремом и только.

МИНИСТР. Пока не поздно, уноси его туда, где взял.

МУСОРЩИК. Но Король…

1-я ДАМА. При чем здесь король? Ты думаешь, если у нашего короля доброе сердце, то ему можно сбагривать всякую дрянь?

МИНИСТР. В прошлый раз притащил брошенного щенка, в этот раз – бездомного бродягу. Ты много стал себе позволять! Смотри мне! Надо проверить тебя на верноподданические чувства. Может, они у тебя хромают.

МУСОРЩИК. Что вы говорите, господин Главный Министр! У меня ничего не хромает.

1-я ДАМА. Короче, убирайся с глаз долой вместе со своим мальчишкой.

МУСОРЩИК. Поздно! Король идет.

МИНИСТР Ну, пеняй на себя! (Вытягивается по стойке смирно, громко объявляет). Его Величество Мусорный Король Сигизмунд Первый! (Появляется Мусорный король).

КОРОЛЬ. Здравствуйте, мои верноподанные!

МИНИСТР. Здравия желаю, Ваше Мусорное Величество!

1-я ДАМА. Доброе утро Ваше Мусорное Величество! Как ваше настроение?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров"

Книги похожие на "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Казарновский

Лев Казарновский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров"

Отзывы читателей о книге "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.