» » » » Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров


Авторские права

Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров

Здесь можно купить и скачать "Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров"

Описание и краткое содержание "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров" читать бесплатно онлайн.



Лев Казарновский – автор нескольких юмористических сборников, пишет стихи и прозу для детей и взрослых. Лауреат и дипломант более десятка международных литературных конкурсов. Комедия „Дайте бабушке вечный покой“ по зрительским опросам стала лучшим спектаклем сезона 2013–2014 г. в театре им. Щепкина (Украина). Пьесы для детей исполнялись на русском и немецком языках в театрах Латвии, Германии, Франции.






КОРОЛЬ. Отличное! Погода ясная, солнышко светит, что еще надо для хорошего настроения?

МИНИСТР. Так точно, Ваше Мусорное Величество! Хорошая погода – источник счастья, здоровья и бодрости.

1-я ДАМА. Мы тоже только что говорили, как нам сегодня повезло с погодой.

КОРОЛЬ. Ну, чем порадуете своего короля?

МИНИСТР. Мы бы рады вас порадовать. Да только полюбуйтесь, что приволок наш Старший Мусорщик.

КОРОЛЬ. Ну-ка, ну-ка, дай посмотреть. Это что? Юноша?

МИНИСТР. Так точно, Ваше Мусорное Величество! Никому ненужный бродяга.

КОРОЛЬ. С чего вы взяли, что это бродяга? По виду – вполне приличный молодой человек. Где ты его нашел?

МУСОРЩИК. На скамейке около мусорного контейнера. Он там спал.

МИНИСТР. Кто еще может валяться на скамейке возле мусорника? Только бродяга.

МУСОРЩИК. Да нет, я этого юношу часто вижу. Он там сидит и слушает музыку. Просто в этот раз почему-то забыл уйти домой и заснул. А вы сами, говорили, если кто-то забудет любую вещь около наших мусорных контейнеров, то она – наша.

КОРОЛЬ. Правильно, это один из главных законов нашего королевства.

МУСОРЩИК. Вот я и подумал, что надо его доставить вам.

КОРОЛЬ. Правильно подумал, молодец!

МИНИСТР. Вот и я говорю, молодец! Чем таскать всякий мусор, лучше живого мальчишку.

1-я ДАМА. Да-да! Нам он сразу понравился.

КОРОЛЬ. Вот и отлично. Пусть живет в нашем королевстве. Назначим его Подметальщиком Двора. А то живем, как в хлеву, прибраться некому. Выдайте ему щетку, пусть работает.

МИНИСТР. Слушаюсь, Ваше Мусорное величество. (Король и Старший Мусорщик уходят).

1-я ДАМА. Вот, навязался на нашу голову!

МИНИСТР (толкает ногой Антуана). Эй, вставай! Разлегся тут! Не у мамы на диване.

АНТУАН (просыпаясь). Где я?

МИНИСТР. Ты находишься при дворе Мусорного Короля.

АНТУАН. Какого еще короля?

МИНИСТР. Как?! Ты не знаешь про нашего короля? Это неслыханная наглость!

АНТУАН. Слушайте, любезные, что вы от меня хотите?

1-я ДАМА. Мы тебе не любезные. Это – Главный Министр, а я – Первая Дама Мусорного королевства.

АНТУАН. Мне все равно, кто вы. Отправьте меня немедленно домой.

МИНИСТР. Теперь это твой дом. И скажи спасибо нам, а то мог бы проснуться на дне мусорной ямы.

АНТУАН. А разве это не мусорная яма?

МИНИСТР. Как ты смеешь оскорблять королевский двор! Невежа! Тебе, можно сказать, дали крышу над головой, а ты хаешь местные порядки.

АНТУАН. Какие же здесь порядки? Я вижу один большой беспорядок.

МИНИСТР. Вот твоей обязанностью и будет – поддерживать порядок на королевском дворе. Поэтому быстро принимайся за работу…

АНТУАН. Но здесь столько мусора, как будто никто никогда не убирался.

1-я ДАМА. Вот и начни. Мы скоро придем, проверим, как ты справился с заданием. Все понял?

АНТОН. Ничего не понял.

МИНИСТР. А это уж твое дело. У нас нет времени тебе все растолковывать. Бери щетку и действуй! И учти, если что не так, будешь наказан.

1-я ДАМА. Идемте, господин Главный Министр, у нас сегодня еще много важных дел.

МИНИСТР. Совершенно верно! Нам надо успеть все закончить до второго завтрака. А он уже скоро начнется.

МИНИСТР. В таком случае, поторопимся. (Главный Министр и Первая Дама уходят).

АНТУАН. Ну, дела! А грязи-то сколько. Как они тут живут? Мусорный король какой-то… Никогда не слышал про такого. (Из своего жилища появляется Помойная Крыса).

КРЫСА. А про него никто не слышал. Кому придет в голову искать каких-то королей на свалке.

АНТУАН. Кто здесь?

КРЫСА. Это я, Помойная Крыса.

АНТУАН. Вы здесь тоже живете?

КРЫСА. Что значит, тоже? Я тут дольше всех живу. Когда я здесь поселилась, никого Мусорного короля еще и в помине не было.

АНТУАН. А кто такой, Мусорный король?

КРЫСА. О, это очень важная персона. Ему принадлежит вся эта свалка.

АНТУАН. Тоже мне, король! Что у него есть, кроме мусора?

КРЫСА. Не скажи! Поверь мне, он один из самых богатых королей в мире.

АНТУАН. Не может быть.

КРЫСА. Точно! Ты даже не представляешь, какие только богатства не выбрасывают на свалку. Его мусорщики день и ночь роются в мусоре и чего только там не находят. И старинную мебель, и дорогие вазы. А однажды выкопали золотой трон, на котором король теперь восседает. Правда трон всего на трех ножках, одна сломана и потеряна, но зато у самой английской королевы такого нет.

АНТУАН. Да, но по запустению этого не скажешь.

КРЫСА. Все привыкли. Да и богатство лучше всего прятать среди мусора. Меньше желающих его отобрать.

АНТУАН. Что же, он один владеет всем этим богатством?

КРЫСА. Почему же один? У него есть дочь, которой он хочет со временем вручить все свое состояние.

АНТУАН. Мусорная принцесса?

КРЫСА. А что в этом плохого. К тому же она, в отличие от всех, очень чистенькая и ухоженная девушка.

АНТУАН. Трудно представить.

КРЫСА. А зачем тебе представлять? Вот и она сама, Можешь убедиться. (Крыса уходит к себе. Появляется Принцесса).

ПРИНЦЕССА. Добрый день.

АНТУАН. Здравствуйте, принцесса.

ПРИНЦЕССА. Я уже слышала про тебя. Как тебя зовут?

АНТУАН. Антуан.

ПРИНЦЕССА. Как ты к нам попал?

АНТУАН. Сам не знаю. Я каждый вечер прихожу в парк, там играет замечательный оркестр. Они играют такую прекрасную музыку, что, пока я слушаю, забываю обо всем на свете. Вчера вечером я опять был там, сидел на своей любимой скамейке, и вдруг услышал совершенно неизвестную мне мелодию. Она была так восхитительна, что унесла меня куда-то далеко-далеко. Я, наверное, так замечтался под эту музыку, что не заметил, как пролетела ночь. А когда очнулся, то оказался здесь среди грязи и мусора. Как вы тут живете?

ПРИНЦЕССА. Я этого как-то не замечала.

АНТУАН. Это потому, что кроме своей мусорной свалки ты ничего не видела. Живешь тут со своим королем, как в свинарнике. Он у тебя случайно не хрюкает?

ПРИНЦЕССА. Не смей обижать моего отца! Он самый лучший король на свете!

АНТУАН. Конечно! Лучше не бывает. Король Хрю-Хрю!

ПРИНЦЕССА. Ах ты, негодный мальчишка! Я пришла с тобой подружиться, а ты мне говоришь такие гадости.

АНТУАН. Конечно! Ты же – Принцесса. Привыкла слышать только то, что ласкает твой слух. Кому охота слушать правду?

ПРИНЦЕССА. Видеть тебя больше не хочу!

АНТУАН. Как будто я хочу всех вас видеть. Затащили меня на свою помойку, так еще слова против не скажи. Передай своему отцу, что он – неряха, и все вы тут – одной породы!

ПРИНЦЕССА (возмущенно). Ты… Ты…

АНТОН. Ну ладно… Я не хотел тебя обидеть. И твоего отца тоже. Пойми, я тут оказался не по своей воле. Да еще ваши придворные мне постоянно угрожали.

ПРИНЦЕССА. Министр и первая дама – это главные интриганы нашего королевства. И ничего с ними нельзя сделать, потому что они действуют очень хитро. Королю говорят одно, а сами потихоньку строят всякие козни.

АНТУАН. Не обижайся на меня. Я думал, ты с ними заодно. А теперь, извини, мне нужно работать. А то эти двое придут, увидят, что ничего не сделано, и действительно бросят меня в мусорную яму.

ПРИНЦЕССА. А что ты должен сделать?

АНТУАН. Король назначил меня Подметальщиком двора. Я должен навести здесь порядок.

ПРИНЦЕССА. Это очень похвально.

АНТУАН. Ты можешь ко мне присоединиться.

ПРИНЦЕССА. Подметать двор?

АНТУАН. Почему бы и нет?

ПРИНЦЕССА. Вообще-то, не дело принцессы – подметать дворы.

АНТУАН. Напрасно ты так считаешь. Принцесса наоборот, должна показывать пример своим подданным. Если они увидят, что ты убираешь свое королевство, то им волей-неволей тоже придется этим заниматься. Тогда, глядишь, королевство у вас будет не мусорным, а самым настоящим образцово-показательным.

ПРИНЦЕССА. Ты так думаешь? Но я никогда не подметала дворы.

АНТУАН. А давай я тебя научу. Это очень просто. Бери щетку. ПРИНЦЕССА И что с ней делать?

АНТУАН. Просто водишь ею туда-сюда. Давай покажу. (Подходит к Принцессе и показывает, как надо мести. Со стороны это выглядит, как будто он обнимает Принцессу).

ПРИНЦЕССА. О, это, оказывается, очень интересно.

АНТУАН. Конечно!

ПРИНЦЕССА. Жалко, что никто не научил меня этому раньше.

АНТУАН. Ничего! Приходи ко мне еще. Нельзя же быть только принцессой и не уметь делать ничего другого.

ПРИНЦЕССА. Спасибо! Я приду обязательно. (Появляются Главный Министр и 1-я Дама).

МИНИСТР. О! А это что такое?

ПРИНЦЕССА. Мы с Антуаном приводим наше королевство в порядок.

1-я ДАМА. Он заставил нашу Принцессу мести двор! Это неслыханная дерзость. Господин Главный Министр, вы должны проучить этого наглого мальчишку.

МИНИСТР. Старший Мусорщик! Немедленно сюда! (Появляется Старший Мусорщик).

МУСОРЩИК. Я вас слушаю, господин Главный министр и госпожа Первая Дама.

МИНИСТР. Старший Мусорщик! Приказываю: схватить мальчишку и привязать к тюремному столбу.

1-я ДАМА. Пусть узнает, как нарушать порядки Мусорного Королевства.

МУСОРЩИК. Слушаюсь г-н Главный Министр и госпожа Первая Дама.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров"

Книги похожие на "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Казарновский

Лев Казарновский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Казарновский - Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров"

Отзывы читателей о книге "Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.