» » » » Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии


Авторские права

Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Здесь можно купить и скачать "Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии"

Описание и краткое содержание "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" читать бесплатно онлайн.



Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.






top ~ (290) наибольшая скорость (о судне); have a ~ ~ of… knots иметь наибольшую скорость хода… узлов

spin вращение (вокруг продольной оси); вращательное движение impart a stabilizing ~ to projectiles придавать снарядам/пулям вращательное движение, необходимое для обеспечения их устойчивого положения в полете

spiral спираль; что-л., имеющее форму спирали

~ of loose wire инж. проволока внаброс; заграждение из проволочной спирали внаброс

spirit дух; настрой; impair enemy’s offensive ~ подрывать морально-психологический настрой противника на наступление; подрывать наступательный порыв [дух] противника

spoil вынутый грунт; вырытый грунт; pl трофеи

spoiler интерцептор; прерыватель потока; спойлер; гаситель подъемной силы

sponson спонсон; бортовой выступ

spotting целеуказание; корректировка стрельбы

spray (149) разбрызгивание; распыление (жидкости, ОВ); распылитель; выливание; аэрозоль; выливать; распылять; разбрызгивать; переводить в капельно-жидкое состояние; ~ from aircraft распылять авиационными средствами

liquid ~ капельно-жидкое состояние; капельно-жидкий; be dispersed as a liquid spray применяться в капельно-жидком состоянии

spread раствор (ног миномета в боевом положении); разведение

sprocket звездочка; колесо

drive ~ ведущее колесо

squad (23) (214) отделение; ~, attention «Отделение – смирно» (команда)

rifle ~ стрелковое отделение

squadron (217) (271) (312) (разведывательный) батальон; ав эскадрилья (организационная единица ВВС); мор эскадра (больших кораблей); отряд (малых кораблей); эскадра (тактическое соединение в рамках административной организации ВМС США); эскадра (оперативно тактическое объединение или соединение кораблей разных классов)

aircraft ~ авиационная эскадрилья

amphibious ~ амфибийная эскадра; эскадра амфибийно-десантных кораблей

armored cavalry ~ (109) разведывательный батальон (тяжелых дивизий)

cavalry ~ (109) разведывательный батальон (общее название)

civil engineer ~ инженерно-строительная эскадрилья

destroyer ~ эскадра эсминцев

flying ~ летная эскадрилья

functional ~ функциональная эскадрилья

maintenance ~ (312) эскадрилья материально-технического обеспечения (МТО)

mine countermeasures ~ эскадра минно-тральных кораблей

mission ~ (312) боевая эскадрилья

non-flying ~ нелетная эскадрилья

operational flying ~ боевая летная эскадрилья

security forces ~ эскадрилья сил безопасности

submarine ~ эскадра подводных лодок

stabilator цельноповоротный стабилизатор; управляемый стабилизатор

stability стабильность; устойчивость (к воздействию внешней среды)

~ in flight устойчивость в полете; стабилизация в полете

stabilizer стабилизатор

all-movable ~ управляемый [(цельно) поворотный] стабилизатор

horizontal ~ горизонтальный стабилизатор; горизонтальное оперение

vertical ~ вертикальный стабилизатор; киль

stack (дымовая) труба (судна)

smoke ~ дымовая труба

staff (205) штаб; личный состав (управления, штаба); персонал; укомплектовывать

Air ~ (главный) штаб ВВС

Army ~ (главный) штаб СВ

Army General ~ (205) общая часть (главного) штаба СВ

Army Personal ~ (205) личная часть штаба СВ; группа начальника штаба СВ (группа офицеров штаба для выполнения личных поручений начальника штаба СВ)

Army Special ~ (205) специальная часть штаба СВ

communications-electronics ~ специалисты штаба по связи и электронике

general ~ (205) общий штаб; общая часть штаба; генеральный штаб

joint ~ объединенный штаб

naval ~ (263) (главный) штаб ВМС (орган управления); (главный) военно-морской штаб

personal ~ (205) личный штаб; группа командира дивизии (в составе штаба дивизии)

shore-based ~ штаб, базирующийся на берегу

special ~ (205) специальный штаб; специальная часть штаба

unit ~ штаб части; общая часть штаба

stage этап; стадия; период; ступень (ракеты); организовывать [осуществлять, проводить] по этапам; готовить к погрузке (для последующего десантирования); ~ and load troops and slingloaded equipment подготовить к погрузке и погрузить личный состав и предназначенную для транспортировки на внешней подвеске технику

staging подготовка и сосредоточение десанта (перед посадкой в транспортные средства); этап подготовки и сосредоточения (десанта перед посадкой в самолеты и вертолеты)

stanchion пиллерс (стойка, поддерживающая вышележащую палубу судна); стойка (леерного устройства); опора; подпорка; стойка

standard табельный; штатный; состоящий на вооружении; стандартный

Standard зенитная управляемая ракета «Стандарт»

star звезда; звездочка

starboard правый борт (судна)

state состояние; штат; государство

continental United ~s континентальная часть США

physical ~ агрегатное состояние

station (326) станция; пункт; пост; радиостанция; место (по боевому расчету); место по боевому расписанию; (боевой) пост; позиция; ав. (теоретический) шпангоут; точка подвески (вооружения на ЛА); место службы; место дислокации; ркт кабина; размещать; базировать; ставить на место

~ 0 ав. шпангоут 0; плоскость дистанции 0

air ~ авиационная станция; авиационная база

battalion aid ~ медицинский пункт батальона

centerline fuselage ~ точка подвески под фюзеляжем вдоль его продольной оси

commander’s ~ место командира

crew ~ рабочее место экипажа; кабина экипажа

driver’s ~ место механика-водителя

early warning radar ~ станция дальнего радиолокационного обнаружения

engagement control ~ пункт управления огнем (батареи, взвода)

fuselage ~ (теоретический) шпангоут фюзеляжа

inboard wing ~ точка подвески под крылом в корневой части

launching ~ пусковая установка

loader’s ~ место заряжающего

master ~ ведущая станция; главная станция; центральная станция

outboard wing ~ точка подвести под крылом в концевой части

radio teletypewriter ~ радиотелетайпная станция; радиотелетайп

radio-wire integration ~ (комплексная) станция радио- и проводной связи; станция сопряжения радио- и проводных средств связи

wingtip ~ точка подвески на законцовке крыла

status статус; состояние; положение

target ~ положение цели

weapon ~ состояние (авиационных) средств поражения

stealth скрытность (действий); малозаметность; технология (малой заметности) «стелс»; build submarines with an emphasis on ~ строить подводные лодки с упором на повышение степени скрытности их действий

steel сталь; стальной

mild ~ мягкая [малоуглеродистая] сталь

steering управление (кораблем с помощью рулевого устройства)

stem (пылевой или водяной) столб (ядерного взрыва); форштевень

step шаг; ступень; уступ; стенка (преодолеваемое машиной вертикальное препятствие); change ~, march «сменить ногу» (команда); change the ~ сменить ногу; changing the ~ смена ноги; route ~, march «Походным шагом – МАРШ» (команда); stay in ~ идти в ногу; stay out of ~ идти не в ногу

fire ~ стрелковая ступень (окопа)

sterilant стерилизатор

soil ~ почвенный стерилизатор

stern корма (судна)

down by the ~ с дифферентом на корму; дифферент на корму (о судне); be ~ ~ иметь дифферент на корму

sternpost (287) cтарнпост; ахтерштевень

sternutator стернит; чихательное вещество

stick (331) серия бомб; снаряды одного залпа; связка (гранат); шашка (взрывчатого вещества); ручка управления (ЛА); перископ

control ~ (331) ручка управления (самолетом); operate ailerons and elevators by a ~ ~ управлять элеронами и рулем высоты с помощью ручки управления

cyclic ~ (331) ав. ручка циклического шага; ручка (продольно-поперечного) управления; ручка управления вертолетом

stiffening подкрепление (придание жесткости конструкции судна)

Stinger зенитная управляемая ракета «Стингер»; переносной зенитный ракетный комплекс «Стингер»

air-to-air ~ ракета ПЗРК «Стингер» в варианте для воздушного боя; авиационная управляемая ракета «Стингер»; авиационный зенитный ракетный комплекс «Стингер» (для поражения воздушных целей)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии"

Книги похожие на "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Б. Киселев

Б. Киселев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии"

Отзывы читателей о книге "Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.