» » » » Наталья Богранд - Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах


Авторские права

Наталья Богранд - Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах

Здесь можно купить и скачать "Наталья Богранд - Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах"

Описание и краткое содержание "Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах" читать бесплатно онлайн.



События сказок бабушки Параски разворачиваются во второй половине 19 века и описывают один календарный год из жизни жителей маленького городка Посад. «Ярмарка в крутоярах» – это первая сказка из цикла, знакомящая читателя с героями и описывающая их приключения во время путешествия на ярмарку…






Вахрем: Добренькая госпожа!

Вот вам лошадь, вот вожжа,

К ним повозка есть в придачу,

Чтоб поехать на удачу.

Повелиха: Мне удача пригодится!

Вахрем: А зачем тогда рядиться?

Ну, добавь половичок!

Повелиха: Ох, и ушлый мужичок!

И ковра-то жирновато!

Мож поддать под зад ухвата?

Вахрем: Ладно, ладно, я шучу!

Щас ковёр свой прихвачу,

И прощай моя Матрёна!

Не расплакаться б, ядрёна…

Смахнув рукавом воображаемую слезу, подхватив ковёр и на прощанье чмокнув лошадь в морду, Вахрем поспешил к супруге, колом торчащей на новой телеге. Ирошка ввёл Повелихино приобретение во двор. На крылечко вышла старая служанка Дося.

Дося: Где лошадку ухватила?

Повелиха: Мужика вон обкрутила:

Коврик сбагрила ему.

Дося: Чё-то даже не пойму:

Лошадь выглядит неважно.

Подгибается вон ажно.

Повелиха: Хоть такой обзавелась!

Не рассматривай, не сглазь!

Эй, Ирох! Займись конём,

А потом с тобой гульнём.

Надо же обмыть покупку.

Дося, не криви тут губку!

Повелиха, довольная исходом дела, принялась командовать Ирошкой.

Повелиха: Привяжи-ка за крыльцо.

Там в телеге есть сенцо.

Да водицы прикорячь.

Дося: Лошадь надобно распрячь.

Повелиха: А кто станет запрягать?

Такой вопрос поставил Повелиху в тупик. Она растерялась. Приобретая «движимость», ковровщица не подумала, что за ней потребуется такой сложный уход. Это что же, ей придётся нанимать ещё и кучера?

Ирошка: Я согласен помогать.

Повелиха: Да? Тебя с собой беру!

Ирошка: Приходить что ль поутру?

Повелиха: Оставайся ночевать,

Не искать чтоб и не звать.

Ирошка занялся лошадью, а Повелиха с Досей вошли в дом.

Дося: Месяц в небе – не кокошник,

А Ирошка – не помощник.

Дак на кой такого брать?

Повелиха: Дося, нервы мне не трать!

Вот тебе какое дело?

Чем тебя это задело?

Тем, что малый дурачок?

Не гневи меня! Молчок!

Окрылённая и воодушевлённая удачной покупкой, Повелиха не желала ссориться с верной Евдосией. Она уже жила и грезила завтрашней поездкой, от которой ожидала хороших барышей и приятных впечатлений.

Глядя на возбуждённую хозяйку, зная её, как облупленную, Дося осторожненько приступила к деликатному разговору.

Дося: Нонче б хоть не выпивала!

Дел скопилось – до отвала.

И девиц разогнала!

Повелиха: Да какие там дела?

Нешто вечером возиться?

С утреца начну грузиться!

И не бойся, не напьюсь!

Дося: Отпускать тебя боюсь.

Повелиха: А то я б тебя спрошала!

Шла б к себе и не мешала!

Ишь, устроила муштру!

Ты допросишься: попру!

Дося: Ты и девок вон турнула.

Лучше б всё-таки вернула:

Щас бы что-нибудь ткалось

И спокойнее жилось.

Повелиха: Дося, мелешь ерунду!

Я других что ль не найду?

Невеликая потеря!

Та – тупица, та – тетеря,

Третья путала узор.

Сплошь огрехи – стыд, позор!

Столько ниток извела,

Не хватает даже зла!

Не ворчи, не поучай!

Приготовь закуску, чай.

Я – наряды подберу!

Завтра всем носы утру!

Повелиха переобулась в домашнюю обувь и застыла на месте, соображая, с чего начать подготовку к завтрашнему отъезду.

Дося: От питья всё ж воздержись.

Повелиха: Да отстань ты! Отвяжись!

Я трезвёхонька, гляди!

Прочь, не каркай, не гунди!

Хошь, чтоб я те побожилась?

Дося: Всё ж ты где-то приложилась.

Повелиха: Знаешь чё? Исчезни, Дося!

Ходишь по пятам, гундося!

Вот пристала, как смола!

Про свои страдай дела!

Я занудства не люблю!

Щас опоркой запулю!

Появившийся в дверях Ирошка, поймал летевший в Досю сапожок.

Однако, оставим Повелиху утрясать свои дела и вернёмся к разговору о посадцах вообще. Если уж говорить о проезжем люде, то есть тех счастливцах, которым довелось побывать в Посаде, то среди них находились такие, которые специально без всякой насущной надобности заворачивали в городок, желая погрузиться в неподражаемый местный колорит да послушать бесконечных разговоров.

А крестьяне из ближних деревень и сёл находили посадцев порой излишне грамотными и говорили, что те «слишком много о себе понимают». Ведь предупредительная вежливость здешних кустарей, ремесленников и лавочников, которые в каждом новом лице усматривали не просто собеседника, но потенциального покупателя или клиента, расценивалась как замаскированное превосходство и даже высокомерие.

Также встречались люди, недовольные посадскими говорунами и даже раздражённые на этих остряков. Видимо из тех, кто попался на ловкие язычки местных острословов и основательно побарахтался в их речах, бурлящих красочными эпитетами и хлёсткими поговорками.

– Очень прицеплючие!

На язык колючие.

Всё с подходцем, со смешком.

– Шутки ихние с душком!

То расспросом ковыряют,

Как на вшивость проверяют,

Хоть не спросят напрямки.

– Да, «городят теремки»

Способом многоэтажным,

Да с таким значеньем важным:

Не Посад, а пуп земли!

Будто всех, глянь, превзошли.

– Да уж точно – пуп земли,

А посадцы – короли!

– Здешни обитатели,

Горе-воспитатели,

Всюду нос свой всунут длинный

И считают за орлиный.

Вот вам случай в подтверждение: не далее, как неделю назад двое зажиточных крестьян, Савёл и Протас, продав на местном базаре что-то из домашней живности, зашли в лавку Вилизара и, благодаря усердию ловкого приказчика, накупили там кучу всякой всячины, то есть всего, на что упал восторженный взгляд, а после этого посетили цирюльню Мози Бромштея.

Сияющие от распирающей радости, довольные собой, покупками и преображённым лощёным видом, Савёл и Протас покинули гостеприимный Посад. Однако, отъехав на малое расстояние, оба призадумались, а потом начали сожалеть, что истратили кучу денег на всякую безделицу.

Савел: Тот на нас, видать, нагрелся!

Видит, глаз наш разгорелся

И давай всё предлагать.

Протас: Эх, кого теперь ругать,

Если сами простофили?

Нам немного потрафили,

А мы уши распустили.

Савел: Жалко, что заздря спустили

Столь деньжищ, да на безделку.

Протас: Видно, чёрт впихнул в проделку!

Савел: Без него не обошлось!

И ведь умных не нашлось,

Чтоб приезжим подсказать.

Протас: Эх, да чё себя терзать!

Не спустили ж в кабаке.

Столь всего лежит в лубке!

Савел: Да, лежит полным-полно,

Но обидно всё одно.

Сдуру хапнули безделки,

А теперь чеши сиделки

Аль макушки – всё одно

Для хозяйства не нужно.

Простофили! Ротозеи!

Протас: Я жене из бумазеи

Хоть юбчонку ухватил.

Савел: Я вообче всё здря спустил.

Всякие фонарики,

Попрыгушки-шарики.

Хоть детишек побалую.

Протас: А я дочушку малýю

Осчастливлю куколкой

Да копилкой-хрюколкой.

Савел: Прямча нас околдовали:

То и это насовали,

Навязали, сговорили,

Облапошили, обрили.

Не радовал крестьян и их «облагороженный» в цирюльне вид, где они были пострижены, завиты, выбриты до блеска, оставив на полу у слащавого цирюльника не только волосы с головы, но и окладистые бороды. Сам цирюльник тоже теперь не вызывал прежней симпатии. Как он их обхаживал!

Мозя: Щас займёмся и лицом.

С пальцем вам иль с огурцом?

Конечно, откуда было знать деревенским мужикам, что выражение «с пальцем или с огурцом» означало пожелание клиента, что пихать за щёку для округления при бритье. Услужливый еврей и постриг их, и побрил, и наодеколонил аж до чиха и рези в глазах. Воспоминания о посещении цирюльни теперь тоже были не столь радужными.

Протас: И насчёт наружности —

Лишние ненужности.

Энтот ихний брадобрей

Нас словил, как пескарей.

Оказывается, не столько накупленное бесполезное барахло вводило мужиков в уныние, сколько посещение парикмахерской. Приятели понимали, что новые причёски – худое приобретение, так как, к сожалению, не долговечно. Ведь волосы скоро отрастут, возвратив образу прежний вид, а вот денежки, увы, назад не воротятся.

Протас: Тот мошенник изловил!

Оболванил и завил,

Накрутив таких кудёр!

Нет, чтоб сразу наудёр!

Сели там, раззявив рот

И лишились вмиг бород.

Савел: Как курчат нас осмолили!

Диколоном сверх полили —

Хороши, как женихи,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах"

Книги похожие на "Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Богранд

Наталья Богранд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Богранд - Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах"

Отзывы читателей о книге "Сказки бабушки Параски. Ярмарка в Крутоярах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.