» » » Алиса Bird - Удивительные рассказы для детей


Авторские права

Алиса Bird - Удивительные рассказы для детей

Здесь можно купить и скачать "Алиса Bird - Удивительные рассказы для детей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие истории, издательство ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Удивительные рассказы для детей
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удивительные рассказы для детей"

Описание и краткое содержание "Удивительные рассказы для детей" читать бесплатно онлайн.



В этом сборнике собраны добрые искренние рассказы, несущие свет, добро и толику информации нашим прекрасным деткам. Рассказы о животных, сказочные рассказы и о жизни. Мне нравится писать рассказы для детей примерно для возраста от 4 лет и до … Нравится писать и рассказывать об окружающем мире, потому что считаю, детей нужно научить любить эту жизнь, чтобы их тянуло к природе, заботе о младших наших братьях и о всех таких банальных знакомых вещах, о которых в наш век фантазий и фэнтези мы позабыли. Мы же ведь все живем на этой планете, в этом же мире, который готовы потерять и предать ради бредовых идей и фантазий. Многие из нас убегают из реальности в мир фантазий и других несуществующих миров. Каждый справляется с проблемами на физическом и психологическом плане как может, но все же детей мы должны сначала научить понимать и любить окружающий мир, путем знакомства с ним… Мне, кажется,хотя я ошибаться могу, что такой литературы для детей необходимо больше. Пусть это немного наивные и добрые рассказы, зато не ожесточатся детские сердца и не убегут в иллюзорный мир чудес, откуда так не хочется возвращаться в реальный мир.







      Рассказы для детей.



Смекалка обезьянки.




  Небольшой двухпалубный катер не торопясь плыл по самой загадочной реке Амазонке. Каждый член команды и немногочисленные пассажиры были поглощены своими мыслями, слышен только шум мотора и в густой листве перепалка шерстистых обезьян, да голоса крикливых соропутовых тих неброских на вид, но пронзительно свистящих птиц. Сидни подошел к капитану и задумчиво глядя вперед на темные воды Амазонки спросил:


– И как же вас занесло сюда. Так долго жить в отрыве от цивилизации. Обратно не тянет.


Капитан лишь раздраженно пожал плечами и немного отодвинулся от Сидни, но не на такого напал.


– А семья, друзья, работа. Тоска не гложет.


Капитан поверну к нему голову, посмотрел пристально в глаза:


– Нет у меня никого. Я одинок. А работа? Ведь именно из-за нее я сюда и попал. Натворил дел, не соответствующих своду закона и просто сбежал подальше ото всех, чтобы раскаявшись, понести наказание.


– Разве не суд должен вынести наказание.


– Кто стороже меня самого будет судить меня. Здесь я приношу добро, являясь единственным связующим звеном индейцев с цивилизацией, стараясь не влиять на их образ жизни и ценности.


– Вы правы. Без вас нам бы пришлось очень тяжело. Слушайте, мы так давно с вами знакомы, работаем бок о бок, но только сейчас поговорили по душам.

– Сидни улыбнувшись, сердечно хлопнул капитана по плечу.


– Всему свое время.– буркнул капитан, отвернувшись.


– Мы уже далеко углубились в джунгли Бразилии, несколько дней пробираемся через девственные джунгли западной части бассейна Амазонки и никого не встретили.


– Значит, индейцы не перекочевали на другое место и держатся в глубине джунглей на старом месте. В наблюдении за исчезающими индейцами и состоит моя работа. Особенно пристально наблюдаю за границами перемещения тех индейцев, кого надеюсь никогда не встретить вблизи не контактных флечерерос. Общение – это ваша прерогатива, капитан.


– Ну это очень громко сказано, я лишь привожу необходимые продукты, вещи, оставляю на определенном месте и уезжаю. И все под пристальным наблюдением вождя племени.


– Но они вас не трогают, доверяют. Ведь вы знаете, что таинственных флечейрос называют "народом стрел". Об индейцах этого племени известно лишь, что они искусные лучники, защищают свои угодья, пускают в чужаков отравленные стрелы и быстро растворяются в непроглядной чаще. Просто удивительно, что вы не только выжили, но и приезжаете к ним.


– Однажды они спасли меня, выходили и дали смысл жизни. Теперь я в неоплатном долгу перед ними. Я некий защитник прав индейцев.


– Очень скоро мы придем к верховьям рек Итандан и Жутан, в одно из самых неизведанных мест, оставшихся на планете. К земле флечерсов.


– Конечно, если река Амазонки не изменила свои притоки.


Сидни усмехнулся:


– Вы верите в эти сказания?


– Ну, мы находимся в центре мироздания, где совершенно другие законы, понятия.Здесь возможно все.


Они замолчали. Седобородый со светло-карими глазами и длинными волосами под камуфляжной панамой один из последних следопытов Амазонки, лучший специалист по остающимся изолированным от цивилизации племенам индейцев и высокий огромный капитан со стальным тяжелым взглядом, неулыбчивый, грубо одетый также в камуфляжную панаму, не единожды спасали друг друга. Они так разительно отличались друг от друга.


Сидни вдруг крикнул, показывая на воду по правому борту:


– Смотрите, там что-то болтается, вот-вот утонет!


Капитан не раздумывая, бросился за борт. Несмотря на неисчислимое разнообразие и количество обитателей этих вод, весьма опасных для жизни человека. В два мощных гребка он достиг барахтающегося животного и подхватив его, поплыл обратно.


– Все в порядке. Это детеныш обезьяны.


Увидев своего капитана в воде, вся команда завертелась, забегала и вскоре их капитан был снова на катере.


– Вы только поглядите, кто к нам пожаловал! – Воскликнул Сидни. Ведь это детеныш черной коаты, они населяют влажные тропические и прибрежные леса. Видимо его мать выронила в реку или погибла, что еще хуже и, к сожалению, не редкость.


– Скорее погибла, раз не кричит и не лазает рядом.


– Вы правы, капитан. Жалко кроху, можно попробовать пристроить его в зоопарк.-Задумался Сидни, нахмурив лоб.


Тут капитан резко вырвал детеныша коаты из рук Сидни, словно обиженный ребенок игрушку. И сказал, глядя с вызовом на проводника:


– Мы его спасли, нам и дальше нужно принимать участие в его судьбе.


Сидни непонимающе сдвинул панаму на бок, почесал лоб и ответил:


– Я и говорю, в зоопарк или приемник определим, не бросать же вновь.


– Как вы не понимаете ! – воскликнул капитан.– Я его оставлю себе и буду растить.


– Вы отдаете себе отчет, как трудно поднять дикое животное, тем более, не зная о нем ничегошеньки! – удивлённо воскликнул Сидни.


Но капитан его уже не слышал. Он отвернувшись, направился к своей каюте, находившейся на корме катера, бережно укачивая обезьянку, словно убаюкивая ребенка.


– И назову его Чичей. Чича ..– тихо произнес себе под нос капитан.


Сидни лишь устало махнул рукой:


– Ладно, так и быть я помогу вам с информаций об этих приматах, подкину пару книжиц, но на этом я умываю руки. Мне индейцев хватает.


Проходили дни, катер продолжал плыть по извилистой таинственной, но отчаянно красивой реке Амазонке. Чича привыкла и окрепла, она всегда следовала за своим спасителем, либо сидела на его плече, глядя на него блестящими полными любви и нежности глазами. Капитан, чье сердце, наконец-то нашло тепло и любовь, отвечал тем же.


– Мы скоро подплываем к деревне индейцев, хотите сойти со мной на берег, обратился капитан, угощая Чичу семечками тыквы.


– Спасибо, но я лучше воздержусь, как всегда, подремлю в своей каюте.


– Как ваша работа продвигается, надеюсь вы не зря проделали столь огромный путь в этот раз?


-З наете, неплохо. Весьма неплохо. В некоторых местах индейцы оставили свои деревни, в некоторых наоборот расширили ареалы. Впрочем, как всегда, но в этом и состоит суть моей работы, просто наблюдать и записывать, не давая им выйти на цивилизацию или цивилизации на них. Иначе они погибнут.


– Отчего же.непонимающе спросил капитан.


– Они живут уединенно, обособленно. Представляете, бывали случаи, когда вымирало племя от обычного насморка, которым их заразили посетители. Ведь наши микробы и вирусы убивают их в прямом смысле, поэтому они не готовы к контакту с внешним миром. Другие племена спивались и порабощались дурными привычками цивилизации. Я считаю, они должны жить в гармонии с природой и с собой, в этом их счастье. Кстати, вот держите, я тут кратко выписал про черных коат. – Сидни протянул капитану потертую тонкую тетрадь.


– Интересно, интересно… так коаты населяют влажные тропические и прибрежные леса Амазонки. Они растительноядные. Любят есть зрелые мягкие плоды, семена,орехи, листья, цветы, насекомых, грибы и мед. К трем годам становятся взрослыми и заводят семью. – перестав читать, капитан весело посмотрел на обезьянку и сказал:


– Чича, ты слышал? Скоро наша семья увеличится, благодаря тебе. И нужно кого-нибудь тебе поймать. Жучка там или стрекозу. – капитан ласково потрепал Чичу за загривок.


Еще через несколько недель капитан простился с Сидни, довезя его до ближащего населенного пункта, откуда тот доберется до города и сдаст свои отчеты в офис.


– До свидания,Чича. До свидания, капитан. Увидимся через год, как всегда. Берегите себя. – Попрощался Сидни.


Капитан лишь уверенно помахал рукой в ответ с отчаливающегося катера. Его ждали индейцы и приключения, а на его плече сидел Чича. Они продолжали быть неразлучной парой.


Шло время. Чича возмужал, его длинная черная шерстка блестела и переливалась на солнце, упругое стройное тело с очень длинными тонкими конечностями полностью подчинялось ему, разрешая свободно прыгать от дерева к дереву, а на длинном хвосте, словно третьей рукой Чича цеплялся и весело висел головой вниз, в то время как удлиненные ловкие пальцы лущили семена. И любовь с привязанностью капитана и Чичи усиливались ежедневно. Всегда Чича был в компании, а иногда и главой веселья. Ради развлечения капитан научил Чичу ловко делать сальто назад и задорно хлопать в ладони, после чего важно кланялся публике и с достоинством уходил. Самому Чиче нравилось это проделывать, чтобы получать изумленные охи и ахи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удивительные рассказы для детей"

Книги похожие на "Удивительные рассказы для детей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алиса Bird

Алиса Bird - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алиса Bird - Удивительные рассказы для детей"

Отзывы читателей о книге "Удивительные рассказы для детей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.