» » » Грегг Льюис - Безумие Божье. Путешествие по миру гонений


Авторские права

Грегг Льюис - Безумие Божье. Путешествие по миру гонений

Здесь можно купить и скачать "Грегг Льюис - Безумие Божье. Путешествие по миру гонений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Книги о Путешествиях, издательство Литагент 5 редакция, год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грегг Льюис - Безумие Божье. Путешествие по миру гонений
Рейтинг:
Название:
Безумие Божье. Путешествие по миру гонений
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2019
ISBN:
978-5-04-093010-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Безумие Божье. Путешествие по миру гонений"

Описание и краткое содержание "Безумие Божье. Путешествие по миру гонений" читать бесплатно онлайн.



Эта необычная книга – поразительное путешествие сквозь череду экстремальных душевных взлетов и падений, призванное показать, что наше узкое понимание событий жизни – лишь фрагмент большой загадки. Автор побывал в Африке, Сомали, России и Украине – на обломках советской империи, Восточной Европе, Китае, не названных, но узнаваемых мусульманских странах. В истории Ника Рипкена много «безумного», но его путешествие по миру гонений на верующих и преследования инакомыслящих привело его от кризиса и шока к надежде и вере.





Как мог бы кто-то, призванный к служению в других странах, отказаться от шанса поговорить о своем первом миссионерском путешествии? Вот и Рут не смогла. Хотя я и не чувствовал какого-то восторга в ее согласии, я сказал ей, какого числа состоится мероприятие, и добавил, что заеду за ней утром в то воскресенье. Рут ответила, что в этом нет нужды, и она вполне может приехать сама. Я же заверил: мне не составит никаких проблем ее подвезти, а вот саму церковь найти сложно, ибо на дорогах нет указателей.

* * *

Когда Рут в то «миссионерское воскресенье» села в мою машину, ее радость от нашей встречи и рядом не стояла с моей. Я расспрашивал ее о поездке в Замбию – она отвечала кратко и словно нехотя. Расспрашивал о том, какие предметы будут осенью – она и об этом особенно не говорила. Говорил в основном я. Она просто вежливо слушала. Между нами возникла преграда, которой я раньше не ощущал.

Рут выступала перед прихожанами утром, и я знал: она их впечатлит. Если по мне, так она справилась просто прекрасно. Но и после службы она держалась со мной холодно и отстраненно. Напряжение слегка спало лишь по дороге домой. К тому времени как я высадил ее у общежития, я ощутил, что у меня по крайней мере есть шанс. Мы снова стали встречаться.

И на этот раз все было иначе. Иначе вел себя я. Я чувствовал, что готов взять на себя серьезные обязательства. Многие подруги Рут советовали ей не давать мне второго шанса. Но она мне почему-то поверила. И в том же году, когда я спросил, выйдет ли она за меня, Рут ответила «да».

Когда мы приехали поговорить с ее родителями, меня ее отец ни о чем не спросил. Он просто повернулся к Рут и сказал: «А как же твоя миссия? Как же твое стремление в Африку?» Она улыбнулась и заверила: «Папа, Ник всегда хотел служить за океаном. Мы все исполним вместе».

Ее отец услышал все, что хотел. «Если вы послушны воле Господа, – сказал он нам, – мы вас благословляем».

Обвенчались мы следующим летом в домашней церкви Рут. Я предвкушал этот брак с восторгом. Рут говорила, что тоже очень рада, но, когда шла под венец, так горько рыдала, что отцу пришлось на несколько минут отложить церемонию и успокоить дочь. То была прекрасная служба и замечательный вечер. До сих пор вспоминаю их как очень особенный момент моей жизни.

После церемонии моя мама плакала. Она обняла нас и сказала: «Не важно, что будет. Просто помните, что я вас люблю».

Мама ушла, и Рут с непониманием спросила: «Это она о чем?»

«Честно, понятия не имею, – сказал я, и вдруг понял. – Думаю, мама уходит от отца».

И прозвучало это так, словно я сказал: «Рут, медовый месяц проведем на Марсе». Она не понимала. Для нее моя реплика была просто-напросто лишенной смысла.

Ее отец-священник только что нас обвенчал. Рут никогда не сталкивалась с миром, в котором вырос я. Позже мы поняли: пока гости собирались на улице – посмотреть, как молодожены выходят из церкви, – моя мама незаметно ускользнула и уехала, чтобы никогда не вернуться домой.

Брак моих родителей закончился в ту же ночь, когда начался мой. Сейчас, глядя в прошлое, я думаю, мою невесту больше всего беспокоило то, сколь хладнокровно я принял эту новость. И может быть, это объяснит, почему я из кожи вон лез, пытаясь выучить основы отношений, – как, впрочем, и основы веры.

Заберите мою малютку!

Двадцать лет спустя я и Рут бились против дикой сомалийской нищеты: распределяли помощь, идущую от международного сообщества, и выискивали новые районы, которым та требовалась. К нашей маленькой группе присоединялись новые люди. Одним из ее ключевых участников был молодой человек по имени Джей Би. С ним мы решили устроить поисковую экспедицию в центральные районы сомалийского юга, куда уже много лет не ступала нога чужеземца.

Один город, до которого мы добрались, выглядел словно всеми брошенный город-призрак – безжизненные дома, темные глазницы окон, пыль, гонимая ветром по пустынным улицам. Но как только мы появились, на эти улицы из домов повалили люди – сотни истощенных людей.

Среди встревоженных криков и гама я мельком обернулся – и, к своему ужасу, увидел, как нанятые мною охранники, ругаясь на сомалийском, бьют прикладами людей, бежавших рядом с нашим грузовичком и тянувших руки через борта, пытаясь ухватить что-нибудь из еды.

Сперва я хотел жестко осадить охрану, ведь они били тех, кому мы приехали помочь! Но моя злость почти тут же сменилась отчаянным страхом, когда я понял, что многие из местных не собирались брать наши припасы. Они пытались отдать нам самое дорогое!

Я в достаточной мере знал сомалийский, чтобы понять крики обезумевшей матери, которая бежала рядом с машиной, плакала и умоляла: «Заберите мою малютку! Кроме нее, все мои дети умерли! Пожалуйста, спасите хоть ее!» Она пыталась затолкать малышку в открытое окно машины. Я сидел на пассажирском сиденье и от шока не мог пошевелиться – и водитель сам вытянул руку, схватился за ручку и спешно поднял стекло, чтобы другие матери не закинули голодных детей мне на колени.


Потом он прибавил газу, поехал прямо через толпу, и только по чистой случайности мы никого не задавили. Лишь в нескольких километрах от города мы остановились и стали решать, что делать. Было ясно: за еду и бензин нас могли просто убить. Но я был потрясен отчаянием матерей. Я все гадал: а если бы голодала моя семья, как бы я поступил? Решился бы отдать своего сына, будь то единственная возможность спасти ему жизнь? Этот вопрос еще долго меня преследовал.

* * *

К следующей деревне наша группа подготовилась лучше. В дальнейшем в городки, где оставались жители, мы проникали лишь после захода солнца. Лагерь разбивали под покровом темноты, в покинутых зданиях, там, где никто не увидит, а наутро, на рассвете, оставляли водителей и нескольких охранников сторожить машины, а сами шли пешком в город, к местам скопления людей. Там, не искушая местных видом еды и автомобилей, мы узнавали, что здесь случилось и как им помочь, а потом почти всегда возвращались к машинам пешком, не привлекая внимания, и за нами разве что увязывалась стайка детей, наблюдавших, как мы уезжаем из города – еще до того, как хоть кто-то другой замечал машины и припасы.

Мы шли все дальше – и терзались все сильней. Иные поселения были совершенно пусты: жители оставляли дома и бежали, желая выжить. Одну деревню мы с Джей Би отыскали по следам из разложившихся трупов и скелетов, валявшихся вдоль дороги. Поначалу мы останавливались и оказывали мертвым последние почести: копали неглубокие могилы и совершали пусть и простую, но должную церемонию погребения, важную для религии – и думаю, мусульмане, бывшие среди нас, прониклись к нам уважением. Увы, но чем ближе мы приближались к деревне, тем больше становилось тел, и у нас просто не было ни времени, ни сил похоронить их всех.

Я ясно помню, как Джей Би, на коленях, на песке, рыл штыком неглубокую выемку, заворачивал останки в тряпье, аккуратно укладывал в могилу эту «оболочку» умершего от голода сомалийца, сооружал над ней холмик из песка и булыжников и снимал кепку, чтобы произнести молитву над телом. Эта сцена до сих пор у меня перед глазами: наши охранники-мусульмане смотрят, как белый американец с почестями хоронит их мертвого и молится за него. Это ярчайший образ. И, без сомнения, он был свидетельством мира иного.

* * *

В деревеньке, ужасающе тихой и пустой, среди кучки хижин, мы начали понимать, что произошло. Все те, кого мы находили и хоронили вдоль дороги, очевидно, прежде жили здесь. И теперь, на грани голодной смерти, мужчины – мужья, отцы и братья, – решили, что им хватит сил найти помощь для умиравших семей и ближних. А может, их просто охватило глубокое отчаяние. Но уйти далеко не удалось почти никому.

Судьба их любимых, оставшихся в деревеньке, была немногим лучше, и прожили те ненамного дольше. Вокруг деревни буйным цветом раскинулась зелень, создавая обманчивый облик тропического рая. Пели птицы, цвели цветы. Но безмолвные, покрытые дерном африканские лачужки – как всегда, лозняк да палки, – говорили об ином. По виду, они пустовали уже много месяцев, а то и лет.

Внутри было еще страшнее: дома стали разверстыми могилами.

В одной лачуге мы нашли тела двух девочек, сверстниц моих сыновей. Одна лежала на кровати, держа расческу, что запуталась в волосах. Казалось, она умерла, желая прихорошиться. Ее сестренка, ссутулившись, сидела на грязном полу, у высохших останков бабушки. Та все еще держала старую ложку, которой мешала в горшочке какую-то зеленую траву.


Казалось, это просто постановка – живая картина на тему смерти, дикий сюрреализм, где люди просто заняты обычными делами, живут себе и вместе ждут конца.

Для этого не находилось слов. Но когда мы шли обратно к машинам, один из сомалийцев вздохнул и подвел горький итог. «Знаете, доктор Ник, – сказал он, – Сомали называют страной третьего мира. Но сейчас мы – страна первобытного мира». Мне разрывала сердце боль, услышанная в его словах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Безумие Божье. Путешествие по миру гонений"

Книги похожие на "Безумие Божье. Путешествие по миру гонений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грегг Льюис

Грегг Льюис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грегг Льюис - Безумие Божье. Путешествие по миру гонений"

Отзывы читателей о книге "Безумие Божье. Путешествие по миру гонений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.