» » » Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло


Авторские права

Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло

Здесь можно купить и скачать "Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классические детективы, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло
Рейтинг:
Название:
Неприятности – мое ремесло
Издательство:
неизвестно
Год:
2020
ISBN:
978-5-389-18719-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неприятности – мое ремесло"

Описание и краткое содержание "Неприятности – мое ремесло" читать бесплатно онлайн.



Книги Рэймонда Чандлера о Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. «Рэймонд Чандлер – оригинальнейший стилист, а его герой Филип Марлоу бессмертен, как Шерлок Холмс», – писал маститый Энтони Бёрджесс, а знаменитый поэт У. Х. Оден говорил: «Прозу Чандлера надлежит читать и оценивать не как сиюминутное развлечение, а как произведение искусства». Данный том содержит полное собрание произведений короткой формы американского мастера. Центрального персонажа в этих рассказах и повестях могут звать по-разному – Тед Кармади или Уолтер Гейдж, Джонни Далмас или Джон Эванс, Мэллори или уже Филип Марлоу, – но с самого начала он представлял собой новый тип детективного героя: он романтик, сентиментальный рыцарь, всегда сохраняющий свою индивидуальность и соблюдающий кодекс чести. Он не ищет приключений – они сами его находят, и с полным на то правом он может заявить: «Неприятности – мое ремесло…»





Раздался резкий стук в дверь. Кабинет был так огромен, что некоторое время они не могли понять, в какую из трех дверей стучат. Наконец рыжеволосый подошел к дальней, бросив через плечо:

– Это судмедэксперт. Сольешь информацию знакомому репортеру – сразу турнут с работы.

Смуглый не ответил. Он медленно приблизился к столу, наклонился над убитым и тихо произнес:

– Прощай, Донни. Ничего не поделаешь. Обещаю тебе, что сам займусь этим делом. И за Белл присмотрю.

Дверь отворилась, и в комнату вошел подвижный человек с саквояжем, который он тут же водрузил на стол. Рыжеволосый захлопнул дверь перед носом любопытствующих и вернулся к столу.

Склонив голову, эксперт рассматривал труп.

– Две пули, – пробормотал он. – Тридцать второй калибр, прошли рядом с сердцем. Он умер минуты через две.

Смуглый раздраженно хмыкнул, подошел к окну, отвернулся и принялся разглядывать крыши на фоне жаркого голубого неба. Рыжеволосый смотрел, как эксперт поднимает убитому веко.

– Нужен специалист по пороху. Где телефон? Этот Имлей…

Смуглый повернул голову, грустно улыбнулся:

– Звони, будем знать наверняка.

– Даже не знаю, Делагерра. – Эксперт приложил ладонь тыльной стороной к щеке убитого. – Может быть, политика тут ни при чем. Смотри, какой красавчик.

Рыжеволосый аккуратно обмотал трубку носовым платком, набрал номер и через платок приложил к уху:

– Это Пит Маркус. Разбудите инспектора. – Он зевнул, подождал и продолжил уже другим тоном: – Маркус и Делагерра, инспектор, из кабинета Донегана Марра. Репортеров нет… Никого не пускать, пока не приедет комиссар? Ясно… Да, рядом.

Смуглый обернулся. Рыжеволосый показал на трубку:

– Бери, испанец.

Сэм Делагерра взял трубку, проигнорировав носовой платок, лицо стало жестким. Он спокойно промолвил:

– Да, знал, но это не значит, что мы с ним спали в одной постели… Никто, кроме секретарши, она и вызвала полицию. В ежедневнике запись о встрече с Имлеем в двенадцать пятнадцать. Нет, ни к чему не прикасались… Нет… Есть, сейчас буду.

Делагерра так медленно опустил трубку на рычаг, что щелчка почти не было слышно. Некоторое время рука лежала на трубке, затем он резко отнял ее.

– Меня вызывают, Пит, – хрипло сказал он. – Велено никого не пускать до приезда комиссара Дрю. Ни белых, ни негров, ни индейцев-чероки.

– Зачем ты им понадобился? – воскликнул рыжеволосый.

– Почем мне знать? Это приказ, – ровно промолвил Делагерра.

Эксперт бросил писать и искоса взглянул на испанца.

Делагерра пересек кабинет и вышел в смежную приемную, перегороженную стойкой. Перед стойкой стояли кресла и журнальный столик, за барьером – подставка для пишущей машинки, сейф и картотечные шкафы. Маленькая черноволосая девушка, уткнувшись носом в скомканный носовой платок, судорожно всхлипывала. Ее шляпка сбилась набок, плечи вздрагивали.

Делагерра похлопал девушку по руке. Она подняла лицо с заплаканными глазами и сморщенным ротиком. Он улыбнулся и мягко спросил:

– Вы уже звонили миссис Марр?

Девушка кивнула и зашлась плачем. Делагерра снова коснулся ее плеча, некоторое время постоял рядом и вышел, стиснув зубы и сузив черные глаза.

3

К большому английскому дому вела извилистая бетонная лента, именуемая Де-Неве-лейн. Давно не кошенная трава на лужайке почти скрыла мощеную дорожку. Дверь украшал фронтон, по стене вился плющ. Деревья подступали вплотную к дому, придавая ему вид мрачноватый и уединенный.

Атмосфера упадка витала над всеми домами на улице, но высокую зеленую изгородь, которая скрывала подъездную аллею и гаражи, регулярно стригли, как французского пуделя, а желтые и алые гладиолусы, пламенеющие на клумбе у дальнего края лужайки, окончательно прогоняли мрачные мысли.

Делагерра вышел из желтовато-коричневого старомодного «кадиллака», громоздкого и запыленного, с брезентовой крышей над задним сиденьем. На испанце была белая льняная кепка и черные очки, синий сержевый пиджак сменила серая спортивная куртка на молнии.

Сейчас Сэм Делагерра совсем не походил на полицейского, впрочем и в кабинете Донегана Марра он не выглядел копом.

Делагерра подошел к двери и взялся за бронзовый молоток, но стучать не стал, а нажал на кнопку звонка, спрятанную в зарослях плюща.

Долгое время к двери никто не подходил. Было очень тепло и очень тихо. В высокой траве гудели шмели, где-то тарахтела газонокосилка.

Наконец дверь медленно отворилась, и на Сэма взглянуло осунувшееся черное лицо с мокрыми дорожками слез поверх лавандовой пудры. На лице появилась полуулыбка.

– Добрый день, миста Сэм! Хорошо, что вы пришли.

Делагерра снял кепку, поправил очки:

– Добрый день, Минни. Соболезную. Я к миссис Марр.

– Входите, миста Сэм.

Горничная посторонилась, и Делагерра оказался в темном вестибюле с плиточным полом.

– Репортеров не было?

Горничная покачала головой. В мягких карих глазах застыл страх.

– Никого… Она сама недавно вернулась… Не говорит ни слова… Просто стоит посреди комнаты с окнами на юг, где никогда не бывает солнца…

Делагерра кивнул:

– Никому ничего не рассказывай, Минни. Они хотят, чтобы новость не сразу попала в газеты.

– Что вы, миста Сэм, никому.

Делагерра улыбнулся ей. Бесшумно ступая резиновыми подошвами, он направился в глубину дома, свернул под прямым углом в другой вестибюль, постучался. Ответа не было. Он повернул ручку и вошел в длинную узкую комнату, где висел полумрак, несмотря на множество окон, кое-где занавешенных кретоновыми портьерами. Деревья росли слишком близко к дому, прижимая листья к самым окнам.

Высокая женщина в центре комнаты не обернулась. Она стояла неподвижно, выпрямив спину, прижав руки к бокам и глядя в окно.

Казалось, ее волосы цвета меди вобрали в себя весь свет в комнате, мягким нимбом сияя вокруг холодного прекрасного лица. На ней был синий бархатный костюм спортивного покроя, белый платочек с синей каймой щегольски выглядывал из нагрудного кармана.

Делагерра ждал, давая возможность глазам привыкнуть к полумраку. Спустя некоторое время она промолвила низким, с хрипотцой голосом:

– Итак, Сэм, они до него добрались. Неужели его так ненавидели?

– В его бизнесе не церемонятся, Белл, – мягко ответил он. – Думаю, Донни пытался вести честную игру. И все равно нажил врагов.

Она медленно повернула голову и посмотрела на него. Свет играл в рыжих волосах, заставляя их вспыхивать золотом. Пронзительная синева глаз завораживала.

– Кто его убил, Сэм? – Ее голос дрогнул. – Что говорят?

Делагерра кивнул, уселся в плетеное кресло, зажав между коленями кепку и очки.

– Возможно, мы знаем, кто это сделал. Некто Имлей, помощник окружного прокурора.

– Господи! – выдохнула она. – Куда катится этот прогнивший город?

– Что поделаешь. Ты уверена, что хочешь знать все?

– Уверена, Сэм. Его глаза смотрят на меня со стены. Умоляют меня что-нибудь предпринять. Донни так любил меня. Мы не всегда ладили, но это ровным счетом ничего не значит.

– Имлей баллотируется по списку Мастерса – Ааге. Сорокалетний живчик, крутит шашни с девицей из ночного клуба, некоей Стеллой Ля Мот. Любовников засняли вместе, голых и пьяных. Фотографии лежали у Донни в столе. В его ежедневнике осталась запись о встрече с Имлеем в четверть первого. Возможно, они поругались и этот Имлей застрелил Донни.

– Ты нашел фотографии, Сэм? – тихо спросила она.

Делагерра криво усмехнулся и покачал головой:

– Уж я бы сообразил, куда их выкинуть. Их нашел комиссар Дрю. После того, как меня отстранили от расследования.

Она вскинула голову. Синие глаза расширились.

– Отстранили? Тебя, друга Донни?

– Не принимай близко к сердцу, Белл. Я коп и подчиняюсь приказам.

Она не ответила и больше на него не смотрела.

После паузы Делагерра сказал:

– Мне нужны ключи от вашего домика на Пумьем озере. Поищу улики. Донни встречался там с разным народом.

На лице Белл отразилось презрение, а голос стал суше:

– Я принесу, только ты там ничего не найдешь. Если ты решил помочь им смешать Донни с грязью, они найдут способ обелить этого Имлея.

Делагерра усмехнулся, покачал головой. В его глазах затаилась глубокая печаль.

– Не болтай глупостей, детка. Скорее я сдам свою бляху.

– Понятно.

Она вышла из комнаты, а Делагерра в ожидании ее возвращения сел, глядя в стену пустым взглядом. На лице была написана обида. Он тихо выругался.

Вернувшись, Белл подошла к нему и протянула руку. Звякнул ключ.

– Ключи, легавый.

Делагерра встал, положил ключи в карман. Его лицо окаменело. Белл Марр подошла к столу, ее ногти с треском рванули целлофан с сигаретной пачки. Не глядя на него, она повторила:

– Только время зря потратишь. Раз уж вы можете предъявить ему только попытку шантажа…

Делагерра медленно выдохнул, постоял немного и повернулся к двери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неприятности – мое ремесло"

Книги похожие на "Неприятности – мое ремесло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэймонд Чандлер

Рэймонд Чандлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло"

Отзывы читателей о книге "Неприятности – мое ремесло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.