» » » » Ли Майклс - Помолвка для рекламы


Авторские права

Ли Майклс - Помолвка для рекламы

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - Помолвка для рекламы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - Помолвка для рекламы
Рейтинг:
Название:
Помолвка для рекламы
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
5-05-006293-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Помолвка для рекламы"

Описание и краткое содержание "Помолвка для рекламы" читать бесплатно онлайн.



Под угрозой срыва рекламная кампания престижных магазинов, принадлежавших семейству Кентвеллов Она была задумана как история помолвки Кэролайн Кентвелл, однако эта помолвка не может состояться. Нужна замена действующих лиц, жениха и невесты. В женихи предложил себя Трей Кентвелл, но где взять невесту? На время.






— И у них везде горит свет? Странно.

— Ладно, не обращай внимания. Езжай домой.

Увидимся завтра.

— Давай я тебя провожу.

— Не надо.

— А если это вовсе не Дэвид? — спросил Трей.

— Тогда это, наверно, его секретарша устроила показ нижнего белья. Если там шайка грабителей, то почему везде горит свет? И так как у Дэвида нет клиентов, обвиненных в шпионаже, там вряд ли находятся сотрудники ФСБ. Не волнуйся, со мной все будет в порядке.

Трей выбрался из машины.

— Я очень надеюсь, что в доме все-таки проходит вечеринка в нижнем белье.

— Это потому, что ты ни разу не видел секретаршу Дэвида. Вряд ли тебе захотелось бы увидеть ее в красном кружевном неглиже.

— Белье… — задумчиво произнес Трей. — Интересно, оно входит в список наших покупок к свадьбе?

— Вот будет славно, если Арабелла предложит мне поносить корсеты, — пробормотала Дарси. Она открыла входную дверь и осторожно толкнула ее.

— Дэйв? Я дома. Извини, не предупредила тебя, что буду поздно. Мы хотели устроить ужин для Джинджер, но у меня сегодня был такой напряженный день, что это просто выпало у меня из памяти.

Дарси остановилась на полуслове. Перед ней открылась картина, от которой у нее пропал дар речи. В гостиной на диване сидел Дэвид с бокалом в руке и блокнотом на коленях. Перед ним стояла девушка с ярко-рыжими волосами. На вид ей было лет девятнадцать. На ней была мини-юбка, которая подошла бы разве что кукле, высокие черные сапоги и кожаный жакет. Услышав голос Дарси, она обернулась.

— Устроить ужин? — спросила она. — Вы сказали с Джинджер?

— Да, что-то вроде этого, — тихо ответила Дарси. А вы и есть Джинджер?

Девушка кивнула.

— Впервые слышу про ужин.

— Я просто предложила Дэвиду пригласить вас, чтобы мы могли познакомиться. Но если вы пришли не на ужин, то что вы тогда делаете у нас?

— Я проезжала мимо и увидела здесь женщину.

Мне пришлось зайти и прояснить ситуацию. Дэвид говорит, что это была просто клиентка.

— Она на самом деле моя клиентка, — подал голос Дэвид. — Поэтому я не могу назвать ее имя, адрес и семейное положение. Кроме того, она уже ушла. Давай я тебя провожу, Джинджер.

Дэвид поднялся с дивана.

Дарси отступила, чтобы дать им пройти. Когда они ушли, Трей повернулся к Дарси и сказал:

— Если бы мы поспорили, ты бы проиграла.

Дарси устало опустилась на диван.

— Не думала, что девушки легкого поведения привлекают моего брата, особенно такие юные.

— И как долго он встречается с этим.., созданием? — вежливо поинтересовался Трей.

— Надеюсь, давно, чтобы понять, что совершил ошибку. Думаю, он даст ей отставку прямо сейчас.

— Мечтать не вредно, может, тебе еще придется с ней подружиться.

— Спасибо, утешил, — Дарси сбросила с себя туфли. — Завтра скажу Арабелле, что на меня напали и украли туфли.

— Они тебе так понравились, что не хочется возвращать в магазин?

— Очень смешно! Я просто не могу их носить! Она вытянула ноги, не заметив, что на полу стоит бокал с вином. Дарси задела его. На светлый ковер брызнули капли красного вина. Получилось очень красиво.

Второй бокал стоял под столом, как будто его быстро спрятали от чужих глаз. Два бокала с вином… Дэвид помогал таким образом клиентке расслабиться? Неудивительно, что Джинджер пришла в ярость.

В этот момент скрипнула дверь офиса Дэвида, и Дарси краем глаза заметила тень, которая метнулась обратно, так как в комнату вошел сам Дэвид.

— Извините за представление, — сказал он. Джинджер иногда бывает невыносимой.

— Дэвид, клиентка, которая, по твоим словам, уже ушла, все еще в твоем офисе.

Дэвид вздохнул.

— Можешь выходить, — крикнул он. — Здесь остались только друзья.

Дарси смотрела, как приоткрывается дверь офиса Дэвида. Когда женщина вышла на свет, Дарси не смогла сдержать возглас удивления.

— Кэролайн?! А ты что здесь делаешь?

Девушка покраснела.

— Планирую вечеринку в честь вашей помолвки.

Дарси посмотрела на блокнот, который Дэвид положил на стол рядом с бокалом. В нем аккуратным почерком было расписано все — от меню до оркестра. Дарси с удивлением посмотрела на Трея, ожидая его реакции.

— Отлично, — ответил он. — Список приглашенных тоже составляешь ты? Пожалуйста, включи в него Росса Клэйтона, дорогая.

— Превосходно, — пробормотала Дарси. — Я буду завлекать его в ряды своих будущих клиентов, когда начну свой бизнес.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На мгновение в комнате воцарилась тишина.

Дарси присмотрелась к Кэролайн. В лучах искусственного света синева вокруг ее глаза выглядела темнее, а разбитая губа смотрелась даже ужаснее, чем день назад.

— Ты ходила к врачу? — спросила ее Дарси.

Кэролайн дотронулась до разбитой губы и поморщилась.

— Нет, это я наложил ей швы, — сказал Трей. Конечно, она была у врача.

— Трей, — мягко сказал Дэвид, — мне кажется, Кэролайн сама в состоянии отвечать на вопросы. Кэролайн, сядь и допей свое вино.

Дарси некоторое время смотрела на него непонимающим взглядом, пока не сообразила, что Дэвид пытается сделать все, чтобы Кэролайн не чувствовала себя неловко.

— Слушай, Кэролайн, — обратилась она к сестре Трея, — ты еще не передумала насчет вечеринки?

Тебе, наверно, не очень хочется появляться на людях в таком виде. Если ты только не собираешься устроить бал-маскарад и надеть маску.

Кэролайн мягко улыбнулась.

— Ничего. Со мной все будет в порядке, Дарси, не волнуйся.

— Тогда разреши мне хотя бы помочь тебе с организационными вопросами. От Дэвида помощи ждать не стоит — я думаю, ты уже это поняла. Я не привыкла устраивать вечеринки, но могу поработать над приглашениями. Только скажи, какие у тебя идеи.

— У нас нет времени рассылать приглашения, отметила Кэролайн. — Так что я уже начала обзванивать гостей. Кстати, идея с масками очень интересна, — пробормотала она. — Нам надо было обсудить детали раньше. Но Дэвид сказал, что у тебя нет никаких планов на субботу, а Трей уже…

Трей резко дернулся, и Кэролайн умолкла на полуслове. Дарси заметила, что девушка почувствовала себя не в своей тарелке.

Дарси стало интересно, о чем же чуть было не сказала Кэролайн. Что Трей собирался делать в субботу вечером и с кем? Какие планы нарушила его внезапная помолвка?

Тебя это не должно волновать, напомнила она сама себе. Это просто женское любопытство.

Трей выпрямился.

— Кэролайн, я отвезу тебя домой.

— Мне нужно оттереть пятно от вина на ковре,; а то завтра его уже невозможно будет вывести.

— Я все сделаю сам, — ответил Дэвид. — Ведь это я поставил бокал на пол.

— А я ему помогу, — добавила Дарси. — Ведь это я опрокинула бокал.

Кэролайн выглядела растерянной. Она что-то вполголоса сказала брату, но Дарси не смогла уловить ни слова.

Трей повернулся и посмотрел на Дарси. В его взгляде она уловила нечто похожее на благодарность. Дарси ощутила прилив сострадания к бедной девушке. Физические увечья пройдут через несколько дней. Только душевные раны останутся надолго.

Дарси пересекла комнату и обняла Кэролайн..

— Спасибо за то, что занимаешься нашим праздником, — сказала Дарси. — Это так мило с твоей стороны.

Девушка в ответ слабо улыбнулась, но ничего не сказала. Дэвид помог ей надеть пальто. Несколько минут спустя Дарси услышала знакомое урчание красной спортивной машины. Автомобиль резко тронулся с места. Несомненно, за рулем находился Трей.

— Дэвид, послушай, — обратилась она к брату. Как Кэролайн приехала к нам? Я не заметила ее машины.

Дэвид отвел взгляд.

— Она позвонила мне и сказала, что нам надо поговорить. Я за ней съездил.

— Понятно. Теперь ты оказываешь своим клиентам и услуги водителя.

Дэвид покраснел до кончиков ушей.

— Я просто постарался быть вежливым, чтобы Кэролайн не чувствовала себя неудобно.

— Именно так я и подумала. Наверно, и вино она пила, чтобы чувствовать себя свободней. Пока не пришла Джинджер.

— Мне тоже показалось, что ей нужно расслабиться.

— Конечно, — согласилась Дарси. — Прекрасная идея — позвонить тебе и сказать, что ей надо обсудить с тобой детали вечеринки. Странно только, что вы выбрали именно это вино. Оно больше подходит для готовки, чем для питья.

— Когда ты научишься готовить, Дарси, я учту твои пожелания относительно вина. Но Кэролайн приезжала поговорить не о вечеринке.

— А… — Дарси показала на блокнот, который Дэвид оставил на столе.

— Этот вопрос мы тоже обсудили. Но это была не главная причина, по которой она хотела меня видеть. — Дэвид опустился на одно колено и принялся тереть ковер своим носовым платком.

— Почему же она хотела с тобой встретиться?

— Ей позвонил какой-то журналист и спросил, почему она перестала быть в центре внимания в отличие от Трея.

— Журналисты ищут новые сплетни. А ты только усугубляешь ее положение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Помолвка для рекламы"

Книги похожие на "Помолвка для рекламы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - Помолвка для рекламы"

Отзывы читателей о книге "Помолвка для рекламы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.