Ханнес Бок - Корабль чародеев
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Корабль чародеев"
Описание и краткое содержание "Корабль чародеев" читать бесплатно онлайн.
- Что касается вас, Каспель... Я бы не поверила, что вы помышляете убить меня, если бы вы сами не подтвердили это! Вы любите меня, я знаю. И не вы бы совершили это убийство, а демон ваших убеждений! Чувство долга говорит в вас! Я понимаю, однако и мой последний приказ продиктован не сердцем... Сознанием долга? Может быть. Я тоже люблю вас, Каспель! Всем сердцем! Я благодарна вам за годы заботы обо мне, за ваши нравоучения и советы. Но теперь я должна сама... - Принцесса замолчала, тяжело переведя дух, словно собираясь с силами, чтобы произнести последние слова. Возвращайтесь к себе в каюту. Охрану вам Фроар, думаю, обеспечит. И если не будете предпринимать больше ничего недозволенного, вам не причинят зла. Так, Фроар?
Снаружи доносилось нетерпеливое поскуливание ветра в переплетающихся дебрях такелажа. Палуба тяжело вздымалась под ногами. Пытаясь сохранить равновесие, принцесса оперлась рукой о резную панель; легкие складки ее желтого платья казались языками пламени, лениво вспыхивающими в такт движению корабля.
- А этого? - Фроар указал на Джена.
- К Каспелю, - презрительно усмехнулась Сивара.
- Прекрасно! - удовлетворенно хмыкнул Фроар и поманил угрюмых людей, неизвестно откуда появившихся в дверях. Завидя стражу, Каспель сгорбился от горя, уткнул в ладони морщинистое лицо. Принцесса ободряюще коснулась его плеча.
- А сейчас, Сивара, - резко проговорил Фроар, - я должен сказать кое-что лично вам. Вам тоже нужно поостеречься. Да, мы взяли Каспеля под стражу. - Он усмехнулся, кивнув в сторону старика. - Но долго ли он пробудет вашим пленником? - Стражники потихоньку подталкивали Каспеля с Джеком к выходу, и Фроар, повысив голос, наставительно продолжил: - Нет никакой гарантии, что вся команда на нашей стороне и Каспеля в скором времени не освободят. Стражу можно подкупить. Я знаю, что несколько человек действительно преданы мне, в остальных же - не уверен. Но пусть наши враги поберегутся! Я надеюсь получить ваши санкции для решения всех вопросов, касающихся их.
Принцесса энергично кивнула.
- В таком случае, оставайтесь в каюте до конца путешествия. О пище я позабочусь - по крайней мере, она не будет отравлена. Настоятельно вас прошу, не покидайте каюту!
- Я поняла, - серьезно ответила Сивара.
Он подал знак и, пока слуги выволакивали Каспеля и Джена в коридор, встал перед принцессой, заслоняя неприятное зрелище.
- Пересажать бы под замок всех каспельских прислужников, тогда мы могли бы держать команду на коротком поводке, - вздохнул он мечтательно.
- А что, если отправить этого Джена туда, откуда его вытащили, - то есть за борт. Многие проблемы решились бы сами собой... - проговорила Сивара, однако пристальный взгляд колючих глаз заставил ее осечься. Впрочем, я не настаиваю. - Она в смятении протянула Фроару обе руки.
- Только пока вы влюблены в него, Сивара! Вы не настаиваете, только пока влюблены! Любовь и политика - вещи несовместимые.
Юное лицо принцессы стало жестоким.
- Вы полагаете, я люблю его? Этого... Этого слюнтяя! - Она в гневе сжала кулачки. - Да еще после того, как выяснилось, что это Каспель подослал его объясниться со мной! И он согласился! По приказу! И вы думаете, что я стану заботиться о нем?
- Мне бы очень хотелось поверить сейчас в вашу искренность, - сурово проговорил Фроар и бросил стражникам: - Трое - в каюту Каспеля! Остальные оставайтесь возле двери. Один из них - бессильный старик, второй и вовсе похож на дитятю, справитесь в случае чего. Я скоро пришлю смену. - Он повернулся к Сиваре: - Доброй ночи, моя принцесса, - и, галантно поклонившись, на прощание поцеловал ей руку. Ее покоробила надменность, с которой он сделал это. Или ей только показалось? Все еще не желая верить себе, Сивара брезгливо отдернула руку.
Каспель и Джен в сопровождении трех слуг проследовали в каспельские апартаменты. Двое охранников заняли пост у окна, третий - у двери.
- Надежды на возвращение рухнули. - Каспель, дрожа, опустился на кровать и, пока один из фроаровских слуг возился со светильником, тихо вздохнул: - Бедный Наних!
Джен подсел рядом и, положив руку на согбенную спину старика, обнял его:
- Каспель, простите меня!
Тот закашлялся и, качая головой, с отчаянием повторил:
- Бедный, бедный Наних...
Снаружи, в сетях такелажа отчаянно выл ветер и волны тяжело бились о борт, раскачивая корабль из стороны в сторону.
- Надеюсь, мы утонем, - тихо промолвил Каспель.
ГЛАВА VI
Тихо поскрипывала маленькая лампа. Джен полулежал на животе поперек кровати, подставив руки под голову, и наблюдал, как нервные пальцы Каспеля, мерявшего комнату шагами, судорожно сжимают и разжимают застежку плаща. Изредка Джен переводил взгляд на равнодушных охранников, которые нет-нет да поглядывали с тревогой за окно, на бушующее море. Стражник у двери приволок стул и, безмятежно скрестив руки, устроился на нем.
Вдруг Каспель резко поднял голову, словно ему на ум пришла какая-то спасительная идея.
- Вы должны нас отпустить, - раздраженно заявил он стражникам. - Или, по крайней мере, сопроводить к Сиваре. Нет ничего предосудительного в том, что мы хотим повидаться с ней, разве не так? - Он немного помолчал и продолжил: - Друзья! Я вас всех давно и хорошо знаю. Некоторые из вас уже не один год безупречно служат принцессе. Объясните мне, старику, как могло случиться, что вы так вдруг переметнулись на сторону Фроара? Почему вы продались? Почему? - Стражники у окна недовольно зашевелились.
- Каспель! Не заговаривайте нам зубы, у вас все равно ничего не получится!
Старик приблизился к одному из них и мягко опустил руку ему на плечо.
- Мискаль, я чувствую, вы меня поймете. Если мы не переговорим с Сиварой, если не повернем корабль обратно - Наниху конец! Верите вы мне? Или вас это уже не заботит? Так?
Стражник сбросил его руку с плеча и резко отвернулся:
- Я, кажется, предупредил, что не намерен вас слушать! И не пытайтесь меня уговорить! - Он поискал глазами поддержки у остальных, и те согласно закивали. Каспель, в отчаянии закусив губу, снова принялся угрюмо мерить комнату шагами. Лишь однажды он поднял голову и укоризненно взглянул на того, кого назвал Мискалем, но непреклонный охранник неумолимо покачал головой, и старик, вздохнув, снова заметался по комнате. Джен не шевелился. Ему было скучно, в его глазах застыло полное безразличие.
Между тем разыгрался настоящий шторм. Волны с грохотом разбивались о корабль, и однажды качнуло так, что Каспель едва устоял на ногах, а стражникам пришлось вцепиться в подоконник. Пронзительно завывал ураганный ветер. С очередным ударом старика отшвырнуло к кровати, и он рухнул на четвереньки рядом с Джеком.
Шло ли время? В это было трудно поверить. Корабль продолжало беспорядочно бросать из стороны в сторону, и в тягостном однообразии минуты оборачивались унылыми столетьями. Казалось, нет ничего, кроме пляшущих теней, отбрасываемых раскачивающейся лампой, да мрачных взглядов фроаровских соглядатаев.
В коридоре послышались голоса, и, хотя слов было не разобрать, кто-то явно рвался в каюту. Дверь дернулась, и в глазах Каспеля забрезжила надежда. Сидевший у двери охранник в мгновение ока вскочил со стула и, выхватив из ножен кинжал, осторожно приоткрыл дверь. Снаружи протянули записку.
- Принцесса прислала за Каспелем свою горничную. Мы отправили ее обратно, но я подумал, что нет ничего страшного в том, что мы передадим записку, никаких распоряжений от Фроара на этот счет не поступало.
Развернув ломкую бумагу, стражник быстро пробежал глазами столбцы иероглифов.
- Ты сам-то ее читал? Может, лучше послать кого-нибудь наверх за Фроаром? Хотя, что бы он ни сказал, пока мы здесь, эта писулька не может причинить никакого вреда. - Он сложил листок и, кивнув, закрыл дверь. Затем предусмотрительно передвинул стул на прежнее место и только тогда протянул послание Каспелю.
Дрожащими пальцами старик развернул бумагу, и по мере того, как его взгляд скользил по строчкам, на морщинистом лице появлялись то удивление, то недоверие.
Заметив перемену в его настроении, Джен живо перегнулся через плечо Каспеля, заглядывая в записку.
- Что там? - спросил он, и стражники у окна, прислушиваясь, вытянули шеи.
"Я все поняла. Вы были правы, за нами гонится корабль. Хотела бы повернуть обратно. Простите меня, Каспель!" Старик тяжело уронил руку с запиской.
- Да. Наконец-то она поняла то, что я столько времени пытался заставить ее понять.
"Я умоляла Фроара повернуть назад, но он только посмеялся надо мной. Мне кажется, он хочет переправить меня на корабль наших преследователей".
- Это конец! - прошептал Джен, заглядывая в глаза старику. Каспель уныло улыбнулся в ответ и, медленно разорвав послание на мелкие кусочки, аккуратно ссыпал их на пол.
- Поздно...
Джен метнул взгляд в сторону дверей, словно там стояла Сивара, и вскочил. В плане врагов определенно наметилась брешь!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корабль чародеев"
Книги похожие на "Корабль чародеев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ханнес Бок - Корабль чародеев"
Отзывы читателей о книге "Корабль чародеев", комментарии и мнения людей о произведении.










