» » » » Шеридон Смайт - Приятная обязанность


Авторские права

Шеридон Смайт - Приятная обязанность

Здесь можно скачать бесплатно "Шеридон Смайт - Приятная обязанность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеридон Смайт - Приятная обязанность
Рейтинг:
Название:
Приятная обязанность
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-021689-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приятная обязанность"

Описание и краткое содержание "Приятная обязанность" читать бесплатно онлайн.



Найти и спасти от грозящей опасности сбежавшую дочь богатого владельца ранчо — такое предложение выгодно для любого стрелка Дикого Запада, особенно для отважного, но без гроша в кармане Маккензи Корда. Однако на этот раз ему придется искать свою первую и единственную любовь, а наградой может стать.., венчание с ней. Впрочем, ни один настоящий мужчина не возьмет девушку в жены против ее воли. Так что самое трудное для Маккензи — пробудить в душе прекрасной гордячки Саванны Кэррингтон ответное чувство…






«Изменится, когда ты выйдешь за меня замуж». Чувствуя себя не в силах сопротивляться, молодой человек осторожно провел большим пальцем по ее ладони.

— И еще мне кажется, что теперь ваши отношения с отцом станут значительно лучше.

Саванна внимательно смотрела на Мака. Затем, в конце концов, она проговорила:

— А если я соглашусь вернуться, ты поможешь мне отобрать мои деньги и медальон у. Неда Барлоу?

— Будем искать его неделю, а если за этот период времени он нам не попадется, вернемся домой.

Саванна заколебалась, мягко отняла руку и потерла пальцами именно то место, до которого дотронулся Мак, словно он обжег ее. «Что ж, черт возьми, парень, надежда есть!»

— Хорошо, я согласна.

Молодой человек отодвинулся от девушки на безопасное расстояние.

— Только вот что. Ты останешься здесь, пока я буду разыскивать Барлоу.

— Вот еще! Мы так не договаривались.

К удивлению Мака, Саванна вскочила с кровати и подошла к нему. Глаза ее потемнели от гнева.

— Мне надоело, что ты обращаешься со мной как с принцессой, Маккензи Корд. По-моему, тебе пора узнать, что я не хрустальная ваза. Если ты думаешь, что я стану сидеть тихо в отеле, пока ты пытаешься найти этого негодяя, то глубоко заблуждаешься.

Широко улыбнувшись, молодой человек сказал:

— Послушай, Сав, я совсем не имел в виду…

— О, я очень хорошо знаю, что ты имел в виду! — продолжала сердиться девушка, ее голос дрожал от гнева. — Ты всегда обращался со мной как с фарфоровой куклой, у которой совершенно нет мозгов. Ты точно такой же, как все остальные мужчины в Энджел-Крике!

Мак сделал вид, что обиделся.

— Подожди-ка минутку! Я никогда не говорил, что у тебя нет мозгов. Я всегда считал тебя очень умной девушкой. Просто я не хочу, чтобы ты находилась рядом с Барлоу. Он опасен.

— Ты не бросишь меня здесь.

— Очень даже брошу! — возразил Мак в ответ.

Неожиданно кто-то постучал в дверь и прервал их оживленную беседу. Не раздумывая молодой человек рывком открыл дверь. На пороге стоял дежурный с первого этажа. Он выглядел сонным и раздраженным.

— Какие-то проблемы? Я даже внизу слышал, как вы кричали. — Мужчина медленно перевел взгляд с Мака на Саванну. — Может, вызвать шерифа, мэм?

Мак с досадой увидел, что девушка всерьез обдумывает предложение служащего отеля. Она не сделает этого. Или сделает? Слегка прищурив глаза, молодой человек мягко проговорил:

— Мы тут кое-что обсуждали. Правда, дорогая?

Она все еще колебалась. Мак сделал шаг вперед, собираясь снова обнять девушку. Если необходимо привлечь Саванну на свою сторону, он готов делать это снова и снова. С большим удовольствием.

— Да, да, — быстро сказала она, сразу догадавшись о его намерениях. — Мой муж и я просто немного повздорили. Но мы уже пришли к соглашению. Правда, дорогой?

Мак прекрасно понимал, о каком именно соглашении идет речь. И несмотря на то, что подобная тактика со стороны девушки была достойна восхищения, результат не слишком его радовал. Саванна даже отдаленно не представляла себе, насколько опасна могла быть охота за преступником. Если с ней что-то случится, Джордж Кэррингтон назначит вознаграждение уже за его голову. Да Мак и сам никогда не простит себе этого.

Но в любом случае Мак всегда может незаметно исчезнуть под покровом ночи. Молодой человек обрадовался найденному решению. Разумеется, она будет в ярости, но по крайней мере в безопасности.

— Собственно говоря, — проворковала Саванна сладким голоском, который сразу заставил Мака насторожиться, — он уже собирался сейчас перенести свои вещи в мою комнату.

Девушка посмотрела на него с такой любовью, что было просто невозможно усомниться в искренности их отношений. У Мака, даже закружилась голова. «Маленькая кокетка», — подумал он.

— Нет никакого смысла тратить наши деньги напрасно, да, дорогой? В конце концов, ведь мы женаты. Глупо спать в разных комнатах, раз мы уладили все проблемы и помирились.

Мак подумал, что сейчас ему хотелось бы не поцеловать ее, а задушить.

Глава 5

— По-моему, ты не в своем уме, — сердито проговорил Мак, как только за дежурным закрылась дверь. — Мы не можем оставаться в одном номере.

Саванна сложила руки на груди, а ее подбородок упрямо приподнялся.

— Почему нет? Ведь все думают, что мы женаты.

— Потому что ты незамужняя леди, а незамужние леди не останавливаются в гостиничных номерах с мужчинами, — возразил молодой человек, стараясь говорить как можно тише.

Его лицо снова начало краснеть.

— Но ведь ты мой друг. Мак, — умоляющим голосом проговорила Саванна. — Мы знакомы уже много лет. Я доверяю тебе.

— Но я сделан не из камня.

Услышав такое признание, девушка приоткрыла рот. Она смотрела на нею так в течение нескольких секунд, а потом начала смеяться.

— Мак Ты чудо! Я почти поверила тебе. Но ты забываешь, что я знаю тебя, и если думаешь, что твоя трогательная попытка запугать меня удалась, то ты ошибаешься. Я не позволю тебе потихоньку улизнуть из отеля без меня.

После этих слов Мак почувствовал глубокое разочарование. Молодой человек впервые попытался объяснить Саванне, что он в действительности чувствовал по отношению к ней, а она рассмеялась ему в лицо! Как бы то ни было, ему все равно необходимо убедить девушку в том, что им не стоит оставаться в одной комнате. И так как она не верила правде, у него был лишь один выход — солгать.

— Если я пообещаю не оставлять тебя в отеле, ты не станешь настаивать на этой безумной затее?

Полные, чувственные губы решительно сжались.

— Нет, из этого ничего не выйдет. Я знаю, что ты настоящий джентльмен, но я не верю, что ты сдержишь свое слово. Ты легко оправдаешь свой поступок, сказав, что делаешь это ради моего же блага.

Они замолчали. В номере снова появился дежурный, на этот раз с вещами Мака. Когда дверь за ним закрылась, молодой человек начал расстегивать рубашку.

— Что ж, отлично, — сказал он и разделся до пояса, а затем собрался развязать пояс на брюках.

— Мак, что ты делаешь?

Он чуть не засмеялся, услышав ее взволнованный голос.

— Я просто раздеваюсь, чтобы лечь в кровать.

— Но ты не можешь раздеться здесь!

Молодой человек перестал развязывать тесемки и демонстративно подбоченился. Его брови удивленно взлетели вверх.

— Почему не могу? Ты же сказала, что я джентльмен.

Значит, мне можно доверять. Кроме того, я очень устал и хочу побыстрее лечь в постель. И так как я не сплю в одежде, мне придется ее снять.

Мак лукавил: он всегда спал одетым, если не ночевал дома, но Саванна не знала этого.

— Тебе следовало бы раздеться в гостиной, где ты и будешь спать, — четко проговорила она.

— А какая разница, где раздеваться? — беспечно поинтересовался Мак. — Разве ты забыла, что это твоя идея? Мы ведь всегда по-дружески относились друг к другу. Так?

Но, взглянув на бледное, встревоженное лицо Саванны, молодой человек сжалился. Он не стал снимать брюки, а лишь ослабил завязки. Хотя Мак и сердился на Саванну, ему совсем не хотелось, чтобы девушка упала сейчас в обморок. Без сомнения, она никогда раньше не видела обнаженного мужчину, а он был не только обнаженным, но еще и возбужденным.

— Да, но…

— Я не слишком грубо обошелся с твоими нежными чувствами, сильная и выносливая женщина? — растягивая слова, проговорил молодой человек.

— Ты смеешься надо мной!

Мак постарался скрыть усмешку, услышав, каким несчастным голосом заговорила Саванна. Пытаясь придать своему тону больше искренности, молодой человек сказал:

— Разумеется, нет! Кстати, не поможешь ли мне снять ботинки?

— Как же ты снимаешь их, когда один?

— Я просто не снимаю их. — Корд подошел к кровати, сел и жестом подозвал девушку к себе. Она нерешительно приблизилась. — А теперь повернись спиной и подними свои юбки.

— Извини, что ты сказал? — заикаясь от волнения, проговорила Саванна внезапно охрипшим голосом.

Стараясь подавить приступ смеха. Мак посмотрел девушке в глаза. Ему сейчас хотелось лишь одного — посадить ее к себе на колени и поцеловать. Но вместо этого молодой человек положил руки ей на бедра и повернул к себе спиной.

— А теперь чуть приподними свои юбки. Не бойся, это не больно.

Саванна сделала то, о чем ее попросил Мак, но при этом она предостерегающе посмотрела на него через плечо.

— Если ты издеваешься надо мной, то получишь в глаз.

Молодой человек с невинным видом поднял ногу и осторожно просунул ее между коленями девушки. Кажется, она чуть не задохнулась. Ему не показалось.

— А теперь возьми в руки мой ботинок и тяни.

Ворча что-то под нос. Саванна рывками пыталась снять ботинок, а Мак откинулся на кровать и с удовольствием смотрел на колышущиеся под юбкой ягодицы девушки. Теперь даже и речи не могло быть о том, чтобы снять брюки!

Она просто упадет в обморок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приятная обязанность"

Книги похожие на "Приятная обязанность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеридон Смайт

Шеридон Смайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеридон Смайт - Приятная обязанность"

Отзывы читателей о книге "Приятная обязанность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.