Авторские права

Мэри Симмонс - Луч надежды

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Симмонс - Луч надежды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Международный журнал "Панорама", год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Луч надежды
Издательство:
Международный журнал "Панорама"
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луч надежды"

Описание и краткое содержание "Луч надежды" читать бесплатно онлайн.



Когда юная Андреа Вэйд позже вспоминала о невероятных событиях, пережитых ею на ферме «Пристанище Отшельника», куда она устроилась гувернанткой к маленькой девочке, она и сама удивлялась, почему никогда не подводившая ее интуиция изменила ей на этот раз.

И все же, несмотря на невзгоды, выпавшие на ее долю, героиня обретает истинное счастье и настоящую любовь.






Коронер одновременно попросил выйти Бена Трэверса и мистера Кранца. Требовалось официальное заключение о Джастине. Андреа не могла расслышать почти ничего из проходившей очень тихо беседы. Бен и мистер Кранц вскоре вернулись на свои места, чтобы послушать Хосе Альвареса.

— Да, сэр, в тот судьбоносный день Джастин все время был рядом с нами. Мы взяли его с собою, когда отправились в город за покупками. И вернулись мы назад только около трех.

— Кого вы имеете в виду под «мы»?

— Мою дорогую супругу Софи и себя.

— А в котором часу вы поехали в город?

— Поутру, в полчаса десятого.

Время смерти было установлено между половиной одиннадцатого и половиной первого, поскольку вскоре после двенадцати тридцати нашли убитую.

Показания Хосе Альвареса подтвердили директор супермаркета, который в десять тридцать принял от Хосе чек, а также официантка ресторана, где Альваресы обедали в двенадцать.

— Я об этом помню так хорошо потому, что в тот день к нам пришел и доктор Трэверс, — пояснила официантка. — Он часто ест у нас по субботам после приема, если его не задерживают на работе.

Это показание снимало с Джастина всяческие подозрения.

«Смерть от руки неизвестного или от руки неизвестных», — так звучал результат опросов. Тем самым, с одной стороны, все уходило в прошлое, а с другой… Снимались подозрения с семьи и работников фермы, но как быть теперь с подозрениями Дэвида? Да, им следовало обратиться в полицию.

* * *

Андреа была полностью поглощена своими мыслями, когда к ней подошел Дэвид. И в тот же момент с другой стороны приблизился Бен Трэверс. Привет! — воскликнул он. — Андреа, я тебя практически не видел после твоего возвращения! Как насчет того, чтобы пообедать вместе?

— Она обедает со мной, — бросил Дэвид, и воздух сгустился от напряжения.

— Мне очень жаль, Бен, — сказала Андреа. — Но я уже обещала Дэвиду. Может быть, в другой раз?

Казалось, что Бен остается в превосходном настроении.

— Ты ведь, как я слышал, скоро уезжаешь. Мне очень бы хотелось повидать тебя до отъезда.

Андреа дала ничего не значащий уклончивый ответ.

— Я позвоню тебе вечером, — пообещал Бен и направился к своей машине.

— Вы собираетесь покинуть нас? — спросил Хосе. — Софи будет безутешна, как и я, не говоря уже о бедняге Бене. Он будет очень страдать.

Присутствующие при этом разговоре рассмеялись несколько принужденно.

— А когда вы намерены уехать, моя дорогая? — поинтересовалась миссис Гордон.

— Я… Ну…

— Она не уедет, — в полной тишине объявил Дэвид, — Она останется, пока мы не найдем другую учительницу для Фелиции. Еще ничего не закончилось, кроме предварительного опроса.

— Ты посмотри-ка! Фелиция теперь ходит достаточно хорошо, выразительно продолжил мистер Гордон. — И я не вижу причин для того, чтобы искать ей компаньонку. Она должна играть, прыгать, расти здоровым ребенком, свободным от глупых фантазий. Так для нее будет лучше.

— Но ты же сам пообещал мне, что либо отошлешь Фелицию с фермы, либо при ней обязательно будет постоянно находиться кто-нибудь — до тех пор, пока не прекратится все это. — Лицо Дэвида исказилось от гнева. — Ты даже сказал мне тогда, что вы, возможно, вместе с мамой и Фелицией уедете с фермы.

— Чепуха! — буркнул отец. — Это было просто результатом неожиданности, шока.

— Но мы ведь и на самом деле обещали это, — заметила миссис Гордон.

— Лучше бы ты не вмешивалась в эти дела, Каролина, — резко бросил мистер Гордон. — Я не позволю никому выкурить меня с фермы всей этой чепухой.

— Ну, конечно, — горько произнес Дэвид, — мне следовало бы предвидеть подобное легкомыслие. Еще бы — семья полностью вне подозрений. А грозит ли кому еще опасность — тебя это не интересует.

— То был наверняка отвергнутый воздыхатель девушки или застигнутый врасплох вор. Не исключено, что это дело рук человека, что появляется ночами в доме. Коронер даже сказал, что эта неизвестная личность…

Андреа видела, как Дэвид пытается бороться с собой.

— Ну, делай, что ты находить нужным, — сказал он наконец. — Но я считаю, что Андреа следует остаться до тех пор, пока не успокоится Фелиция и не пройдут ее страхи.

— Договорились.

Согласие мистера Гордона удивило всех.

— Так или иначе, Андреа мне нравится, — добавил мистер Гордон и отечески погладил ее по плечу. — Вы же останетесь, да?

— Я готова остаться, — сказала Андреа. — Может быть, до начала учебного года у Фелиции все будет в полном порядке.

Мистер Гордон кивнул. Было видно, что Дэвид испытывает облегчение, и миссис Гордон начала улыбаться. И только Маклины, особенно Сара, судя по всему, не были согласны с этим решением, хотя ничего и не сказали.

— Чудесно! — воскликнул Хосе. — В таком случае наша обворожительная Андреа останется с нами еще на некоторое время. Может быть — даже на пару месяцев. Софи будет бесконечно счастлива. — Он склонился к ее руке, и когда их взгляды встретились, Андреа заметила в его глазах что-то вроде предупреждения.

— Прошу вас, как можно скорее появитесь у нас, — прошептал он ей. — Но никому не говорите об этом.

— Не хотите ли поехать с нами, Андреа? — позвала миссис Гордон.

— Нет. Она поедет со мной, — ответил за нее Дэвид, а Сара посмотрела на Андреа столь неприязненно, что у той побежали по спине мурашки.

— Твоя сестра терпеть меня не может, — сказала она Дэвиду, когда они оказались в машине.

— Пусть это беспокоит тебя меньше всего. Сара полагает, что ты со мной заодно. И могу с тобой поделиться, я убежден, что Маклины что-то замышляют…Мне нужно непременно оказаться дома раньше остальных, чтобы еще раз бросить взгляд на этот подземный лабиринт.

— Итак, никакого обеда, — вздохнула Андреа. — Наверное, нужно мне было принять приглашение Вена.

— Хочешь, чтобы я отвез тебя к нему?

— Дэвид, прекрати болтать чепуху! — обиделась Андреа.

— Тогда ты сама не начинай говорить эти глупости, — выпалил он. — Мы ведь и в самом деле уже не дети.

— Ты просто разочаровал меня, — призналась Андреа, — мне хотелось побыть с тобой вдвоем. И не так, как обычно, урывать минутку, когда никого нет поблизости.

Дэвид ничего не возразил, а только неожиданно развернулся и поехал назад в Клинтон-Сити. Он даже весело насвистывал что-то про себя.

— И куда мы едем? — нарушила молчание Андреа.

— В одну лавку, где, насколько мне известно, я смогу купить шампанское, упакованное в сухой лед. Потом мы поищем хрустящего хлеба и великолепного душистого сыра, после чего остановимся где-нибудь на изрядном расстоянии от фермы. Ну, как тебе это понравится?

— Божественно! — И она счастливо вздохнула. — Просто божественно.

* * *

Ручей протекал на спокойной романтической низине, поросшей старыми тенистыми деревьями. Они лежали рядом на взятом из машины покрывале. Она освежилась в воде и теперь испытывала приятную усталость.

— Это была просто какая-то вакханалия, — мечтательно произнесла она.

— Что ты знаешь о вакханалиях? — спросил Дэвид, и Андреа испугалась, почувствовав внезапно, как его рука скользнула по ее обнаженному предплечью.

— Только то, что мне приходилось учить по истории о старинных временах и древних греках, — рассмеявшись, ответила она. — О, Дэвид, как же тут красиво! С каким бы удовольствием я никогда более не возвращалась на ферму!

— Ш-ш! Ни слова о ферме! Лучше вообще помолчи. — И он принялся целовать ее.

Они заснули, и Андреа проснулась только тогда, когда ставшее золотисто-красным солнце стояло над линией горизонта. Дэвид уже собрал все остатки их обеда.

— Неужели нам пора уезжать? — спросила она, когда Дэвид потянул ее за руку вверх.

— Да, уже пора, — ответил он.

— Как ты полагаешь, нас спросят о том, где мы были?

— Не исключено. В этом случае я скажу, что мне потребовалось кое-что утрясти после обеда в Клинтон-Сити.

— О, Дэвид! — вздохнула она. — Как бы мне хотелось до конца своей жизни не иметь ничего общего ни с какими тайнами. Что угодно, лишь бы поменьше тайн!

— Скоро все закончится, — пообещал он, — и тогда мы уедем отсюда. Уедем куда угодно, в закат солнца.

— Ах ты мечтатель! — улыбнулась она. — А что, если они не захотят меня в невестки? Подумай-ка о Саре.

— Да кого это касается? В конце концов, жениться на тебе собираюсь все-таки я, а не кто-то другой.

Глэдис, новая девушка, пришедшая на место Ведьмы, была несколько неловкой, и все испытывали определенное облегчение, когда наконец завершился ужин.

— Если вы не имеете ничего против, я пройдусь и загляну к Альваресам, — сказала Андреа.

Улыбнувшись, миссис Гордон согласно кивнула ей и заметила:

— Глэдис может поспать у Фелиции в комнате.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луч надежды"

Книги похожие на "Луч надежды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Симмонс

Мэри Симмонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Симмонс - Луч надежды"

Отзывы читателей о книге "Луч надежды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.