Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Переводы польских форумов за 2007 г."
Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2007 г." читать бесплатно онлайн.
У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Нормальная мать подумала бы — ладно, пусть меня задержат на Украине, пусть депортируют, лишь бы дети были живы! Вот что! Поведение этой матери — точно такая же глупость, как поведение учителя, который несколько лет тому назад повел школьников в горы во время лавинной угрозы, и многие из них погибли под лавиной. Все тогда признали, что он поступил плохо, потому что никакие высокие цели, никакие устремления не дают права рисковать жизнью детей. И, наконец, он сам раскаялся в своем поступке и понял, что это было плохо и неразумно. А если бы был чеченцем и похоронил под лавиной молодых чеченцев — какое заслужил бы понимание, горячее сочувствие и грохот политических барабанов. Чтоб она провалилась, эта политика!
Дети — не политики, они заслуживают жизни, здесь и там, а не смерти туолько потому, что взрослым не подходит какая-то политика или бедная жизнь и манит заграничный «рай»! Извини, но есть кое-что поважнее, дети всегда важнее, чем: 1) политика, 2) амбиции, 3) деньги.
Aramba
— Извини, откуда ты знаешь, что у них дома было так великолепно? И что ты вообще знаешь? Откуда берется твое категорическое мнение? Из личного опыта или просто догадки? А если догадки, то на основании чего?
Elve
— «Было у детей дома что есть — было. Здоровы они были — были».
Откуда такая уверенность? Ты знаешь этих людей? Твои комментарии полны такого мизогинизма, что плакать хочется. Ты понятия не имеешь, в какой ситуации находилась эта семья, а высказываешься, словно Господь всеведущий. Подумай о том, что толкнуло эту женщину на столь трагический шаг? Может быть, она решилась именно из-за детей? Ты в самом деле думаешь, что она специально заблудилась и бродила 4 дня в горах? Что она заранее знала, какие климатические условия ее ожидают?
Ты пишешь, что нужны разум и материнская любовь — ты вообще понимаешь, о чем ты говоришь? Произошла страшная трагедия, и всё. На что ты способен, это оплевать бедного человека, который хотел обеспечить своим детям лучшее будущее вместо погруженной в безнадежность Чечни, это свидетельствует, в первую очередь, о тебе самом.
Yesamin
— Извини, но дети умерли от голода и истощения не дома а «по дороге в рай».
Во-вторых, этой женщине 15 лет или она взрослая, и, в связи с этим, обязана ДУМАТЬ, предвидеть, а если уж не в состоянии предвидеть, то находить информацию и принимать соответственные решения. Как можно решаться идти куда-то, если дети могут не перенести этого пути?
Это мизогинизм — назвать злом то, что кто-то своими поступками погубил детей? в таком случае, упомянутый учитель тоже был мизогинистом, признаваясь в своей вине.
Aramba
— Ты уверен, что было именно так, как ты думаешь. Ошибаешься, приятель, тебе это только кажется.
«Извини, но дети умерли от голода и истощения не дома а «по дороге в рай».
Ясно — может, они не успели умереть, может, жилось им в Чечне настолько хорошо, что у них крыша поехала, а может, их отца расстреляли москали, а может, наоборот, а может…
«… этой женщине 15 лет или она взрослая, и, в связи с этим, обязана ДУМАТЬ, предвидеть…».
В самом деле, так трудно представить, что женщина могла довериться людям, которые обещали безопасно переправить ее с детьми через границу, но, когда получили деньги, то обманули, бросили ее одну.
Извини, приятель, но у тебя проблемы не только с аргументацией, но и с мышлением.
mazepa-live
— Если ты знаешь лучше, то расскажи, что там произошло в этой семье.
Aramba
— Очень жаль, но ты еще и читать не умеешь. Вот результат диктатуры учеников и глуповатых родителей в школах. Покажи, в каком месте я написал, что знаю лучше.
nessie-jp
— Какая разница, плохо или хорошо им было дома? Это в какой-то степени оправдывает мать, которая оставила детей на верную смерть?
Подумай, ты бы бросила своих дочерей в такой ситуации? Почему эта женщина не разожгла костер, не попыталась спуститься к ближайшему населенному пункту, не взяла детей с собой? Почему не одела дочек теплее?
В голову приходит лишь одна мысль — дочери ей мешали, важен был лишь сынок Магомет… Поэтому девочки пошли босиком и без теплых свитеров — потому что никого их судьба не волновала. Поэтому мать оставила их одних, не развела огня. Потому что важен лишь сынок и дорога в рай, а девочки только мешали.
Еще раз повторю — в моих глазах нет никакого оправдания для матери, которая таким образом бросает своих детей.
Aramba
— Извини, чушь несешь. Во-первых, ты понятия не имеешь, как там было на самом деле. Во-вторых, сколько лет было этим девчонкам, а сколько малышу (может, она должна была всех посадить себе на спину и искать помощи).
nessie-jp
— Ответь на вопрос: ты бы бросила свою 6-летнюю дочку? Я вижу, для тебя «эти девчонки» гораздо менее важны, чем «малыш». Это видно даже по употреблению слов. Можно лишь позавидовать твоей деликатности.
Эта женщина виновата в смерти трех человек. Вот и все.
Aramba
— Глупости. Представь себе такую ситуацию — надеюсь, это не превосходит твоих возможностей — идешь через лес с четырьмя детьми. Видишь, что страшно холодно, вы заблудились, дети слабеют, вы слишком легко одеты. Что ты можешь сделать. Только одно — велишь старшим детям куда-нибудь спрятаться и идешь искать помощи. Останешься с ними — погибнете все. Взять с собой можешь только младшего ребенка. Двухлетний малыш весит каких-нибудь 12 килограмм. Пойдешь искать помощи — может быть, выживете. Это не была экскурсия в горы по известному маршруту. Ладно, если уж так хочешь — шести-, десяти- и двенадцатилетние младенцы и двухлетний юноша.
Aramba
— Ага, я не упомянул о проводнике, который скорей всего исчез, когда начались неприятности, а может, и раньше.
nessie-jp
— «Видишь, что страшно холодно, вы заблудились, дети слабеют, вы слишком легко одеты. Что ты можешь сделать. Только одно — »
— развести костер. Именно это я бы сделала. Теперь ты начнешь меня убеждать, что ситуация чеченцев так тяжела, что ни у кого там нет денег на спички.
«велишь старшим детям куда-нибудь спрятаться и идешь искать помощи».
Шестилетняя для тебя — старший ребенок7
«Взять с собой можешь только младшего ребенка. Двухлетний малыш весит каких-нибудь 12 килограмм».
Зачем его нести? Одна ты гораздо быстрее сходишь за помощью, а старшая дочь в это время присмотрит за младшими.
Конечно, дискуссия не имеет смысла, потому что я прежде всего купила бы своим детям обувь и свитера. И поволокла бы их в лес на верную смерть.
Я не утверждаю, что мать специально хотела избавиться от девочек. Я считаю, что это просто глупая, примитивная женщина, которая сейчас будет пользоваться своей славой несчастной беженки.
Aramba
— Знаешь, трудно с тобой разговаривать. Что ж, хотел бы я посмотреть на тебя в такой ситуации, без мобильника, без возможности позвонить мужу или отцу. Каждый дурак может так у компьютера теоретизировать. Даже так называемый добрый католик после воскресной мессы. Кстати, позабавила ты меня спичками.
ipswich1
— Трагедия, трагедия, только кого это волнует? Мир занят судьбой маленькой англичанки, которую скорее всего убила мать на португальском курорте. Это также трагедия, но в качестве новости куда интереснее: маленькая Мэдди, родители из английского среднего класса… Кому интересны три девочки, которые замерзли где-то в Польше? Это такая же абстракция, как Дарфур или Конго. Ну, что поделаешь, мы тут ничем помочь не можем, не хотите ли чаю? А может, стаканчик шерри? Сукины дети!!! Выть хочется!!!!!
dark_crusader
— В Чечне довольно много гор и возвышенностей, так что эта Ани должна иметь кое-какое понятие о горах. Меня удивляет, что, оставив девочек, она прошла немалый путь через одно ущелье и одну гору вместо того, чтобы идти в долину, что было бы гораздо разумнее. Еще больше удивляет меня то, что и она, и ее сын были обезвожены. Чего-чего, а воды в Бещадах хватает, особенно после сильных дождей. Которые шли там в последнее время. Кроме того, в это время там полно брусники и черники. Удивлен я и тем, что эта пани вместе с детьми каким-то чудом, никем не замеченная, доехала до польской границы. Не понравилось ей на Украине, в Словакии или в Польше?
Извините, за глупость приходится платить. Жаль только, что за глупость матери заплатили девочки.
Xiaowei
— Ваши комментарии ужасны. Меня очень тронула судьба этой женщины, наверняка она вдова, оставшаяся без средств к существованию, потому что ее мужа убили русские. Или он умер, она пошла на огромный риск, чтобы улучшить жизнь своих детей, видимо, ее обманули или бросили на произвол судьбы те, с кем она переходила границу. Однако она делала все, что могла, чтобы спастись и спасти детей, когда они были уже не в состоянии идти, оставила старших, более сильных в определенном месте (по радио говорили, что она смогла объяснить, у какого пограничного столба они лежат) и прикрыла их папоротником, чтобы защитить от хищных зверей, а сама пошла вдоль границы, от столба к столбу, чтобы позвать кого-нибудь на помощь. Это ужасная и печальная история, мне очень жаль эту женщину, нельзя ли чем-нибудь помочь ей???
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2007 г."
Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2007 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г."
Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2007 г.", комментарии и мнения людей о произведении.























