» » » » Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.


Авторские права

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.

Здесь можно скачать бесплатно "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.
Рейтинг:
Название:
Переводы польских форумов за 2007 г.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переводы польских форумов за 2007 г."

Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2007 г." читать бесплатно онлайн.



У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa





— те, кто способен к самостоятельному мышлению (интеллигенция), обычно тоже обросли разными халявами, должностями, чинами, так что, даже если настроены критически, им есть что терять, достаточно, чтобы не говорить своим настоящим голосом.

— рядовые русские за границу (во всяком случае за ту «западную», где они тоже могли бы столкнуться с другим мнением) не ездят, ездят туда привилегированные граждане нынешней России, которые не намерены рубить сук, на котором сидят, впрочем, даже и будучи за границей, на впечатления от другой реальности будут реагировать доказательствами, что у них, по крайней мере, все то же самое (см. — жизненный опыт Боррки, о котором он тут писал, а я на основании моих встреч с русскими могу лишь подтвердить. Какое согласие — почти как на русском форуме;DDD).


byly1ja

— Оккупируют самые дорогие отели.

А я тут встретил одного, который сказал: «Польша до Варшавы — наша».

Что он этим хотел сказать — я не спросил.

Я просто прервал разговор.

Не люблю болтовни этого типа, так же, как и болтовню Боррки.

Кроме того, это не первый пример недооценки России.

И некоторые по этому поводу в… получают

Впрочем, вы в этом не одиноки.


pantikapej

— Ну да (я и говорю!), «ездят, ездят», но не рядовые, а привилегированные представители нынешней (такой) России (и даже не обязательно «новые русские»).

Какой процент российского общества ездит по миру?

Какая им была бы выгода от перемен?


byly1ja

— Тебе пришлось бы дать определение рядового русского или россиянина и рядового поляка.

Это необходимо для сравнения.

И при чем тут процент?

Американцев вроде бы в процентном выражении выезжает за границу меньше, чем русских?

В позитивных переменах заинтересован каждый.


pantikapej

— Низкий процент выезжающих за границу означает низкий процент тех, у которых есть шанс узнать другое мнение и увидеть свой мир со стороны.

Американцам не обязательно выезжать, чтобы иметь возможность услышать/ прочитать серьезное критическое мнение о своих властях. И еще 150 других возможностей.


pantikapej

— «В позитивных переменах заинтересован каждый».

Позитивных перемен каждый хочет, только в некоторых странах власти легко манипулировать тем, что общество считает позитивным. А когда нет настоящей оппозиции и независимых от власти СМИ, некому усомниться в том, что говорит власть.


pantikapej

— «А я тут встретил одного, который сказал: «Польша до Варшавы — наша».

Что он этим хотел сказать — я не спросил.

Я просто прервал разговор.

Не люблю болтовни этого типа».

Вау! Спасибо! Ты спас пол-Польши! Maladiec! Тебе полагается пожизненный доступ на польские форумы!

))



byly1ja

— Я сказал — так же, как и болтовню Боррки.

Ты вырвал из контекста.

На польские форумы я не рвусь.

Это форум «Мир».

Форум «в Польше» меня не интересует.


rusek11

— «Вау! Спасибо! Ты спас пол-Польши! Maladiec! Тебе полагается пожизненный доступ на польские форумы!

))».


Так ты из этой банды цензоришек?

Доступ на польские форум?

Мужик, я люблю гуралей (не буду же я польских górali переводить «горцами»))). Жители горных районов на юге Польши, — прим. перев.), потому что когда пил с ними под новый Год, так вокруг одни москали и украинцы и любимые гурали, хе. А когда в начале мая загорал в Турции, то одни немцы, голландцы и москали, правда, встретил одну семейку, говорящую по-польски. И что? Конь в пальто. Тоже из Германии приехали.

Но приятно было поболтать по-нашему:)))).

Это всё фигня, потому что Россия богатее, а Польша попрошайничает, и в этом вся проблема (в том, что попрошайничает).

Дела надо делать, а не болты болтать.

Хе… хе…


pantikapej

— Послушай, дорогой rusek11, вот это «хе… хе…», которое ты добавляешь каждому своему посту, это какой-то нервный тик? Извини, что спросил, это лишь забота о здоровье наших дорогих гостей.


rusek11

— Я не гость, дорогой pantikapej, потому что плачу налоги и имею право голосовать, если бы было за кого.

«хе… хе…» — это prosto poniatno:)))).

Потому что, когда читаю смешные комментарии русофобиков, меня смешит их TUPOST'

(посмотри в словаре, что это значит).

В твое понятие «здоровья» входят комплексы?

Если да, то заботься, дорогой pantikapiej, о нынешней власти 4 Речипосполитой и о своем психическом здоровье, если тебе не повезло, и у тебя есть эти самые комплексы.

Хе… хе…


pantikapej

— «Так ты из этой банды цензоришек?

Доступ на польские форум?»

С моей стороны это была шутливая ирония. Чтобы быть уверенным, что будет понятно даже тем, кто «думает хорошо, только медленно», я добавил смайлик. Я ошибся относительно тебя, извини. Мой просчет.

Я говорил о процентах граждан, бывающих за границей. Подсказываю — тебе следует принять во внимание такую штуку, как число всех жителей страны.

Я понимаю, что, употребив, в общем-то, достаточно известный значок %, я мог ввести тебя в заблуждение (отсюда твои гуральские воспоминания);DDD.

УПС! RUSEK11! ЭТО БЫЛА ШУТКА!


rusek11

— Я так и подумал, юморист-дилетант.

Хе… хе…


w_ojciech

— Замечательная у тебя подпись. Ты хорошо ее подобрал.

(Подпись rusek11 — цитата из Первого Послания апостола Павла к коринфянам: «Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною». (I Кор, 6, 12). Я подписи не перевожу, а может, и надо бы… — прим. перев.).


rusek11

— Неплохая, правда? Но я никого не хочу обидеть.


w_ojciech

— Я знаю, что ты никого не хочешь обидеть.

У вас интересное отношение к сакральному.

Замечаю это, по крайней мере, в третий раз.


rusek11

— Ладно, признаюсь.

Я отношусь к религии с большим уважением.

У меня для это есть личные причины.

Но не уважаю клир, я знаю, что нельзя обобщать, но такой уж у меня комплекс (((.

p. s. Надеюсь, что ты оценишь мое глубоко личное признание и никому не расскажешь:)))

w_ojciech

— Я объясню тебе, в чем дело.

Я способен по пьяни петь псалмы.

Понимаешь?


rusek11

— Не понимаю, хочешь русских обидеть?

Что это значит — «по пьяни петь псалмы»?

Ты хочешь сказать, что в Польше не хлещут денатурат и спирт и не живут во грехе со всеми бабами своих приятелей (и где тут хваленый католицизм?)?

Ну, так ты не знаешь Польши или знаешь ее хуже, чем RUSEK11.

А в России нет таких же маргиналов? Есть! Но не питай иллюзий, что их больше, чем в Польше или США.

Если у тебя, Войцех, есть чувство превосходства по отношению к России, то быстренько избавься от него, Россия такая же, как другие страны, ну, может у нее энергоресурсов больше, вот и все. Понимаешь?


w_ojciech

— Я не обижаю людей. Зачем?

Я знал, что ты не хотел оскорбить религию.

Почитай о Лунине. Уже второй раз тебе советую.


rusek11

— Спасибо, попробую поискать в Интернете или выпишу из России книгу Лунина. Я немного читал Ключевского и Соловьева, но охотно почитаю Лунина, люблю историю.

Хотя для зарабатывания денег это мне в моей жизни совсем не нужно

.



w_ojciech

— Лунин ничего не написал. Посмотри здесь

www.atticus.pl/index.php?pag=poz&id=6752


byly1ja

— «Низкий процент выезжающих за границу означает низкий процент тех, у которых есть шанс узнать другое мнение и увидеть свой мир со стороны.

Американцам не обязательно выезжать, чтобы иметь возможность услышать/ прочитать серьезное критическое мнение о своих властях. И еще 150 других возможностей».

Допускаю, что в большинстве своем им глубоко наср… на твое мнение.


pantikapej

— а) Добавлю и не только на мое. Это меня как раз не огорчает. Хуже, что русским из принципа наср… на мнение всех вокруг, поэтому их отношения с соседями выглядят так, как они выглядят.

Б) Поэтому я использовал скромное слово «шанс».

byly1ja

— Если определять самочувствие государства уровнем его отношений с соедями, то у Польши должно быть очень плохое самочувствие. И процент выезжающих тут не поможет — это видно. А у русских в этой области не так плохо.


pantikapej

— Кто и где здесь говорил о «самочувствии государства», а если это твое личное определение, то что оно должно означать?

Плохие отношения (примерно с момента, когда советскую армию попросили выйти вон) у Польши с Россией. с Белоруссией — такие же, как у всего ЕС. С Германий отношения ухудшила нынешняя правящая коалиция.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2007 г."

Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2007 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вячеслав Бобров

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г."

Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2007 г.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.