» » » Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.


Авторские права

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Словари, издательство Optimum, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.
Рейтинг:
Название:
Язык Одессы. Слова и фразы.
Издательство:
Optimum
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык Одессы. Слова и фразы."

Описание и краткое содержание "Язык Одессы. Слова и фразы." читать бесплатно онлайн.



В книге приведены более 2000 специфических слов и выражений, присущих так называемому «одесскому языку».

Многие словарные статьи проиллюстрированы при­мерами, почерпнутыми из различных литературных источников, одесского фольклора и разговорной речи одесситов.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.






МАЦАТЬ - трогать, а также воровать.

*Старожилы рассказывают о старой смотри­тельнице Одесского художественного музея, кото­рая ходила по залам и нервно говорила особо любо­пытным посетителям: «Руками не мацать! Эту кар­тину последним Айвазовский мацал!»

*Мама, помацай мне лоб, у меня нет температуры?

МЕЛИХА - государство.

* - Кто же с нашей мелихой играет в азартные игры ?

МЕНЖЕВАТЬ - бояться; наводить порядок на терри­тории ИТК (исправительно-трудовая колония).

 МЕНЯТЬ (СЯ) - постоянное и непреходящее желание одесситов, начиная с детсада (куколку на машинку) и за­канчивая бартером двух мест на Таировском на одно на Втором христианском.

* - Вы выходите на следующей остановке?

- Нет.

- Тогда давайте меняться.

- А что у вас есть?

МЕРТВІ БДЖОЛИ НЕ ГУДУТЬ - категория состоя­ния здоровья, характеризуемая в протоколах как «тяжелое алкогольное опьянение 3-й степени». Кто знает, тот может засвидетельствовать, что действительно не только «не гу­дуть», но даже, если и жалят, то только наутро.

МЕСТАМИ - иногда.

МИНЕ - мне.

* - Мине нарушают праздник, - кричал он, полный от­чаяния, - дорогие, прошу вас, закусывайте и выпивайте.

(И. Бабель. «Король»).

МИШПУХА - семья, компания.

* - Хватит с меня этих Кисляковых, хватит! Как к нам закатают, так всей мишпухой, а как к ним, так «ой, нас как раз не будет дома».


* У нас на Брайтоне веселая мишпуха. У нас на Брайтоне отличные дела.

Ты здесь услышишь, если ты имеешь ухо, Что эмиграция смогла и не смогла.

МИШИГИНЕР - немножко больной на голову (см. ).

* - Как тебе нравится, Моня женится на вдове? — Фу, я бы в жизни не стал вторым мужем вдовы. -Мишигинер! Ты хотел бы быть ее первым мужем?!

МОБУТОВЕЦ - военнослужащий в Конго времен дик­татора Мобуту. Болельщики «Черноморца» так называли игроков и болельщиков футбольной команды Спортивного клуба армии (СКА) Одесского военного округа, те в свою очередь, называли «черноморцев» утопленниками.

МОДУ БРАТЬ - придумывать и делать что-либо не самое лучшее.

* - Хулиганская морда, - прокричал он, увидя гос­тя, - бандит, чтоб земля тебя выбросила! Хорошую моду себе взял — убивать живых людей...

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»)

МОЛДАВАНКА - самый знаменитый район Одессы.

* На Молдаванке музыка играет, На Молдаванке танцуют и поют,

На Молдаванке прохожих раздевают, На Молдаванке красавицы живут.

(Из песни).

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК - обращение к мужчине в воз­расте от 18 до 70 лет.

МОРЕМАН - моряк торгового флота.

МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ - занятие, которое больше всего раздражает одесситов.

* - Иди, иди, не морочь голову! Мой товар. По сколько надо, по столько и торгую, ты мне можешь не указывать... Камбала, камбала, камбала...

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).

* - Как пройти на Дерибасовскую?

- Повернете за угол, пройдете направо, потом пря­мо, прямо, аж до Новорыбной, там справа будет «При­воз». Найдете на нем рыбный ряд, купите селедку...

- Зачем мне селедка?!

- Вот ей и будете морочить голову. Вы стоите на Дерибасовской!!!

МОРЯЧКА - жена моремана.

МОТЕНЫДНИК - зануда.

МОТЛОХ - хлам.

МОЧИТЬСЯ - мокнуть под дождем, купаться.

*- Шо вы мочитесь под деревьями, идите к нам на веранду.

*Онегин был франт и мочился духами.

(Ответ на экзамене).

* - Иди, помочись в море и выходи, чтоб у тебя отсохли руки и ноги.

МУДАК - дурак.

* - Рабинович, вы умный человек, я хочу с вами посоветоваться...

- Я - умный!? Я - мудак! Умные давно уехали!.

МУДЕБЕЙЦАЛЫ - мужские яички, морочить кото­рые — признак дурного тона.

МУДИСТИКА - сущая чепуха.

МУДОЗВОН - болтун.

* Сара в гостях гордо говорит:

- А мой муж - сифилитик и мудозвон!

- Сарочка, - говорит муж, - сколько раз тебе го­ворить: не сифилитик и мудозвон, а филателист и нумизмат!

МУДОХАТЬСЯ - возиться.

МУЛЬКА - брехня.

МУРКЕТ - человек внушительных размеров.

МУСОР - мент, с которым нельзя договориться.

МУТНЫЙ - непонятный.

* - А где твой Рома с Фонтана?

- Ой, мама не надо, он какой-то мутный.

- Что значит - мутный?

- Ну, мутный... Ты что хочешь, чтобы у нас из дома что-то пропало.

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).

МЭКНУТЬ - выпить спиртное.

МЯВКНУТЬ - убить.

*А он и мявкнуть не успел,

Как на него медведь насел.

*- Что ты плачешь, деточка?

-Да, мы котлеты едим, а поросеночка жалко...

- Не плачь! Поросенок мявкнуть не успел, как я его зарезал.

МЯСОЕДОВСКАЯ - легендарная одесская улица.

* Улица, улица, Улица родная,

Мясоедовская улица моя.

(Из песни).

* Много лет минуло, много дней.

Жил на Мясоедовской еврей.

Дома не имел он хлеба,

Правда, мастер делать был детей.

(Из песни).

Н


НА ЛЕКАРСТВА - угроза, обещающая человеку годы здоровой жизни

* - Ты будешь работать только на лекарства.

НА МИНУТОЧКУ! - в переводе с одесского означает «Ничего себе!»

* Одессит был очень беден. На рынке его встре­чает знакомый.

- Зяма, купи шкаф...

- А ше я с ним буду делать?

- Ну, повесишь в него одежду.

- Да! А сам, на минуточку, буду ходить голый.

НА ХАПОК - случайно. Выражение чаще всего было слышно со старой Соборки и звучало примерно так:

* - Не, эти аргентинцы на хапок выиграли, а ше, они ж играть не умеют... Другое дело Бенимович из СКА.

НА ШАРУ (ШАРМАКА) - даром.

* На шару и уксус сладкий!

НАБУЦКАТЬ - избить.

НАВАР - прибыль.

НАВАРИТЬ - получить нетрудовые доходы

* - На этом можно что-нибудь наварить?

- Да, но это будет навар от яиц!

НАВЕСТИ ШОРОХ - устроить переполох.

НАДЫБАТЬ - найти.

* Если чем разжился, какую лазейку надыбал, -молчи.

(А. Солженицын. «Архипелаг ГУЛаг»).

НАЛИЧМАН - наличные деньги.

НАПХАТЬ ПОЛНЫЙ РОТ - обругать.

* Ее только зацепи. Сразу напхает полный рот по самое «не могу».

Говорят, что первоначально «напхать» значило - «дать много информации за короткое время», а «пихуном» назы­вали репетитора.

НАРИСОВАТЬ - взять, достать.

Выражение пошло от фальшивомонетчиков: «Так он же калярыст, он тебе нарисует». Не желая иметь дело с зако­ном, но и не в силах расстаться с «профессией», «калярыс­ты» ходили по селам, разрисовывали хаты, заборы. Иногда, шутки ради, могли воспроизвести часть орнамента ценной бумаги где-нибудь на печи или на стене.

* Старшина перед взводом новобранцев:

- Кто художники - шаг вперед. Двое выполняют команду.

- Значит так, вот топоры - к вечеру у сарая нари­суете поленицу дров!

НАРИСОВАТЬСЯ - появиться, возникнуть.

НАСРАТЬ В БОРЩ - сделать неприятное.

НАТЯНУТЬ ГЛАЗ НА ЖОПУ - сделать очень непри­ятное.

 НАЧАЛОСЬ - началось.

*Посетитель официанту:

- Пожалуйста, принеси сто граммов и что-нибудь закусить, но, прошу вас, побыстрее, скоро начнется!

Официант принес. Через несколько минут:

- Будьте так любезны, еще сто граммов с закус­кой, но быстрее, скоро начнется!

Вскоре:

- Не откажите в любезности, еще рюмку и закус­ку, только быстро, сейчас начнется!

Официант:

- Что вы все время побыстрее да побыстрее, а деньги у вас есть?

- Началось!

НАШ ЧЕЛОВЕК - еврей.

* - Изя, ты слышал? Наши передали, что наши разбили наши танки у арабов.

НАШЕ ВАМ С КИСТОЧКОЙ - добрый день!

Выражение вошло в широкий обиход из жаргона парик­махеров. Традиционное приветствие-зазывание клиента зву­чало приблизительно так: «Наше вам с кисточкой, с паль­цем - десять, с огурцом - пятнадцать!»

* - Извиняюсь, вы не любите, когда берут за кон­чик носа? Есть которые это просят. Я учился в Кур­ске, наш мастер работал по старинке, - засовывал палец в рот клиенту, а для благородных держал огур­цы. С пальцем - десять, с огурцом - пятнадцать. Не­плохие были деньги.»

(А. Толстой. «Хождение по мукам»).

* - Ой, Яшенька! Наше вам с кисточкой! Как ви себя имеете? Говорят, вы удачно женились? Кто познакомил вас с вашей женой?

- Я никого не виню...

НЕ АБЫ КАК - как следует.

НЕ БЕРИ ДУРНОГО В ГОЛОВУ! - не принимай близ­ко к сердцу.

НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! - конечно, не дождетесь и не на­дейтесь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык Одессы. Слова и фразы."

Книги похожие на "Язык Одессы. Слова и фразы." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Котов-Померанченко

Василий Котов-Померанченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы."

Отзывы читателей о книге "Язык Одессы. Слова и фразы.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.