» » » » Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы


Авторские права

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочий юмор, издательство Изд-во «Optimum», год Одесса. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы
Рейтинг:
Название:
Язык Одессы. Слова и фразы
Издательство:
Изд-во «Optimum»
Год:
Одесса
ISBN:
966-344-047-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык Одессы. Слова и фразы"

Описание и краткое содержание "Язык Одессы. Слова и фразы" читать бесплатно онлайн.








ФОРТЕЛЬ - глупая, ненужная штука, которую некоторые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово «коники» (см. ).




ФОРТКА - калитка.


* ... В языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здешний простой великорусский народ говорит «нехай» -пусть, «борщ» - щи, «жито» - рожь, «фортка» -калитка.

(Смесь. «Одесский вестник». 1843 г. ).


ФОРЦАТЬ - выпускать кишечные газы. Слово «форец» в начале века в Одессе имело примерно следующее значение - «человек, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога». Очень может быть, что производными от «форцать» являются такие слова, как «форсить», «фарца», «фарцовщик».


ФОРШМАК - фирменное одесское блюдо из молотой селедки.


ФРАНЗОЛЯ - длинный батон.


* Слов, принадлежащих собственно Новороссийскому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб...

(В. Даль. «О наречиях русского языка»).

А большие греческие булки в Одессе называли «греками»:


* ... А я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяленого коропа... а грек у нас, кажется, есть.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).



ФРАЕР - тот же самый «лох», но еще и с некоторыми претензиями, пижон, щеголь; франт, хорошо одетый или денежный человек, представляющий добычу для вора; туповатый, неопытный преступник.


* Жадность фраера погубит (пословица).


* Фраер, толстый фраер На рояле нам играет, Девочки танцуют, а пижоны поправляют свой кис-кис...


ФРАЕРИТЬСЯ - изображать из себя опытного преступника.


ФРАЕРНУТЬ - обмануть.


ФРАЕРНУТЬСЯ - оскандалиться, опозориться.


ФРУКТА - фрукты.


* Фрукта в этом году всего ничего.


ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) - обман; неправда; лицо, оказавшееся непричастным к совершенному преступлению; подозреваемый.


* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжала я преподнес ему современный фуфель под старину.

(В. Смирнов. «Ловушка для профессионала»)


* Кент фуфла не гонит

(Пословица).




ФУФЛЫЖНИК - обманщик, болтун, не отдавший долга или уплативший его несвоевременно или не в полном размере; лжец.


ФУЦАНША - развратная женщина.


ФУЦЕЛ- человек с крупной суммой денег.


ФЭЙС - лицо; внешний вид.




ХА! - вы мне будете говорить.


* Два еврея проходят мимо Лубянки. Один тяжело вздыхает. Второй:

- Ха! Он мне будет рассказывать!


ХАБАЛКА - сплетница, потаскуха.


ХАБАР - взятка.


* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).


ХАБЛО - нахал.


ХАВАЛЬНИК - рот


ХАВАТЬ - кушать (цыганск. «хав», «халем», «хавас» - есть).


* Оц-тоц-первертоц Бабушка здорова. Оц-тоц-первертоц Хавает компот.

(Из песни).


ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку «схавал».


ХАВИРА - дом; квартира; общее название притонов.


ХАВКА - пища; собака.


ХАЗА - малина, фатера, квартира.


* В университете открылась кафедра нового русского языка. Объявление возле деканата: «В четверг разборки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе».


ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать,


* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.

(Л. Кармен. «Рассказы»).


ХАЛАБУДА - домик, хижина.


* Ив этой халабуде уже шестьдесят лет не то чтобы мучачись 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.

(А. Грабовский. «Осколки»)




ХАЛАМИДНИК - неряшливый непутевый человек Раньше так называли мелких уголовников.


* ... В давние времена здесь... жили скупщики краденого, карманные воры, мелкая уголовная сошка, так называемые «хламидники»...

(Р. Александров. «Торг обильный»).


ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - «сновидение») некачественный товар; чепуха; ерунда.


* - Кто здесь крайний? Я за вами. Ше дают у ЦеРеБКоп?

- Цурис, макис, мит халоймес... Это будет ваш. паек!


* Я ему сразу сказала, что «Элайс» - это халоймес! Я вложит гроши в «Украинский дом "Селенга"».

(Соборка. 1994 г. ).


ХАЛЯВА - шара, дармовщинка.


* Пошла Маша в лес к медведям - поесть на халяву... Ну вот и медведи поели на халяву!

(КВН БГУ).


* В самолете очень солидной западной авиакомпании летит русский. Стюардесса восьмой раз предлагает ему еду, выпивку - без толку. Подходит девятый раз:

- Халява, плиз!






ХАМ - невоспитанный человек.


*Сара дома с любовником. Неожиданно муж входит в спальню. Любовник, не обращая на него внимания, продолжает свое дело. Потом заканчивает, надевает брюки, рубашку, повязывает галстук и устало выходит из квартиры мимо опешившего от такой наглости мужа.

- Сара, - наконец приходит в себя муж, - кто этот наглый хам?

- И не говори, Абраша, - быстро соглашается жена. - Именно хам! Ни тебе «здрасьте», ни мне «до свидания»...


ХАНА - крах, конец.


* Грозят нам бомбой господа из НАТО, Кричат: «Идет холодная война!»

Мы скажем дружно: «Господа, не надо!.. Грозить не надо. Нам и так хана!»


ХАНЫГА - опустившийся алкоголик; попрошайка.


ХАПАТЬ, НАХАПАТЬСЯ - от жадности или от голода быстренько наложить себе полную тарелку, отъесть чуть-чуть и больше не смочь съесть ни крошки. Это происходит не потому, что вы наелись, а потому, что вы «нахапались».


ХАРКАТЬ КРОВЬЮ - надрываться.


* Традиционной и безуспешной была борьба кондукторши с пассажирами, которые так и норовили выйти с задней площадки [трамвая]: «Сколько я могу харкать кровью, что задняя дверь только для сюда!»

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).


ХАРЭ - хватит, достаточно.


ХАХАЛЬ (пренебрежит. ) - поклонник, любовник.


* Мадам Куцопал, в 8. 15 приходил ваш хахаль, я узнала его на голос.

(Записка на коммунальной кухне).


* Дач я тебе, угодница, Альфреда-ангела на четыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.

(И. Бабель. «Иисусов грех»)


ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности.


* Разговор о жене одного из приятелей:

- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?

- Валялась...


ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться.


* Мы не слишком спешили навстречу румынам, которые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.

(В. Смирнов. «Таки да!»).


ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившаяся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика.


* В продаже появились рыбные консервы для Крайнего Севера «Хек моржовый».




ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять.


* А воробьи все хекали и хекали.


*- Ты чего такой захеканый?

- Я бежал!

- От кого?

- От инфаркта!


ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.


* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега... Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо сколоченный из всякого деревянного старья: из обломков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


ХИМИЧИТЬ - заниматься подозрительными делами с целью обогащения.


* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!

(«Красная Бурда»).


ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица тети Химы, которую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».


ХИМКИНА ХАТА - морг.


ХИП-ХАП - как-нибудь.

ХИПЕЖ - неприятный разговор; обыск.


ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - «искать») - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке - драка, скандал, шум.


* А это тетя Маня, ветеран хипеса...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык Одессы. Слова и фразы"

Книги похожие на "Язык Одессы. Слова и фразы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Котов-Померанченко

Василий Котов-Померанченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы"

Отзывы читателей о книге "Язык Одессы. Слова и фразы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.