» » » » Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров


Авторские права

Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров
Рейтинг:
Название:
Любовь на земле кондоров
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
5-05-004547-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь на земле кондоров"

Описание и краткое содержание "Любовь на земле кондоров" читать бесплатно онлайн.



Разве могла представить Аписа, отправляясь в Боливию только из-за боязни отпустить туда одного дядю Билла – ее единственного родственника, что эта экспедиция полностью изменит ее жизнь?

Еще меньше она могла предположить, что надменный и даже порой жестокий руководитель экспедиции Лукас Санчес послан ей самой судьбой!






Завтра утром она должна быть веселой и общаться со всеми как ни в чем не бывало, хотя Люк наверняка, как обычно, проигнорирует ее присутствие. Наверное, он рассматривает происшедшее как наказание за нарушение дисциплины или же как очень экзотический эксперимент.

Лицо Алисы в темноте пылало от стыда. Но она не чувствовала этого. Какой же она была мягкой и послушной в его руках! Она не знала, как утром сможет посмотреть ему в глаза, а про то, что скажет дядя, если узнает, девушка боялась и думать. Дядя Билл всегда считал ее очень серьезной и спокойной девушкой, а оказалось, что она вовсе не такая.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Утром следующего дня Алиса узнала, что они находятся близко от горного озера, про которое говорил Люк. Она просто спросила у дяди Билла об озере, и он сказал, что, судя по карте, оно находится где-то недалеко от их лагеря и скоро его можно будет увидеть.

Как девушка и предполагала, Люк полностью игнорировал ее. Бросив на нее один быстрый взгляд, он стал вести себя так, будто события прошлой ночи не имели к нему никакого отношения. Алиса же была сильно смущена, и это только усиливалось, когда Люк был рядом, к тому же она никак не могла выкинуть из головы мысли о нем.

Она старалась даже не попадаться ему на пути и отвернулась, когда его темные глаза наткнулись на нее – как обычно во время проверки, все ли на месте. Люк не сказал ни слова, Алиса так же молча надела шляпу и была готова идти.

В этот день они шли по узкой тропинке, огибающей горы. Тропинка была шире, чем обычно, но вся усыпана камнями самых разных размеров – не всякий решится идти по такой. Но камни не беспокоили Алису – она уже не боялась высоты. По сравнению с качающимся над пропастью мостом здесь было идти легко и не страшно, надо только внимательно смотреть, куда ступаешь.

Слева горы образовали огромный каньон, в сотни футов глубиной, по его склонам цеплялось на удивление большое количество растений. Их орошала тонкая струйка воды, стекающая с гор по узкому каменному каналу и падающая на дно каньона. Это было захватывающее зрелище, но, к сожалению, Алиса не могла наклониться и рассмотреть получше. Надо было продолжать шагать, что она и сделала, размышляя, скоро ли уж будет конец пути.

– Осталось пройти немного, Алиса, – заверил ее Джефф Лейн. С самого начала он шел за ней, по распоряжению Люка, и Алиса часто и с удовольствием болтала с ним по дороге.

– Мы сегодня вышли раньше, чем обычно, – напомнила она Джеффу. – Как ты думаешь, мы подойдем к этому озеру до темноты?

– Может быть. По крайней мере профессор и Люк не заставят нас сегодня искать остатки той дороги, которую мы видели с воздуха. Но я думаю, мы найдем ее, у меня предчувствие, что мы устроим лагерь сегодня рядом с ней, а там нам останется только спокойно идти.

– Я надеюсь, что буду полезна вам, – пробормотала Алиса, и Джефф улыбнулся ее унылому тону.

– Не волнуйся, здесь главное – внимательно смотреть вокруг, и может быть, ты увидишь дорогу.

– Вы все хотя бы знаете, что именно искать и как оно должно выглядеть.

– Когда увидишь, тогда и узнаешь, как выглядит дорога, – пообещал Джефф. – Не ищи ничего специально, а просто смотри вокруг.

Не успел он это произнести, как Алиса услышала какой-то странный звук и тут же пронзительный крик, а обернувшись, увидела, что Джефф исчез.

– Джефф! – закричала Алиса.

На ее крик обернулся Дуглас и, увидев, что произошло, кинулся к ней. Девушка легла на землю и заглянула в пропасть. Ее душа ушла в пятки, а сердце гулко застучало, когда она увидела, что Джефф повис, зацепившись за крепкий на вид куст, росший у самого края обрыва. Если он сорвется, то точно погибнет, пронеслось в голове Алисы. Она протянула ему руку, не думая в этот момент о собственной безопасности.

– Хватайся за руку! Я удержу тебя, удержу! – кричала Алиса.

Дуглас лег рядом с ней и тоже протянул руку Джеффу. Но не успела девушка дотянуться до Джеффа, как ее отшвырнули в сторону, а ее место занял Люк.

– Встаньте к скале, живо! – приказал он. – И не смейте отходить от нее!

Люк уже лежал рядом с Дугласом, протягивая вниз свои сильные смуглые руки, и Алиса замерла в ужасе. Она поняла, что малейшее движение – и он тоже полетит в пропасть. Люк оказался даже в большей опасности, чем Джефф, потому что был гораздо легче его, хоть физически и выглядел явно сильнее. В любой момент Джефф мог выпустить из рук ветку куста или же сам куст мог не выдержать тяжести человека и упасть вместе с ним в пропасть.

– Держи мою руку! – прокричал Люк. – И попытайся зацепиться ногами за какой-нибудь камень, иначе мы оба полетим вниз.

Испуганная Алиса, вжавшись в скалу, не могла, даже если бы захотела, отвести глаз от Люка. Она видела, как напряглись его мускулы, когда он схватил Джеффа, и до крови закусила нижнюю губу.

Люк стал медленно отодвигаться от края, и дюйм за дюймом над краем пропасти стали появляться голова и плечи Джеффа. Дуглас подхватил его и осторожно втащил наверх, на тропинку. Все это время Алиса стояла у скалы, дрожа как осиновый лист, ее лицо было белым от страха.

Трое мужчин лежали на тропинке, закрыв глаза и тяжело дыша. Проход был слишком узким для того, чтобы кто-то смог, не подвергая свою жизнь опасности, подойти к ним и помочь, но Алиса, забыв про это, пошла к ним. Темные глаза Люка с трудом открылись.

– Стойте там, где стоите! – грубо крикнул он, и Алиса остановилась, удрученная его тоном. Она чисто инстинктивно бросилась на помощь, увидев, в каком состоянии находится Джефф, но, если говорить честно, самочувствие Люка беспокоило ее больше, а оказалось, что ее присутствие не нужно. Правда, в это же мгновение темные глаза ласково посмотрели на нее и тут же снова закрылись. – Está bien[13], – спокойно заверил Люк Алису. – Отойдите к скале.

Алиса кивнула в знак согласия, закусила губу и покорно отошла обратно к скале. Ей очень хотелось сесть, но она не посмела, да и некуда было. Тем временем остальные заметили их отсутствие, и профессор крикнул, все ли у них в порядке, и Алиса прокричала в ответ, что да.

У них и в самом деле сейчас все было в порядке, трагедии не произошло, и Джефф – живой, хоть и не совсем здоровый, – лежал на этой ужасной тропинке. Он не мог ходить без посторонней помощи. К тому же был в сильном шоке и весь какой-то серый. С первого взгляда могло показаться, что его кто-то сильно избил. Одежда Джеффа была порвана, а головой он сильно ударился о камень. Кроме сильного шока, подумала Алиса, у него еще могут быть сломаны кости. При падении он сильно ободрался, и Алиса знала, что ему надо как можно быстрее оказать первую помощь.

Люк и Дуглас, поддерживая Джеффа с обеих сторон, стали медленно продвигаться в сторону лагеря и вскоре вышли к озеру. Окруженное горами, сверкающее в солнечных лучах, оно представляло собой самое восхитительное зрелище, которое Алиса когда-нибудь видела в своей жизни. Но оно еще и означало, что самые опасные отрезки пути позади. Дядя Билл и Чано сидели уже у костра и кипятили воду.

Алиса быстро, с профессиональной сноровкой принялась за дело, и вскоре Джефф лежал на постеленном на землю спальном мешке, а она внимательно и осторожно стала проверять, не сломаны ли где кости.

– Я в полном порядке, – уверял ее Джефф дрожащим голосом, на что Алиса ответила ему сердитым взглядом.

– Отнюдь нет, – жестко отрезала она. – Так что не мели чепухи. Даже если ты ничего не сломал, то остаются еще ушибы и синяки, к тому же ты в шоке.

Оглянувшись, Алиса позвала Чано и попросила принести сумку с медикаментами, а пока он ходил за ней, девушка начала осторожно снимать с Джеффа рубашку. Та была вся порвана и запачкана кровью, из чего Алиса поняла, что Джефф поранился.

Все его тело было в кровоподтеках и царапинах. К этому времени остальные побросали работу и подошли поинтересоваться самочувствием Джеффа и предложить свою помощь, но, как только поняли, что Джефф живой, разошлись устраивать лагерь, оставив Алису заниматься своим делом. Девушка молча стала стаскивать оставшуюся одежду с Джеффа, поскольку ей надо было осмотреть его раны. Она старалась делать это осторожно, потому что, как ни старался Джефф делать вид, что все нормально, он все-таки морщился от боли и выглядел очень слабым и несчастным.

И тем не менее негодующе закричал, когда она взялась за молнию на его брюках и стала осторожно расстегивать ее:

– Что ты делаешь?! Я в полном порядке!

– Весьма сомневаюсь в этом, – резко перебила его Алиса. – Ты весь в порезах, и, скорее всего, твои ноги тоже в синяках и царапинах. Если ты не хочешь, чтобы эти брюки сняли обычным способом, я срежу их с тебя. Выбор за тобой, но твои раны я так или иначе обработаю. Необработанные порезы могут воспалиться.

– Люк! – обратился Джефф за поддержкой к Люку, стоявшему в стороне и внимательно наблюдавшему за действиями Алисы.

– А при чем здесь я? – скорчив гримасу, ответил тот. – Лучше слушайся доктора. Это ее работа, и она специально пошла в горы, чтобы оказывать нам медицинскую помощь, иначе я бы не потащил ее в экспедицию. – Он усмехнулся: – Вот увидишь, ты почувствуешь себя лучше, когда она закончит лечение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь на земле кондоров"

Книги похожие на "Любовь на земле кондоров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Уилсон

Патриция Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров"

Отзывы читателей о книге "Любовь на земле кондоров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.