» » » » Барбара Картленд - Божественный свет любви


Авторские права

Барбара Картленд - Божественный свет любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Божественный свет любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Божественный свет любви
Рейтинг:
Название:
Божественный свет любви
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-002629-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Божественный свет любви"

Описание и краткое содержание "Божественный свет любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Авила Грандел мечтала побывать в Греции — настолько отчаянно, что согласилась заменить во время путешествия в Афины дочь королевы Виктории. Однако в Греции девушка встретила того, кому подарила свое сердце, — того, кто был, увы, принцем!

Не отвернется ли он от Авилы, когда узнает, что она — не принцесса, а лишь скромная дочь сельского викария? Простит ли ей вынужденный обман? Кто знает — порою любовь способна творить истинные чудеса!..






Она не могла предположить, что кому-то понадобится следовать за Авилой в Англию.

Если бы принц оказался ненадежным человеком, это создало бы массу проблем.

Поэтому она быстро сказала:

— Я хочу остаться с принцем Дарием наедине. Не говорите ничего моим фрейлинам.

— Хорошо, мадам.

Она не могла найти себе места, пока принца не пригласили в комнату. Она не решила, как ей стоит себя вести.

Ей отчаянно не хватало сейчас принца Холдена.

Дверь открылась.

— Его королевское высочество принц Дарий из Канидоса, — объявил офицер.

Принцесса стояла у окна, боясь обернуться.

Принц молчал, и она медленно повернула голову.

Стоило ей увидеть выражение его лица, как она поняла, что привело его сюда: он ожидал увидеть здесь Авилу.

— Прошу прощения, мадам. Видимо, меня провели не в те апартаменты. Я просил встречи с ее королевским высочеством принцессой Мэриголд.

— Я принцесса Мэриголд, — несколько нервничая, сказала принцесса.

— Но вы не та принцесса, которая только что была в Греции на церемонии похорон моего дяди!

— Вы абсолютно в этом уверены? — спросила принцесса.

— Абсолютно, — ответил принц. — Хотя, должен признать, между вами есть небольшое сходство.

Принцесса взглянула на дверь, опасаясь, что их кто-нибудь может подслушать.

— Прошу вас, помогите мне и не говорите об этом здесь, — сказала принцесса.

— Не говорить… о чем? — не понял принц.

— Что я не та… принцесса… что была в Греции.

— Тогда где та?

По интонации его голоса принцесса поняла, что он намерен узнать все до конца.

— Мне нужна ваша помощь, — сказала она.

Они сели, и принцесса начала рассказ с самого начала.

Она рассказала о том, как пришла в ярость от того, что ее посылали в Грецию, чтобы разлучить с человеком, которого она любит.

Принц Дарий прекрасно понимал ее чувства.

Он понял, почему принцесса решила поступить именно так.

Это был блестящий план. Никто ничего не заподозрил, в то время как она имела возможность быть со своим любимым.

— Если вы расскажете об этом королеве Виктории, она придет в ярость, — сказала принцесса. — Прошу вас, поймите меня и уезжайте как можно быстрее.

— Я уеду немедленно, — пообещал принц. — Но я должен знать, как я могу найти девушку, выдававшую себя за вас.

Принцесса заколебалась.

— А зачем вы хотите ее видеть? — спросила она.

— Потому что я собираюсь на ней жениться, — ответил принц, — и никто и ничто не сможет меня остановить.

Принцесса рассмеялась.

— Что может быть лучше, — сказала она. — Вы увезете Авилу в Грецию, и никто никогда не узнает, что где-то в Европе у меня есть двойник.

— Скажите, где я могу ее найти, — попросил принц. — Я обещаю, ваше королевское высочество, что мы никогда более не побеспокоим вас, только если вы не согласитесь оказать нам честь, посетив нас.

— С удовольствием, — улыбнулась принцесса. — Обещайте, что не будете говорить ни с кем в замке и сразу же уедете.

— Вы можете на меня положиться, — сказал принц. — Клянусь, что все, что вы мне сейчас рассказали, останется между нами.

Принцесса подошла к письменному столу и написала адрес Авилы.

— Вы совершенно правильно поступаете, что боретесь за то, что вам дорого, — сказала она принцу, протягивая адрес. — Мне тоже пришлось бороться, и я выиграла.

— Я желаю вашему высочеству всего наилучшего в будущем, — сказал принц.

— Взаимно, — поблагодарила принцесса. — Думаю, мы счастливые люди, если нам удалось защитить себя.

— И очень настойчивые, — улыбнулся принц.

Он покинул замок и поспешил нанять самых быстрых лошадей, чтобы поскорее найти Авилу.

Когда прошло первое волнение от их встречи и от разговоров о предстоящей свадьбе, Авила сказана:

— Нужно быть очень осторожными, чтобы не навредить принцессе Мэриголд. Ты понимаешь, что, если королева Виктория что-либо заподозрит, она будет в ярости.

— Я дал принцессе слово, — сказал Дарий, — что об этом будем знать только мы с тобой, моя дорогая.

— Но в Афинах всем покажется странным, что я выгляжу в точности как принцесса Мэриголд.

— Между греческими семьями существуют тесные родственные связи, так что подобное сходство вряд ли кого-то удивит.

Он сделал паузу и затем продолжил:

— Сейчас, моя драгоценная, без траура ты выглядишь на несколько лет моложе принцессы.

— Надеюсь, что это комплимент, — сказала Авила. — Потому что если бы я была моложе на несколько лет, мне бы следовало отправиться за школьную парту, и ты, вероятно, посчитал бы меня очень скучной, если бы встретил тогда.

— Такого бы не случилось, — ответил принц. — Для меня ты все, о чем можно мечтать. Я бы влюбился в тебя независимо от возраста, даже если бы ты была совсем седая.

Авила рассмеялась.

— Это несправедливо, ты ведь никогда не состаришься, ты — Аполлон, бог света и здоровья.

Принц рассмеялся и привлек ее к себе.

— Ты такая красивая, моя дорогая. Твоя красота идет изнутри. Она расцветет еще больше и никогда не померкнет.

— Надеюсь, что так и будет, — ответила Авила. — Обещай любить меня, независимо от того, как я выгляжу.

— Можешь на это рассчитывать, — ответил принц.

Затем он пошел к родителям Авилы, чтобы договориться о скором отъезде.

— Нам понадобится время, чтобы подготовить Авиле приданое, — сказала миссис Грандел.

— Как раз времени у нас и нет, — сказал принц. — Я хочу увезти Авилу с собой как можно быстрее. Я поеду первым, чтобы успеть все подготовить к ее приезду, и буду с нетерпением ожидать свою невесту.

Викарий и миссис Грандел понимали, как он влюблен в Авилу.

Затем миссис Грандел сказала:

— Моему мужу потребуется получить разрешение на отъезд у герцога Илчестерского. Он служит у герцога капелланом.

Немного поколебавшись, она добавила:

— Герцог и герцогиня — единственные люди здесь, кому известна моя история. Перед тем как предложить моему мужу место капеллана и викария этой местности, герцог навел о нас справки.

Принц Дарий улыбнулся:

— Представляю, как он был удивлен.

— Он был шокирован тем, что я отказалась от своей семьи. Но, вы понимаете, я была влюблена.

— Точно так же и я влюблен в вашу дочь, — ответил принц. — Я поговорю с герцогом, думаю, нам все удастся уладить.

Принца отвезли в дом к герцогу.

Герцог радушно встретил принца Дария: он был давно знаком с членами его семьи.

Когда он услышал, что принц собирается жениться на Авиле, то от души поздравил их:

— С детства Авила была самой очаровательной девочкой, которую мы с женой когда-либо встречали.

— Вы понимаете, — сказал принц Дарий, — что я хочу жениться на ней как можно скорее. Я не могу разлучиться с ней ни на минуту.

— Конечно, — ответил герцог. — Гран-дел может взять отпуск на любой срок. Уверен, вы хотите, чтобы именно он провел церемонию венчания?

Слегка помедлив, принц сказал:

— Думаю, преподобный поймет нас, если мы захотим сделать церемонию по греческим традициям.

Он опасался, что викарий будет недоволен, но вместо этого тот сказал:

— Это бы значительно облегчило дело. Перед свадьбой я хотел бы уделить больше времени своей дочери.

— Конечно, — согласился принц. Наконец после недолгих споров все было решено.

Дарий и Авила провели два счастливых дня, катаясь верхом на лошадях из конюшни герцога.

Авиле хотелось познакомить принца с местами, в которых она родилась и выросла.

Ей очень нравилось, как он одобрительно отзывался о тех местах, что они видели, и о людях, которых встречали.

Каждую секунду она любила его все больше и больше, и знала, что он испытывает то же самое.

Они просто читали мысли друг друга.

Когда он целовал ее, она вновь испытывала ощущение бесконечного счастья, посетившее ее на Делосе.

Когда все детали были обговорены, принцу пришло время ехать домой.

Накануне вечером он отвел Авилу в сад.

— Обещай, что будешь думать обо мне каждую секунду, пока меня не будет рядом, — попросил он.

— Я буду считать каждую секунду, отделяющую тебя от меня, — ответила Авила.

— Я боюсь расставаться с тобой, — сказал принц, обнимая ее. — Не хочу испытать еще раз те мучения, когда я испугался, что ты разлюбила и покинула меня.

— Как ты мог так подумать? — спросила Авила. — Я рыдала каждую ночь, потому что знала, что никогда не смогу полюбить никого другого и всю жизнь буду несчастна.

— Этого никогда не будет, — сказал Дарий. — Я люблю тебя, моя драгоценная, и обещаю сделать тебя самой счастливой в мире.

Он привлек ее к себе и стал целовать до тех пор, пока они не слились в одно целое и быть ближе было уже невозможно.

Затем принц отвез Авилу домой.

Она отправилась спать, зная, что не сможет забыть вкус его поцелуев.

На следующее утро был назначен отъезд принца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Божественный свет любви"

Книги похожие на "Божественный свет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Божественный свет любви"

Отзывы читателей о книге "Божественный свет любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.