» » » » Сандра Мэй - С первого взгляда


Авторские права

Сандра Мэй - С первого взгляда

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Мэй - С первого взгляда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Мэй - С первого взгляда
Рейтинг:
Название:
С первого взгляда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
ББК 84.4 М97 ISBN 978-5-7024-2778-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С первого взгляда"

Описание и краткое содержание "С первого взгляда" читать бесплатно онлайн.



Дик Хантер семь лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. Берегитесь — оно может обидеться и вернуться к вам в образе самого страшного вашего кошмара. Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью, тем более если в прошлом вы были так безоблачно, так безумно и неправдоподобно счастливы…

Лили Роуз Чэдвик получила шанс начать вторую жизнь. Ей так сказали и обещали, что все будет хорошо. Наврали, разумеется. Жизнь у человека всего одна, и человек за нее в ответе…

Можно ли восстать из мертвых? По логике вещей — нет, но разве жизнь подчиняется законам логики? А ненависть? А любовь?..






— Погодите. Ни во что я не верю. Просто… очень устал. И не знаю — правда не знаю, — где ее теперь искать.

— Она тоже. Хотите совет?

— Хочу

— Перестаньте метаться друг за другом по всему материку. Выберите место… которое одинаково хорошо знакомо и дорого вам обоим. Даже если это последний ряд в кинотеатре, номер в придорожном мотеле, третий слева розовый куст в городском саду… есть у вас с ней такое место?

Дик вскочил, вскочили и волкодавы. Дик рявкнул «Место!», и потрясенные псы беспрекословно уселись обратно.

— Джуди, вы гений!

Она махнула рукой.

— Да нет, просто я была на редкость непослушным ребенком. Мама вечно теряла меня в торговом центре — с тех пор я запомнила, что надо не бегать друг за другом кругами, а смирно ждать у фонтана в центре зала. Вас отвезти в город или поспите?

— Нет уж. Выяснится, что я проспал царство небесное. Джуди, спасибо вам огромное. И ждите нас в гости, ладно?


При виде обгоревших голых деревьев у него сжалось сердце, но Дик продолжал упрямо вести машину по извилистой горной тропе.

Следы недавнего страшного пожара были повсюду — несколько минут спустя он проехал руины собственной охотничьей хижины. Обгорелая осина изогнулась в вечной агонии над обрывом…

Дик ехал и молился — как умел, своими словами. Дед говорил, что тут роза ветров… Пожар остановили… Пожарные должны были залить все вокруг так, чтобы не разгорелось снова…

Последний поворот — и дом встал перед Диком как всегда совершенно неожиданно. Странно, подумал Дик, какой-то он расплывчатый… Секундой позже до него дошло, что из глаз текут слезы.

Он вышел из машины и пошел к дому, спотыкаясь и вытирая бегущие по щекам слезы тыльной стороной ладони. Закоптелые стены, потрескавшиеся стекла — ерунда, мелочь, все почистим и починим, дед, ты не волнуйся, я же помню, как ты меня учил… Бабушки, вы не переживайте — клумбы разобьем лучше прежних, посадим жимолость и жасмин, на золе все вырастет, как на дрожжах…

И лес встанет, Лил, обязательно встанет. Вот ты увидишь по весне — среди обгорелых пней появятся зеленые побеги, потом кусты и трава начнут покрывать черные проплешины, а еще через год здесь будет новый, молодой лес. Наш с тобой, Лил. И наших детей. Ты только вернись сюда, Лил. Пожалуйста…

Он не успел протянуть руку к двери — она распахнулась сама. Румяная, заплаканная, сероглазая женщина кинулась Дику на шею, смеясь и рыдая одновременно, и он подхватил ее на руки, закружил, прижал к себе так, что испугался, как бы не сделать ей больно…

И торопливо, громко, чуть ли не в крик, выпалил то, что она так хотела от него услышать:

— Лил, я люблю тебя! Я так люблю тебя, Лили Роуз, я хочу всегда быть с тобой, я не могу без тебя жить! Пожалуйста, будь моей женой!

Лили Роуз спрятала лицо у него на груди и обвила руками крепкую шею. Дик Хантер немедленно встряхнул ее и с тревогой поинтересовался:

— Я не понял, ты согласна?

— Дик! Ну естественно — ДА!!!


В конце октября сыграли свадьбу. Самым большим потрясением для жениха и невесты стало явление одной пары, вернее тройки гостей — Флосси и Кларк Гейбл прибыли в сопровождении мамаши Моди. Моди и Флосси вели себя словно закадычные подружки, хихикали и перешептывались, Кларк был взволнован и необычайно представителен, а после вручения цветов и подарков сообщил, что они с Флосси хотят пожениться на Рождество.

Крейг Донован успел лишь в самый последний момент зажать новобрачного в углу и наскоро предупредить, что для миссис Моди Гейбл он никакой не агент АНБ, а руководитель адвокатской конторы, преуспевающий юрист и непосредственный начальник Кларка.

Темнокожий гигант Том Мерриуэзер и его дочь Джои все время мерзли и потому сидели возле камина, в котором пылали громадные поленья, больше похожие на бревна.

Ребята из полицейского управления Чикаго подарили Дику и Лили полицейский значок с их старыми номерами и надписью «Молодожены».

Апофеозом праздника стало весьма шумное появление тетки новобрачной, Джуди Чэдвик. Она прибыла верхом на байке, своим кожано-рокерским прикидом почти довела мамашу Моди до обморока и преподнесла Дику здоровенный плетеный короб, в котором что-то постукивало и издавало странные звуки. Дик осторожно опустил короб на пол, открыл его — и немедленно был облизан двумя длинными розовыми язычками, обнюхан двумя черными пуговицами-носами — и описан на счастье в двойном объеме.

Два лохматых шарика с янтарными глазами прыгали на еще разъезжающихся толстых лапах и пока ничем не напоминали своих свирепых родителей — Оззи и Литу, Тайлера и Металлику волкодавов из Абитиби. Джуди нахмурилась и погрозила молодым пальцем:

— Только я вас умоляю, никаких Флоппи, Поппи и Друпи! Соблюдайте традицию.

Лили Роуз задумалась на мгновение — и выпалила:

— Купер и Шакира!

Джуди задумчиво посмотрела на резвящихся щенков и благосклонно кивнула.

— Хорошо. Годится.


В большой столовой гремели потрясающие гитарные рифы Джуди, доносились взрывы хохота и звон бокалов. Из двух гостевых спален доносился двойной богатырский храп — мамаша Моди покинула пиршество первой, сославшись на необходимость соблюдения режима, за ней ушел отчаянно зевающий Том Мерриуэзер, поскольку в Аризоне совершенно другой часовой пояс. Теперь эти двое соревновались в громкости храпа — пока побеждала дружба.

Уставшие щенки спали на шкуре перед камином, маленькие толстые лапы ритмично подергивались во сне. Щенки росли — и им снились странные древние сны, где волчья степь, вольный ветер и серые тени, скользящие в высокой траве…

Дик и Лили лежали на громадной резной деревянной кровати, которую сработал прадедушка Хантер для прабабушки Хантер. Дик осторожно гладил голое плечо Лили Роуз и рассказывал, рассказывал, рассказывал…

Про то, каким веселым и зеленым будет новый лес вокруг дома на холме.

Про то, как земля залечит свои раны, и в ручье снова начнет резвиться форель.

Про то, как вырастут в старом доме их дети — и собаки будут их друзьями… нет, весь мир будет их другом, потому что хороших людей в мире все равно больше.

И еще он говорил ей то, что должен был сказать давным-давно, что знал с самого первого дня их встречи, что шептал беззвучно, как молитву, стоя в ту ночь на коленях возле ее кровати…

Я люблю тебя, я так люблю тебя! Я не могу без тебя жить. Мне незачем быть без тебя.

Ты не оставляй меня никогда, слышишь? Просто будь рядом — и тогда не будет ни смерти, ни боли, только счастье без конца и долгая-долгая жизнь.

Я люблю тебя.

Я очень тебя люблю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С первого взгляда"

Книги похожие на "С первого взгляда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Мэй

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Мэй - С первого взгляда"

Отзывы читателей о книге "С первого взгляда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.