» » » » Дидра Олбрайт - День свадьбы


Авторские права

Дидра Олбрайт - День свадьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Дидра Олбрайт - День свадьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дидра Олбрайт - День свадьбы
Рейтинг:
Название:
День свадьбы
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1758-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "День свадьбы"

Описание и краткое содержание "День свадьбы" читать бесплатно онлайн.



Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...






Тем не менее Бетси никогда не думала, что будет выходить замуж в жутком розовом наряде за мужчину, бросающего на нее ледяные взгляды. И что вокруг них будут толпиться незнакомые люди.

— Давай выйдем отсюда! — рявкнул Стив ей в ухо.

Взглянув на его лицо, Бетси испугалась. Он продолжал злиться на нее. Неудивительно — она фактически женила его на себе. Но ведь она сделала это из любви к нему, хотя это не могло служить оправданием. Простит ли он ее когда-нибудь? Судя по его колючим глазам — вряд ли.

— Подожди, — робко сказала Бетси, желая оттянуть неизбежное, — мы не можем уйти сейчас. Нам надо пообщаться с гостями...

— Они даже не заметят нашего ухода, — хмуро буркнул Стив. Он взял ее под локоть и повел к лифту. — Для нас снят номер на десятом этаже.

Не обращая внимания на ее сопротивление, он втащил Бетси в кабину лифта и замер на мгновение. Бетси выглянула из-за его широкого плеча и увидела пару, которую меньше всего хотела бы сейчас видеть. Это были Мэгги и Конрад.

Заметив, что кнопка десятого этажа уже нажата, она совсем пала духом. Неужели эти двое будут с ними на одном этаже?

Очевидно. Все четверо стояли молча, пока лифт поднимался. Бетси заметила, как Мэгги и Стив обменялись взглядами, и у нее тревожно забилось сердце. Сожалеют, наверное, что поднимаются на десятый этаж не вдвоем, подумала она.

Неожиданно Конрад обнял Мэгги, прижал к себе и с вызовом посмотрел на Стива.

Бетси не удивилась, что их номера оказались расположенными друг против друга. Очередная абсурдная ирония этого злополучного дня.

Стив открыл дверь, и она вошла в номер.

— Как здесь красиво, — сказала Бетси, нервно оглядываясь. — Мебель лучше, чем в моей квартире...

— Бетси...

— О, посмотри, какой вид!

— Бетси...

— Телевизор большой. Давай посмотрим, что там показывают...

— Бетси, мы не будем смотреть телевизор.

Она взглянула на его угрюмое лицо и невольно прижала ладонь к шее.

— Не будем? — испуганно пролепетала она.

— Нет. Ты расскажешь мне, кто, черт возьми, является отцом твоего ребенка. — Стив навис над ней, как коршун над добычей. — Тот недоносок Крис?

— Крис? — тупо повторила Бетси.

Стив расслабил узел на галстуке и принялся расхаживать по комнате.

— Нет, вряд ли он, — как бы разговаривая сам с собой, сказал он. — Мей говорила мне, что ты рассталась с ним сразу после Рождества. Так кто же? Кто-то новый? Или один из старых ухажеров? Никогда бы не поверил, что ты можешь быть такой беспечной дурой, чтобы позволить какому-то проходимцу облапошить тебя. Ловкий парень, ничего не скажешь, если он сумел усыпить твою бдительность. Ты что, любишь его? Скажи, кто он, назови хотя бы имя... — Стив ударил кулаком по ладони другой руки.

— Стив! Ты спятил? Я не беременна!

Он остановился как вкопанный.

— Ты не... — Его брови взлетели, потом начали медленно опускаться. — Мы должны поговорить, — зловещим тоном произнес Стив.

Бетси посмотрела в знакомые серо-зеленые глаза. Она не хотела говорить с ним, потому что тогда ей пришлось бы сказать ему правду: она солгала, чтобы помешать ему жениться на Мэгги. И тогда он скорее всего разозлится еще больше. Впадет в такую ярость, что уйдет от нее, прежде чем она сможет убедить его в том, что с ней он будет намного счастливее, чем с Мэгги.

Бетси поняла, что убеждать Стива надо прямо сейчас.

— Поцелуй меня.

— Что?

Стив посмотрел на нее, как на ненормальную. Возможно, я действительно сошла с ума, подумала Бетси.

— Поцелуй меня, — повторила она.

— Я думаю, что нам не стоит...

— О Господи! — воскликнула она, бросилась Стиву на шею и поцеловала его со всей страстью, которая накопилась в ней за последние дни. А может, и за годы.

Руки Стива автоматически обвились вокруг ее плеч. И уже он начал целовать Бетси, прижимая к себе так, что у нее затрещали кости. Бетси купалась в этом поцелуе. Шампанское, которое она пила за свадебным столом, казалось ей пресным. Сейчас у нее бурлила кровь, кружилась голова. Боже, как она ждала этого, ждала и хотела...

— Бетси... мы должны поговорить... О Господи, ты такая сладкая, даже святой не устоит перед тобой...

Их любовный диалог прервал громкий стук в дверь. Тяжело дыша, Стив выпустил Бетси из объятий и провел рукой по волосам.

— Кого это принесло? — недовольно произнес он.

— Не знаю.

Сейчас Бетси хотелось только одного — чтобы Стив снова поцеловал ее.

Стук усилился. Раздраженно вздохнув, Стив подошел к двери и открыл ее. На пороге стояли Конрад и красная как рак Мэгги.

Держа свою спутницу за запястье, Конрад втащил ее в номер. Даже не взглянув на Стива, он спросил Бетси:

— Он сказал вам?

Бетси смотрела на него непонимающими глазами.

— О чем?

— О черт... — пробормотал Стив.

Бетси бросила взгляд на него, потом на Конрада.

— Что сказал? — повторила она.

— Что вы не женаты. Священник был ненастоящим.

— Что?!

Конрад мрачно кивнул.

— Это такой же спектакль, как и помолвка между Мэгги и Бериманом. — Он бросил испепеляющий взгляд на Стива. — Остальное расскажешь сам. Нас с Мэгги ждут свои дела.

Тут Мэгги нарушила молчание.

— О чем ты говоришь? Никаких дел у нас с тобой нет. Они закончились.

— Завтра мы с тобой поженимся, и это будет законный брак, — с грустной улыбкой сказал Конрад.

— Я не выйду за тебя, дурень ты несчастный...

Бетси уставилась на дверь, которая захлопнулась за ними, заглушив конец фразы обозленной Мэгги.

Затем она медленно повернулась к Стиву.

Стив потер шею, чувствуя себя виноватым.

— Я собирался сказать тебе...

— Да? И что, интересно, ты хотел сказать?

— Все. Черт! Перестань смотреть на меня такими глазами! Это ты набросилась на меня, как сексуальная маньячка, когда я сказал, что нам надо поговорить.

У Бетси горело лицо, как от ожога.

— Я не знала, что все, сказанное тобой за последние три недели, ложь. — Она прикрыла глаза на секунду, вспомнив о своих мучениях, когда она пыталась помешать Стиву жениться на Мэгги. — Вы действительно не были помолвлены?

— Не были. Мэгги актриса, и я нанял ее сыграть роль моей невесты.

У Бетси глаза на лоб полезли.

— Почему? Зачем тебе понадобился этот спектакль?

Нервным жестом Стив запустил пальцы в свои густые волосы.

— Потому что я уже сломал себе голову, пытаясь придумать, как заставить тебя увидеть во мне больше чем друга. Я знал, что шанс небольшой, но подумал, что моя помолвка с неотразимой блондинкой встряхнет тебя немного. — На лице Стива мелькнула слабая улыбка. — Если бы это не помогло, то у меня оставалась надежда, что ты, может, пожертвуешь собой, чтобы вырвать меня из когтей Мэгги. Я решил, что ты ни за что не допустишь, чтобы я женился на такой мерзавке, которую изображала Мэгги.

— Изображала... Ты хочешь сказать, что это была игра? Все эти фразы о желании заполучить твои деньги и о ненависти к детям?

— Ну, ты всегда пыталась защитить меня. Я знал, что Мэгги это не сойдет с рук, ты позаботишься об этом.

Бетси метнула на него свирепый взгляд. Он слишком хорошо знал ее!

— И ты пригласил пятьсот гостей на фиктивную свадьбу?

— Этот момент я немного упустил, — повинился Стив. — Мэгги решила, что скромная свадьба будет идти вразрез с ее образом и вызовет подозрения. И потом, она подумала, что бизнес твоей сестры только выиграет от этого.

— А те дурацкие соревнования в пользу каких-то короткохвостых крыс? Тоже спектакль?

Стив кивнул.

— Я понимал, что это чересчур, но опять же решил, что ты не позволишь мне жениться на женщине, которая спасает крыс.

— А тот вечер в магазине? Ты знал, что я пыталась спровоцировать тебя на поцелуй?

— Не совсем. Я понял, что затевается что-то, когда Мэгги передала мне, что Сандра просила ее приехать в магазин в половине одиннадцатого вечера посмотреть меню. Мне все стало ясно, только когда я приехал, и ты была... гм... очень дружественна ко мне.

— Ты!.. — Бетси подняла кулак, думая, кем бы обозвать Стива. — Ты короткохвостая крыса!

Он поймал ее руку.

— Послушай, Бетси, взгляни на это моими глазами. Ты понимаешь, что я почувствовал, когда ты попросила поцеловать тебя? Ты знаешь, сколько лет я ждал, чтобы услышать от тебя эти слова? Как я боялся, что не смогу остановиться, если начну целовать тебя?

Бетси обдало теплой волной, но она безжалостно подавила в себе возникшее чувство.

— Ты лгал мне, — деревянным голосом сказала она.

— Если уж говорить о лжи, то ты заявила при сотнях свидетелей, что беременна.

Бетси вспыхнула.

— Это совсем другое. И потом, я не думала, что ты поверишь мне. Я лишь хотела помешать тебе жениться на Мэгги.

— Ты как флюгер, — поддел ее Стив. — После того, как вы поговорили в ресторане, у Мэгги появилась уверенность, что ты любишь меня, о чем она мне и сказала. Но, когда я приехал к тебе вчера вечером, ты вела себя так, словно хотела, чтобы я женился на ней. Ты даже настаивала на этом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "День свадьбы"

Книги похожие на "День свадьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дидра Олбрайт

Дидра Олбрайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дидра Олбрайт - День свадьбы"

Отзывы читателей о книге "День свадьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.