» » » » Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?


Авторские права

Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?

Здесь можно скачать бесплатно "Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Новости, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?
Рейтинг:
Название:
Как заставить женщину молчать?
Издательство:
Новости
Год:
1997
ISBN:
5-7020-1101-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как заставить женщину молчать?"

Описание и краткое содержание "Как заставить женщину молчать?" читать бесплатно онлайн.



Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо. Подозрения усиливает подруга, работающая в страховой компании и занимающаяся расследованием дела об исчезновении Рукера. Любовь Лилиан и Джеффа подвергается серьезным испытаниям. Но в итоге они остаются вместе.






— Быстро? — Он взглянул на Лилиан с чуть высокомерной усмешкой. — Вы не похожи на человека, имеющего опыт работы такого рода.

Лилиан тоже приняла надменный вид.

— Ах так? И на кого же я по вашему похожа?

Взгляд, которым окинул ее Джефф, вогнал женщину в краску. На миг ей показалось, будто ее раздели, и она пожалела, что дала для этого повод.

Неожиданно мужчина улыбнулся.

— Что за книгу вы пишете?

Лилиан глубоко втянула воздух.

— Я пишу рассказы, рассказы с детективным сюжетом, — объяснила она. — И теперь хочу написать своей первый роман.

— Детективные рассказы? — В голосе Джеффа слышалось недоверие.

Лилиан почувствовала, как в ней закипает злость. Что этот парень возомнил о себе? Она снова вспомнила слова Сьюзи, которая предостерегала ее от здешних мужчин. Джефф Балдерс явно принадлежит к числу тех, кто терпит женщину только на кухне и в детской. «И в постели!» — добавила она про себя, и при этой мысли ее снова бросила в дрожь. Она смотрела на фигуру Джеффа и не могла не признаться, что в его постель она прыгнула бы с удовольствием! Разозлившись на себя, Лилиан прогнала эти фантазии.

— Да, детективные рассказы, — подтвердила она. — Что в этом особенного?

— Ничего! — Джефф покачал головой. — Меня лишь удивляет, что такая женщина, как вы… — Он замолчал. «Проклятье!» — пронеслось у него в голове. — Почему ты просто не пошлешь ее к черту? Вместо этого приглашаешь ее в свой дом, хотя тебе известно, что она из Нью-Йорка. А сейчас еще выясняется, что она пишет детективы. Значит, наверняка достаточно любопытна, чтобы при малейшем подозрении заняться собственным расследованием. Ты чокнулся, Джефф Рукер! Это все равно, что прямо сказать ей: «Смотри, я — тот самый якобы погибший в авиакатастрофе художник. Вот телефон, звони в полицию!» Но он не мог отрицать, что ему было приятно после длительного перерыва вновь провести вечер в обществе красивой женщины, а Лилиан Браун была красива! Длинные светлые локоны обрамляли тонкое лицо, на котором выделялись большие ярко-голубые глаза и нежные чувственные губы, с первого момента заворожившие его. А фигура! Он скользнул взглядом по груди, которая слишком отчетливо вырисовывалась под тонкой майкой. Лилиан сидела на кушетке, положив ногу на ногу, и Джефф видел ее узкие лодыжки и стройные ноги. Он почувствовал, как нарастает в нем изнуряющий жар, во рту почему-то стало сухо.

Но Лилиан была слишком рассержена, чтобы заметить внезапную перемену, происшедшую в нем.

— Такая женщина, как я? — Она схватила кружку и отпила глоток кофе. — Кажется, вы не особенно цените женщин, правда?

Джефф посмотрел на нее с удивлением.

— Откуда вы взяли? — возразил он. — Я ничего не имею против женщин.

— Выходит, мне еще повезло. — Она постаралась вложить в свои слова как можно больше сарказма. — Тогда почему же вы прилагаете столько усилий, чтобы это скрыть, и ведете себя так, будто женщины способны только стелить постели, рожать детей и готовить еду? — Лилиан оглянулась вокруг, но не увидела в ухоженной гостиной ни единого намека на то, что в его жизни есть какая-либо женщина. Странно, но это открытие ее успокоило.

— Так себя веду? — Джефф явно наслаждался перепалкой. — Не помню, чтобы я говорил нечто подобное.

— Но вы это подразумевали! — Лилиан бросила на него презрительный взгляд. — И нечего так лицемерно улыбаться.

Джефф откинулся на спинку кушетки и вытянул ноги. При этом он коснулся Лилиан, которая вздрогнула и отодвинулась от него.

— Не будете же вы в самом деле утверждать, что намереваетесь в одиночку отремонтировать ферму, — невозмутимо заявил он. — Вам не обойтись без помощи специалистов. Или вы уже обучились ремеслу столяра, каменщика и маляра?

Лилиан покачала головой. Она признавала, что он прав. Той короткой экскурсии по дому было достаточно, чтобы убедиться: наведение мало-мальского порядка на ферме дяди Ральфа потребует массы времени и денег.

— Я не планирую все сразу отремонтировать, — упрямо не сдавалась она. — Я буду действовать постепенно, шаг за шагом, пока не приведу все в божеский вид.

Джефф посмотрел на нее с сомнением.

— А где же вы собираетесь все это время жить? — спросил он. — В мотеле? Это обойдется дорого.

— Может, это и не понадобится, — холодно возразила Лилиан. — Большая часть дома хорошо сохранилась, а хлева и амбар могут подождать. — В ее взгляде читалась готовность к бою. — Я не намерена превращаться в фермера, — добавила она. — И прекрасно могу прожить на деньги, которые зарабатываю писательским трудом.

Джефф остался равнодушным.

— В качестве фермерши вы, скорее всего, через месяц умерли бы с голоду, — изрек он. — А что вы скажете, если я сделаю вам одно предложение?

— Предложение? — недоверчиво переспросила Лилиан. Она не представляла себе, чтобы предложение, исходящее от Джеффа Балдерса, могло ей понравиться, не важно, о чем пойдет речь.

— Я покупаю вашу ферму за… например, за тридцать тысяч долларов.

Лилиан потребовалось какое-то время, чтобы осознать смысл его слов.

— За тридцать тысяч долларов?

— Ну ладно, за сорок тысяч, — быстро согласился Джефф, неверно истолковав ее реакцию. — И не цента больше. Ваш сарай этого не стоит!

Лилиан почувствовала, что ей нечем дышать.

— Знаете, что вы можете сделать со своими деньгами? — возмущенно воскликнула она.

— Понял, понял. — Джефф не дал ей договорить, подняв руку. Гнев Лилиан лишь рассмешил его. — Я хотел только предложить вам вариант, при котором вы сэкономили бы и время, и деньги, да еще получили бы кое-какую прибыль. — Он пожал плечами. — Но если не хотите…

— Совершенно определенно не хочу. Я получила эту ферму в наследство и перееду сюда, нравится вам это или нет. — Голос Лилиан звучал решительно.

Джефф внимательно посмотрел на свою новую соседку. Подбородок упрямо вздернут, голубые глаза сверкают. Теперь Джефф понял: ему придется смириться с мыслью, что она будет жить поблизости, даже если это не входит в его планы. «Вот уж Бретт «порадуется», когда я расскажу ему о таком ходе событий!» — подумал Джефф.

Лилиан почувствовала, что Балдерса что-то беспокоит. Вид у него был отрешенный, и она использовала этот момент, чтобы лучше рассмотреть его лицо. Увидев мужчину в первый раз, она подумала, что откуда-то его знает, но не могла припомнить, откуда именно. «Не выдумывай! — приказала она себе. — С чего бы тебе знать какого-то фермера из Конкорда, штат Массачусетс?» Но интуиция редко подводила молодую женщину, и она решила основательно исследовать это дело.

— А вы-то сами давно здесь живете? — Вопрос застал его врасплох, и Лилиан удивило недоверчивое выражение, неожиданно появившееся на лице Джеффа.

— А зачем вам это знать? — грубо ответил Балдерс вопросом на вопрос. — «Спокойно, спокойно! — увещевал он себя. Не реагируй слишком бурно, иначе она и в самом деле что-то заподозрит».

Лилиан все еще с недоумением разглядывала его.

— Ну, я подумала… мне показалось, будто я вас знаю.

— Вряд ли, — возразил он, двусмысленным взглядом окинув Лилиан с головы до ног. — Не думаю, что мог бы вас пропустить, если бы встретил раньше.

Лилиан предпочла оставить его слова без ответа, но сдаваться так легко все же не хотела.

— Вы давно носите бороду?

Джефф просто оцепенел. «Неужели она напала на след, сама того не подозревая?» — не верилось ему. И тут же утвердительно кивнул.

— С шестнадцати лет, — соврал он. — У меня всегда сильно росла щетина и не было желания бриться. — Разговор мало-помалу принимал оборот, который ему совсем не нравился. Он выглянул из окна и с облегчением увидел, что дождь кончился. — Теперь, если хотите, можете идти, — сказал он, показывая на улицу. — Дождь прекратился. Я довезу вас до вашей машины и помогу завести ее. — Он встал. — Вам стоит приобрести провода для прикуривания, — язвительно добавил он. — Они дешевле, чем аккумулятор, а учитывая состояние вашего автомобиля, провода вам здорово пригодятся. — Мужчина замолчал на мгновение, затем продолжил: — Кроме того, вы сможете таким образом познакомиться с массой интересных людей.

Лилиан тоже поднялась и холодно взглянула на него.

— Чем-чем, а недостатком самоуверенности вы не страдаете, правда?

— Точно, — заявил он со смехом. — Может, назовете причину, по которой я должен был бы в себе сомневаться?

Он стоял к ней вплотную, и Лилиан пришлось смотреть на него снизу вверх. От его улыбки по животу у нее пробежали мурашки. Пусть Джефф Балдерс и деревенщина, но повода прятаться от кого-либо у него нет. Они стояли так близко друг к другу, что Лилиан ощутила тепло, идущее от его тела. Она неожиданно засмущалась и была рада, что Джефф не стал настаивать на ответе, а повернулся и снял с горячей батареи ее куртку. Он подал куртку Лилиан, и та скользнула в нее. В нос ей ударил запах его одеколона, и она затрепетала от волнения. Но уже в следующий миг Джефф сделал шаг в сторону и быстро набросил на плечи свой пуховик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как заставить женщину молчать?"

Книги похожие на "Как заставить женщину молчать?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эндрю Мэйсон

Эндрю Мэйсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?"

Отзывы читателей о книге "Как заставить женщину молчать?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.