» » » » Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]


Авторские права

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.






— Что ты делаешь? — Он кивнул на мои руки. — Любишь делать вещи из бумаги.

Я взяла цветок в руку и завернула еще один лепесток.

— Это успокаивает меня. Я начала этим заниматься, когда мне было двенадцать и моего папу впервые госпитализировали.

Он взял пару кусочков в рот, наблюдая, как я складываю еще один лепесток. — Значит, тебя кто-то этому научил, или ты обучалась в интернете или по какой-то книжке?

Я загнула кончик лепестка.

— Нет. Я вроде как научилась сама.

— Помоги мне, пожалуйста, — голос ребенка всхлипнул рядом со мной. Я вскочила на ноги и попятилась, закрывая рукой рот, а сердце бешено колотилось. Зак мгновенно подскочил ко мне.

— Что такое, Линзи? Он положил руки мне на плечо. — Линзи?

— Это, эм…

— Мне нужна ваша помощь. — И вновь. Я посмотрела в сторону голоса

— Я не могу тебе помочь.

Зак меня немного встряхнул.

— Ты в порядке, детка? С кем ты говоришь?

Слезы в моих глазах пекли и размывали мое видение, ребенок стоял, всхлипывая в тишине.

— Линзи! — Он взял руками мое лицо. — Линзи, посмотри на меня.

Я не могла заставить себя встретится с ним взглядом, в случае если он решит что я сумасшедшая, вместо этого я прижалась к его телу, чувствуя себя в безопасности.

— Это какой-то шум в моей голове, — прошептала я ему в грудь. — Сейчас я слышу голоса. Так же как и мой папа.

Я едва могла слышать его сквозь рыдания. Слышать голоса было ужасным, но потерять Зака еще хуже. Он был единственным якорем, удерживающим меня, в реальности.

— Шшш, — прошептал он мне в волосы. — Эй, все будет в порядке. Ты не твой отец. — Он гладил меня по спине и целовал голову, пока я не восстановила дыхание.

— Ты не твой отец, Линзи. Ты слышишь? Ты совершенно на него не похожа, по сравнению с тем как похож я на своего старика, верно?

Я кивнула, все еще не в силах взглянуть ему в глаза. Я сосредоточилась на прикосновении его руки, лежавшей на моей спине не замечая раздирающий ужас в моей груди. Рассказав ему про голоса, мне стало легче. Это просто заставило мой самый большой страх показаться реальнее. Он перестал гладить мою спину и наклонился вниз, что бы посмотреть на меня, убирая с лица мои волосы.

— У меня есть для тебя подарок.

Мы с ним договорились, что он не станет мне делать подарок. Он старался оплатить свои счета за обучения в колледже, поэтому простого ужина было достаточно. Но прежде чем я успела что-то возразить, он приложил мне палец к губам.

— Эй. Я за это не платил. Я сделал его сам. — Он взял меня за руку и повел к дивану.

— Посиди здесь, а я сейчас вернусь. — Он улыбнулся, показывая ямочки, на щеках и быстро вышел через парадную дверь. Вернувшись, он, держал в руках футляр с гитарой. Он резко вытащил свою гитару и сел на журнальный столик рядом со мной.

— Готова? — Спросил он. Я откинулась и глубоко вздохнула. Возможно, он был прав. Возможно я не такая как отец. Я кивнула и улыбнулась.

Я умела играть на гитаре, но Зак был фантастическим музыкантом. Он был особенно хорош в испанской классике, которую у меня не получалось играть. Папа мог тоже играть, но не так как Зак. Я с изумлением наблюдала, как его пальцы летали по струнам, издавая сложную, кисло-сладкую мелодию. В течение всего лишь нескольких минут, я восстановила свое дыхание в такт ритму, а сердце в такт мелодии.

Песня была прекрасной, и, в конце концов, я полностью в нее погрузилась, почти задыхаясь, когда вибрации последнего аккорда замолчали, проникая сквозь гитару.

— Вау, — это было единственным, что я могла сказать. Зак улыбнулся и поставил гитару в футляр.

— Тебе она понравилась?

— Она мне понравилась. Это ты ее написал?

Он выпрямился и провел рукой по своим густым волосам.

— Не сейчас. Я работал над ней долгое время.

Это был лучший подарок, которого было достаточно, чтобы забыть этот отвратительный день.

— Это было удивительно. Спасибо.

— На меня нашло вдохновение. — Он встал с журнального столика. — Ты делаешь это для меня, и с тобой я становлюсь лучше, чем есть на самом деле. — Мое сердце екнуло, когда он встал на колени передо мной и положил руки на мои бедра. Тепло его рук чувствовалось сквозь ткань джинсов, излучая сквозь мое тело тепло, заставляя меня таять в диванных подушках.

— Рад, что тебе понравилось. — Он погрузил пальцы в мои волосы на шее и подтянул к себе. Его губы были теплыми, как и его руки. — С днем рожденья, малышка.

Я закрыла глаза, когда он углубил поцелуй. Мгновенно видения, которые я видела в машине, возникли в моей голове. Они были словно яркие воспоминания, прокручивающиеся снова и снова, только другие, не только об отцовском надгробии, я не помню, что бы видела это когда либо в реальной жизни.

Когда парень пронесся в моей голове, у меня появилось странное сдавленное ощущение в груди, словно я его потеряла и должна была найти. Я вздрогнула и открыла глаза. Зак замер и уставился на меня.

— Что случилось?

— Ничего.

Он встал, положил свою гитару в футляр и резко его захлопнул.

— Поговори со мной, Линзи. Мы не должны держать секретов друг от друга. Что происходит?

Я не могла ответить. Было и так достаточно плохо, то, что я стала слышать голоса. Если бы я рассказала ему что вижу видения, он мог сказать об этом моей маме. Или еще хуже, он мог отказаться от меня. Я бы не вынесла этого.

Я потеряла всех своих друзей, когда папа сошел с ума, поэтому нам пришлось переехать в Гальвестон, что бы быть, поближе к больнице. Мы даже не закончили распаковываться, когда он умер. Сразу после похорон, мама и я вернулись в Хьюстон. Заку было сложно поначалу принять меня такой, какая я есть. Мне не нужно было притворяться или скрывать свое прошлое. Но галлюцинации, были совершенно другим.

— Я просто вспомнила папу, — сказала я и это была правда. — Это мой первый день рожденья после того как он умер. — Я переплела пальцы, что бы удержатся от нервозности. Положив руки на пояс, он посмотрел на меня.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты ведешь себя странно. — Он сел рядом со мной и положил мои руки на колени.

— Я в порядке, — сказала я. — Я просто слишком нервничала весь день.

Он сжал мои пальцы.

— Ну что, ты принимала Ксенакс вчера вечером, что бы прекратить голоса?

Я скрестила под собой ноги и взглянула в его лицо.

— Да.

— Ты принимала его после появления сегодняшних голосов.

— Нет.

— У тебя еще осталось? — Я кивнула.

— Есть еще больше чем пол пузырька в маминой аптечке. — У мамы осталось много лекарств после последнего пребывания папы в больнице, он она следила за ними. Он отпустил мои руки и последовал вверх по лестнице в ванную, а я пошла за ним. На дальней полке аптечки, он нашел пузырек.

— Использовать по назначению от нервозности, — прочитал он этикетку.

Я все бы отдала, чтобы это прекратить. Я откусила до обозначенных доз одну из длинных белых таблеток и наклонилась над краном, запивая и проглатывая ее четверть. Зак взял у меня остаток и бросил обратно в пузырек к другим таблеткам, затем отдал мне.

— Сохрани их и спрячь, Линзи, на случай если это случится снова. — Он убрал мои волосы за плечо.

— Будем надеяться, что этого не произойдет. Я беспокоюсь о тебе. — Он сжал меня в объятьях и погладил по волосам. Я тоже былв взволнована. Видения заполоняли все мои мысли. Я закрыла глаза, чтобы увидеть произойдут ли они снова. И правда, я снова увидела изображение кладбища. Мне нужно сходить туда.

— Зак, — сказала я, — ты можешь мне помочь? Я знаю, что должна делать.

Глава 3

Кладбище было заперто, сквозь кованные ворота была продета цепь, скрепленная ржавым замком. Облупившаяся краска на вывеске у входа гласила: ВОРОТА ЗАКРЫВАЮТСЯ С НАСТУПЛЕНИЕМ ТЕМНОТЫ. ПОСТОРОННИМ ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН.

Передав мне гитару через решетку, принадлежавшую моему отцу, Зак перекинул ногу через ворота. Когда он спрыгнул рядом со мной, гравий захрустел под его ногами. Он открыл крышку бутылки "Джека Дениелса" и сделал большой глоток, а я послала маме текстовое сообщение, рассказывая, что была с Заком и буду дома поздно. Ксенакс заставил голоса в моей голове исчезнуть, но не постоянный шум который звучал словно радиопомехи. Я удивилась, почему таблетки подействовали вчера, но не сегодня.

— Я рад, что мы здесь, если от этого тебе станет лучше, — сказал Зак, забирая из моих рук гитару, — но я не могу поверить, что ты, таким образом, хочешь провести свой день рожденья.

Я тоже, честно говоря, не могла в это поверить, но что-то заставило меня приехать сюда. Кладбище было в заброшенной части города, поэтому я, никогда не была здесь ночью. Я не знаю что меня пугало больше, — незаконное проникновение на закрытое кладбище и перспектива быть пойманной полицией в любое время или тот факт, что Зак открыл бутылку "Джека Дениелса" когда мы пересекали мост и пил всю дорогу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"

Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Линдсей

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.