» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)


Авторские права

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Здесь можно скачать бесплатно "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство "Стамбул", год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Восточный перевод. Biblica  - Священное писание. Современный перевод (CARS)
Рейтинг:
Название:
Священное писание. Современный перевод (CARS)
Издательство:
Издательство "Стамбул"
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-0-9786368-0-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.



Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет

* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;

* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;

* легок в понимании для большинства людей;

* переведен в хорошем стиле;

* точно передавать смысл оригинала.


Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.

Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.

Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.

Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.






Глава 1

1 Пророческое видение, которое было пророку Аввакуму.

Первая жалоба пророка

2 О Вечный a, сколько же мне взывать о помощи,

пока Ты услышишь?

Сколько кричать Тебе о насилии,

пока Ты спасёшь?

3 Зачем Ты даёшь мне видеть беззаконие,

смотреть на страдание?

Передо мной — разрушение и насилие,

поднимаются рознь и разлад.

4 Из-за этого закон утратил силу,

и нет больше справедливости.

Нечестивые взяли верх над праведными,

и порочным стал правый суд.

Ответ Всевышнего

5 — Внимательно присмотритесь к народам,

и вы будете крайне изумлены,

потому что Я совершу в ваши дни такое,

чему бы вы никогда не поверили,

если бы вам рассказали об этом.

6 Я подниму вавилонян,

неистовый и свирепый народ,

который помчится по всей земле

отнимать чужие жилища.

7 Они грозны и ужасны;

они сами себе закон,

и возвеличивают себя, как хотят.

8 Их кони быстрее барсов,

злее волков во тьме.

Их конница мчится во весь опор,

их всадники скачут издалека.

Они летят, как орёл, что бросается на добычу,

9 приходят для грабежа.

Их полчища несутся, как знойный вихрь,

собирая пленников, как песок.

10 Смеются они над царями,

издеваются над повелителями.

Они потешаются над крепостями:

насыпают осадный вал и берут их.

11 Проносятся они, как вихрь,

этот преступный люд, чей бог — собственная сила.

Вторая жалоба пророка

12 О Вечный, мой Бог, мой Святой!

Разве не издревле Ты?

Мы не умрём!

Вечный, Ты велел им исполнить приговор;

Скала, Ты назначил им карать.

13 Слишком чисты Твои глаза, чтобы видеть зло;

Ты не можешь смотреть на беззаконие.

Почему же тогда Ты смотришь на вероломных,

молчишь, когда злые поглощают тех, кто праведнее их?

14 Ты уподобил людей рыбе в морях,

твари морской, у которой нет правителя.

15 Враг вытягивает их крюком,

ловит сетью,

сгоняет в невод,

веселится и торжествует.

16 Поэтому сетям своим приносит он жертвы

и благовония — своим неводам,

ведь благодаря им жирен его кусок

и роскошно его застолье.

17 Неужели и дальше опорожнять ему сеть,

без жалости истребляя народы?

Примечания

a Аввакум 1:2 Вечный — на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.

Глава 2

1 Я встану на стражу,

поднимусь на крепостные валы.

Буду ждать, что Он скажет,

как ответит на мою жалобу a.

Ответ Всевышнего

2 Тогда Вечный ответил:


— Запиши откровение,

выведи на табличках,

чтобы его повсюду прочитал вестник.

3 Ведь ещё не время ему исполниться;

оно говорит о конце

и не обманет.

Если покажется, что медлит — жди:

оно сбудется, не задержится.


4 Посмотри на этот надменный народ:

их дух не праведен,

а праведный верой b жив будет.

5 Вино c обманывает этих гордецов

и не даёт им покоя.

Они разверзают пасть, как мир мёртвых,

и, как смерть, они ненасытны.

Они покоряют себе все народы,

все племена подчиняют.


6 Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря:


«Горе тому, кто копит чужое добро,

кто богатеет на взятом в долг d!

Надолго ли это?»

7 Не поднимутся ли нежданно твои заимодавцы e,

не проснутся ли те, кто тебя трепетать заставит?

Ты станешь для них добычей.

8 За то, что ограбил ты много народов,

те из них, что остались, тебя ограбят,

потому что ты проливал кровь,

совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.


9 Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой,

чтобы устроить своё гнездо на высоте

и избежать когтей несчастья!

10 Ты свой дом опозорил,

погубив многочисленные народы;

ты расплатишься за это жизнью.

11 Сами камни из стен будут кричать,

деревянные балки — им отвечать.


12 Горе тому, кто строит город на крови,

созидает город на преступлении!

13 Разве не Вечный, Повелитель Сил, решил,

что труды людей — лишь пища для огня,

что народы изнуряют себя напрасно?

14 Ведь земля исполнится познанием славы Вечного,

как вода наполняет море.


15 Горе тому, кто спаивает ближних,

наливая из бурдюков, пока те не опьянеют,

чтобы после смотреть на их наготу!

16 Ты бесчестием, не славой, сыт;

напейся теперь сам и покажи свою наготу f!

Чаша из правой руки Вечного дойдёт и до тебя,

и позор затмит твою славу.

17 Ты заплатишь сполна за вырубку кедров на Ливане,

и ужас охватит тебя за истребление зверей, живущих там.

Ты проливал человеческую кровь,

совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.


18 Что за польза от идола, которого сделал ремесленник,

от литой статуи, что учит только лжи?

Верит мастер изделию своему,

а оно — лишь немой идол.

19 Горе тому, кто говорит дереву: «Оживи!» –

безмолвному камню: «Пробудись!»

Научит ли он?

И хотя он отделан золотом и серебром,

в нём нет дыхания.

20 А Вечный — в святом храме Своём;

пусть молчит вся земля перед Ним.

Примечания

a Аввакум 2:1 Или: «как отвечу, когда меня укорят»; или: «что мне отвечать по жалобе моей».

b Аввакум 2:4 Или: «верностью».

c Аввакум 2:5 Или: «богатство».

d Аввакум 2:6 Или: «за счёт долгов».

e Аввакум 2:7 Или: «должники».

f Аввакум 2:16 Или: «шатайся».

Глава 3

Молитва Аввакума

1 Молитва пророка Аввакума, для пения a.


2 Вечный, я услышал весть о Тебе,

и я устрашён Твоими делами.

Вечный, возобнови их в наши дни,

яви их и в наши времена

и в гневе будь милостив.


3 Всевышний пришёл из Темана,

Святой — от горы Паран b. Пауза c

Небеса покрылись Его величием,

и наполнилась земля Его славой.

4 Его сияние, как солнечный свет;

лучи исходят из Его рук,

где скрыта Его сила.

5 Болезнь идёт перед Ним,

смерть — по Его стопам.

6 Он стал и сотряс землю;

от Его взгляда затрепетали народы.

Рушились вечные горы,

исчезали древние холмы,

но пути Его вечны.

7 Я видел кушанские шатры в беде,

дома мадианитян в страданиях.


8 Разве Ты прогневался на реки, Вечный?

Разве Ты прогневался на потоки?

Разве Ты прогневался на море,

что воссел на Своих коней

и на Свои победоносные колесницы?

9 Ты обнажил Свой лук

и колчан наполнил стрелами. Пауза

Ты рассёк землю реками;

10 горы видели Тебя и содрогались.

Обрушились потоки вод,

бездна морская взревела

и подняла свои волны ввысь.


11 Солнце и луна застыли в небесах,

когда увидели Твои сияющие стрелы

и блеск Твоих сверкающих копий.

12 Ты прошёл по земле в гневе,

и в ярости Ты уничтожил народы.

13 Ты пришёл, чтобы освободить Свой народ,

спасти Своих избранных.

Ты сразил вождя нечестивых,

обнажив его с головы до пят. Пауза

14 Его собственным копьём Ты пронзил ему голову,

когда его воины, как вихрь, ринулись, чтобы разбить нас.

Они торжествовали, словно те,

кто тайком обкрадывает бедняка.

15 Ты со Своими конями проложил путь через море,

вспенивая великие воды.


16 Я услышал это, и сердце моё дрогнуло,

мои губы задрожали от Твоего голоса,

я почувствовал слабость во всех своих членах,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Восточный перевод. Biblica

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.