» » » » Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты


Авторские права

Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты
Рейтинг:
Название:
Там, где сбываются мечты
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-017561-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Там, где сбываются мечты"

Описание и краткое содержание "Там, где сбываются мечты" читать бесплатно онлайн.



Поначалу Джейсон Хэндлер, на пари ввязавшийся в опасную морскую регату, с большим недоверием относился к хорошенькой спутнице, которая ко всему прочему была еще и невестой самого сильного его соперника. Однако очень скоро отчаянный яхтсмен понял, что в Ли Хеминг, возможно, впервые в жизни обрел женщину своей мечты — женщину, способную стать для мужчины не только возлюбленной, но и верным другом…






Ли гордо подняла голову, стараясь не обращать внимания на воду, текущую по лицу.

— Мы не закончили разговор, Хэндлер. Я хочу тебе кое-что сказать. Такие, как ты, видят в людях их маленькие слабости, только когда им самим это выгодно.

— И когда же это может быть мне выгодно?

Девушка не ответила.

Джейсон встал, собираясь уходить. На прощание он обернулся к Ли:

— Знаешь, чем ты отличаешься от Марии? Тем, что ей нравится быть женщиной, а тебе почему-то нет! Даже если бы ты вела себя как истинная леди, то мужчины скорее бы вешались, чем заигрывали с тобой, потому что ты — недотрога!


«Прогноз погоды для тех, кто в море. Утром — местами туман. Температура воздуха — пятьдесят восемь градусов по Фаренгейту. Температура воды — пятьдесят градусов по Фаренгейту. Днем порывистый ветер. Видимость до трех миль. Прилив…»

Джейсон выключил приемник и пошел в свою каюту. Было раннее утро. Койка Ли представляла собой гору из одеял и свитеров. На подушке лежала уже знакомая Джейсону тетрадь для записей.

Ли была в туалетной комнате — Джейсон слышал, как она мурлыкала песенку, пока чистила зубы.

За последние дни у них сложились странные отношения. Им легко работалось вместе. Джейсон готов был поклясться, что Ли следила за ним глазами, думала о нем и стремилась оказаться с ним рядом. Но больше всего на свете Джейсон боялся спугнуть ее.

Он не раз задумывался о том, что его отношения с Ли могут зайти намного дальше, чем нынешнее сотрудничество капитана и первого помощника. Не здесь и не сейчас, само собой. Даже не в Майами. Надо надеяться на Нью-Йорк.

Ли распахнула дверь туалета и увидела Джейсона.

— Ты напугал меня!

— Прости. — Он дружески улыбнулся.

В руке Ли была небольшая пластмассовая коробочка. Она вытряхнула из нее таблетку.

Джейсон прекрасно знал, какие именно лекарства женщины хранят в подобных упаковках.

— Дай мне кофе, — попросила Ли. Она запила таблетку и вернула чашку Джейсону.

— Это для Чарлза?

— Что?

— Противозачаточные таблетки. А сначала я решил, что вы просто друзья…

— Мы просто друзья. Такие же, как ты и Мария.

Джейсон нахмурился.

— Как это?

— Ты с ней встречаешься, так? — Ли сделала резкое движение рукой, и, охнув, схватилась за ушибленный локоть. — Так вот за что тебя не любит Чед! Он не хочет, чтобы ты встречался с его сестрой!

— Он не любит меня за то, что его сестра выбрала капитаном меня, а не его.

— Но ты же с ней встречаешься! Признайся!

— Мы несколько раз были вдвоем в кафе. Больше ничего не происходило.

— Объясни мне одну вещь, — Ли прислонилась к стене, снова задев при этом больную руку, — почему я не имею права расспрашивать тебя ни о чем, а ты вечно суешь свой нос куда не просят?

Джейсон удивленно взглянул на Ли:

— Что?

Полотенце соскользнуло с руки Ли. Она нагнулась поднять его. Джейсон игриво задрал край ее длинного свитера.

— Эй! — Ли ударила его по руке. — Ты переходишь границы дозволенного!

— Я не делаю ничего предосудительного. Просто любуюсь твоими ногами. Кстати, а ты когда-нибудь надевала что-нибудь женственное?

— Значит, ты относишься к тому типу мужчин, которые предпочитают прозрачные кружевные бикини…

— Не скажу. — Джейсон хитро улыбнулся.

Ли потирала плечо. Оно болело все сильнее и сильнее.

— Что случилась? Ты повредила руку вчера на палубе?

Ли не ответила. Джейсон усадил ее на край койки, взял тюбик мази от боли в мышцах и принялся втирать мазь в кожу Ли.

— Я могу сама, — заявила она.

— Я уже начал. Дай мне довести дело до конца, а то и у тебя будут грязные руки.

Девушка прикрыла глаза. Боль уходила, оставалась теплота и расслабленность.

— Ты не спала ночью? — попробовал снова завязать разговор Джейсон.

— Подремала немного. Странно, я редко страдаю бессонницей.

— В этом месте в море всегда так. Загадка природы, почти как Бермудский треугольник. — Джейсон уже не растирал распухшее плечо Ли, а открыто гладил ее по спине под свитером. Вздохи возмущения девушки превратились в мурлыканье. Джейсон отметил, что на Ли не было лифчика и ничто не мешало движению его рук по шелковистой коже девушки.

Хватит, приказал он себе. Еще неизвестно, чем это все может закончиться. Вернее, наоборот, — он весьма живо рисовал в воображении дальнейшее развитие событий.

— Ли, сегодня будет дождь. Не забудь надеть плащ перед вахтой.

Ли словно очнулась от наваждения. Конечно, он просто хотел помочь ей. Взгляд Джейсона был устремлен на ее грудь… вернее, на свитер с эмблемой яхт-клуба «Нью-Йорк айлендерс».

— Это твой любимый клуб? — спросил он.

Ли улыбнулась. В ее улыбке сквозило облегчение. Все-таки он разглядывал именно рисунок на свитере.

Ладони Джеймса легли на ее запястья, скользнули под магнитные браслеты, нежно прошлись по рукам девушки. Она в изумлении распахнула глаза. Ли чувствовала себя маленькой мышкой, попавшей в лапы к прославленному охотнику-коту. На удивление, чувство несвободы не вызвало у нее никаких отрицательных эмоций, скорее любопытство и нараставшее притяжение к этому человеку.

Джейсон внимательно следил за глазами Ли. Сначала они были широко открыты, как бы в немом вопросе, затем веки медленно опустились и черные длинные ресницы легли на щеки.

Он продолжал гладить тело девушки. Его ладони покоились на ее плечах, а большие пальцы рук уже касались ее груди. Джейсон прикоснулся губами к вздрагивающим от наслаждения губам Ли.

— Не надо! — Ее крик прозвучал как просьба о помиловании.

— Тише, тише, — пытался успокоить ее Джейсон, продолжая легонько поглаживать ее плечи, — все хорошо.

— Я не хочу!

Ли дернулась, словно прикосновения причиняли ей боль.

Джейсон отодвинулся от нее.

— Можешь и дальше думать, что ты мне безразлична. Что мне на тебя наплевать. Хочешь?

Ли отвела взгляд.

— Не знаю.

— Ли, прости. Я ничего не могу с собой поделать… — начал Джейсон.

С палубы послышался вопль:

— Аврал! Свистать всех наверх!

Ли и Джейсону показалось, что волны подняли яхту до самого неба. Все предметы в каюте внезапно пришли в движение, как во время землетрясения. Подушка слетела с койки, тетрадь Ли свалилась на пол, фотография вылетела из дневника и опустилась под ноги Джейсону.

Ли моментально нагнулась за фото, но оно уже было у Джейсона в руке. Он внимательно разглядывал изображение полной девушки в широком, плохо сидящем на ней комбинезоне. Его лицо выражало странную смесь жалости и любопытства.

— Это ты?

Ли выхватила фотографию у него из рук, чуть не разорвав ее.

— Выйди. Мне надо переодеться.

Джейсон не двигался. С палубы продолжали доноситься испуганные возгласы.

Ли с силой швырнула свой дневник на стол.

— Вот теперь ты знаешь обо мне все!

— Ли, это не имеет значения…

Она не дала Джейсону договорить:

— Зато я о тебе не знаю ничего! Я сейчас как будто стою перед тобой голая! А может быть, мне раздеться, не стесняясь тебя?

Джейсон мучительно пытался сообразить, что он сделал такого, что вызвало такую реакцию у девушки.

— Я пойду, — сказал он неуверенно.

Ли швырнула в него свитером, валявшимся на койке.

— Чего ты хочешь от меня! — В ее глазах стояли слезы, вот-вот готовые пролиться.

— Ли… Дай мне шанс!

Джейсон вышел из каюты, прежде чем Ли успела сообразить, что ему ответить.

Глава 8

Прошло шесть дней с того момента, как «Пэсседж» вышла в открытое море. Океан успокоился. Присмиревшие волны мерно покачивали яхту. Ветер был сильным ровно настолько, чтобы надувать паруса, но не доставлять неудобства экипажу.

Ли лежала на палубе под лучами солнца. Нельзя было сказать, что она загорает — Ли была одета. Она просто пыталась согреться после изнурительных штормов и дождей.

Внезапно солнце исчезло.

— Закрой глаза, открой рот. — Голос принадлежал Би-Би.

Ли улыбнулась, не вдумываясь в смысл слов. Она повиновалась, и во рту у нее оказалось что-то большое… сладкое… с кремом… шоколадное пирожное!

В ужасе Ли вскочила на ноги. Она успела проглотить проклятое пирожное. Девушка кинулась к борту. На небольшом участке борта не было металлического ограждения, его заменял натянутый гибкий трос. Ли перегнулась через борт, засунув себе два пальца в рот. Трос прогнулся. Ли успела вцепиться в него руками, но перевернулась через голову и оказалась висящей над водой. Волны захлестывали ее. Ли закричала. Би-Би нависал над ней, протягивал широченные лапы, похожие на бейсбольные перчатки, но она не могла заставить себя выпустить трос. Ли с ужасом видела, что трос постепенно растягивается. Воображение нарисовало ей ужасную картину того, как ее пальцы разжимаются и ее затягивает под днище яхты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Там, где сбываются мечты"

Книги похожие на "Там, где сбываются мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэйл Кэчем

Дэйл Кэчем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты"

Отзывы читателей о книге "Там, где сбываются мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.