» » » » Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты


Авторские права

Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты
Рейтинг:
Название:
Там, где сбываются мечты
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-017561-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Там, где сбываются мечты"

Описание и краткое содержание "Там, где сбываются мечты" читать бесплатно онлайн.



Поначалу Джейсон Хэндлер, на пари ввязавшийся в опасную морскую регату, с большим недоверием относился к хорошенькой спутнице, которая ко всему прочему была еще и невестой самого сильного его соперника. Однако очень скоро отчаянный яхтсмен понял, что в Ли Хеминг, возможно, впервые в жизни обрел женщину своей мечты — женщину, способную стать для мужчины не только возлюбленной, но и верным другом…






— Ли, слезы — это не проявление слабости, — убеждал он девушку.

— Знаю… — ее ответ его удивил, — все это совершенно не стоит внимания…

— И все же? — Джейсон убеждал самого себя, что не обижается на Ли. Проливать слезы из-за этого мерзкого типа!

— Да… но это очень личное…

— Слезы — это всегда очень личное…

Ли показалось, что Джейсон дразнит ее.

— Это не из-за мужчины, — поспешила добавить она.

— Я рад это слышать.

— Мужчины этого не стоят… — Ли чувствовала, что ее начинает заносить.

— Не надо оправдываться. Давай закроем эту тему. — Голос Джейсона был на удивление спокоен.

— Я и не собираюсь говорить об этом! Это ты привел меня сюда!

Они стояли друг против друга. До Ли доносился запах дорогого одеколона. Она вспомнила про носовой платок, оставшийся у нее, достала его из кармана и нехотя протянула Джейсону. Почему-то ей не хотелось расставаться с этой вещью.

Джейсон не сразу понял, что это тот самый платок.

— Оставь себе, — произнес он. Ему была приятна мысль о том, что его вещь будет в кармане девушки.

Ли развернула платок. На ткани была вышита монограмма — буква «X».

— Что это? — полюбопытствовала Ли.

— Моя фамилия. Хэндлер. Джейсон Хэндлер. Прости, я не успел представиться.

— А я решила, что ты Мистер Икс.

— Это подарок матери. Я не могу быть для нее Мистером Икс.

Ли улыбнулась.

— У тебя есть мать?

— Мать есть у каждого. Это настолько невероятно?

— Не в этом дело. Просто… А впрочем, спасибо, очень мило с твоей стороны.

Ли убрала платок обратно в карман.

— Твоя яхта раньше участвовала в гонках?

— Ты про «Пэсседж»? Нет, я пришел на вручение премий не из-за яхты. Мне нужно было завязать кое-какие знакомства.

— Ах, знакомства… Кажется, у тебя их теперь достаточно.

— Ты о чем? О телефонах в блокноте? Вообще-то я подбирал экипаж.

— Забудь… — Ли внезапно почувствовала себя крайне неловко.

Джейсон припомнил страничку из своего блокнота, на ней было написано: «Ли-Энн Хеминг». Имя было трижды обведено, чтобы не потерять его среди менее важных записей. Если бы она только знала…

Из кабинета донеслись негодующие голоса.

— Кажется, нам пора вернуться к нашему экипажу. Теперь ты знаешь всех, с кем придется работать. Ты не передумала?

Губы девушки сложились в ироническую улыбку.

— Не дождешься… Хэндлер.

— Тогда я позвоню тебе.

Ли смотрела в ярко-синие глаза и удивлялась — его взгляд не был тяжелым, но подчинял себе. Девушка сделала невероятное усилие над собой, повернулась и хотела уйти. Рука Джейсона удержала ее.

Менее волевой мужчина воспользовался бы ее замешательством, чтобы поцеловать эти нежные, сочные губы. Но Джейсон Хэндлер этого не сделал.

— Дай мне свой телефон, — попросил он.

Голос Ли выдал ее волнение:

— Меня можно найти в магазине моего отца, в «Морском узле», если понадоблюсь…

Глава 3

Чип толкнул дверь, ведущую в магазин. Ли сидела в подсобном помещении за тяжелой амбарной книгой, подсчитывая доходы и расходы.

— Ли, там кто-то очень интересуется тобой, расспрашивает о тебе твоего отца.

Ли выронила карандаш и ластик.

— Он невысокого роста, с соломенными волосами и визгливым голосом? — осведомилась она небрежно, искренне надеясь, что так оно и будет, что за дверью ее ждет именно Тим Саттер, а не…

Чип покачал головой.

Ли моментально поняла, кто расспрашивает о ней.

— Ты в его экипаже? Я думал, ты у Филиппа…

Ли испуганно взглянула на Чипа.

— Я надеюсь, ты не спросил об этом Хэндлера?

— Нет, конечно.

Девушка выбралась из-за стола, оглядела себя в зеркале, висевшем рядом с барометром. Чип подмигнул ее отражению.

— Ты его сразишь! — весело пообещал он.

Ли глубоко вздохнула, словно перед прыжком в воду, и распахнула дверь. Она была готова к встрече с Хэндлером, но ее сердце все равно лихорадочно забилось при виде Джейсона — все те же поношенные джинсы, шерстяной свитер цвета кофе со сливками, защищавший его от холодного ветра с моря. Свитер замечательно сидел на нем, словно Джейсон носил его уже много лет, хотя вещь была, видимо, совсем новой. Ли приблизилась к нему.

— Я вижу, ты все-таки выбрал время, чтобы добраться до нашей дыры…

— А вот и моя дочь! — воскликнул Мэттью Хеминг, стоявший неподалеку. — Ли-Энн, подойди поближе!

Ли-Энн. Ее полное имя было женственным и напевным, оно подходило ей даже больше, чем краткое Ли, хотя девушку, стоявшую перед ним в яркой маечке, хотелось назвать именно коротким, почти мальчишеским именем. Надпись на майке гласила: «Жизнь слишком коротка — торопись попробовать десерт».

Отец обнял Ли и шепнул ей на ухо:

— Я только что сплетничал с мистером Хэндлером о том, какая ты славненькая.

Ли уже давно боролась с манерой отца выражать свою симпатию к ней. Отец не сдавался.

Мэттью нагнулся к ней еще ниже и прошептал довольно громко:

— А сейчас ты не такая недотрога, какой казалась ему раньше. — Он протянул свободную руку Джейсону: — Хорошо, что мы познакомились, сынок.

Его интонации не понравились Ли. Сынок… Слишком фамильярно.

— Приятно познакомиться, сэр. — Джейсон пожал протянутую руку.

Отец еще раз хлопнул Ли по плечу и поспешил удалиться в подсобное помещение. На пороге он обернулся:

— Ли, постарайся продать ему побольше всего!

Ли невольно улыбнулась.

— Будет сделано!

Наконец Джейсон заговорил:

— Я не называл тебя недотрогой. Я сказал, что ты сдержанная.

Ли отвернулась. Ее руки были заняты тем, что бессмысленно перекладывали карандаши из стакана в стакан на прилавке.

— Итак, — она попыталась разрядить обстановку, — какую половину магазина вам завернуть — левую или правую?

— Я хотел бы извиниться. — Джейсон пропустил мимо ушей ее неуклюжую шутку. — Прости наших ребят из экипажа за их поведение вчера вечером. Они вели себя по-хамски по отношению к тебе.

«Его слова прозвучали слишком заученно, — подумала Ли. — Он наверняка пришел не для этого. Он хочет сказать, что меня не допускают до регаты».

Ли смотрела в глаза Джейсону, не мигая и не отрываясь.

— Я и сама могу постоять за себя!

— Я знаю.

Джейсон был невозмутим и спокоен. Он листал журнал, лежавший на прилавке. До чего же здорово он владеет собой!

Это слишком унизительно — прийти и объявить ей все это. Намного легче было бы услышать отказ по телефону. Но Джейсон, без сомнения, относился к тому типу мужчин, для которых личная беседа символизировала глубочайшее уважение. Ну и пусть!

— Нам надо поговорить.

— Давай.

— У нас в команде небольшие трудности… — Джейсон старался говорить как можно медленнее и вежливее, чтобы не обидеть ее.

— Трудности? Я уже наслушалась достаточно бреда! Если хочешь мне отказать, не тяни, я все пойму! Мы оба занятые люди. У тебя — яхта, у меня — магазин.

Джейсон вымученно усмехнулся:

— Отказать? Я уже говорил тебе, ты принята в экипаж. Насколько я знаю, ты действительно хотела этого. Если ты передумала…

Ли молчала. Наконец она выдавила:

— Я уже хотела начать защищаться. Вы все набросились на меня…

— Единственный человек, с которым ты должна считаться, — это я.

Ли молчала. Джейсон понимал: ее молчание может сейчас означать все, что угодно. И он наконец решился на отчаянный поступок:

— Мы сегодня идем в ресторан. В «Джесперс».

Девушка сдавленно рассмеялась:

— Ты шутишь?

«Джесперс» был первоклассным рестораном с видом на море. Много раз, возвращаясь на яхте в гавань, Ли следила усталыми глазами за колеблющимся в воздухе пламенем факелов на террасе ресторана. До нее доносилась негромкая музыка и обрывки разговоров. Дамы в вечерних платьях, в бриллиантах, мужчины в смокингах или в морской форме.

— Ты собираешься тащить туда экипаж?

— Нет. Только тебя.

— Меня? — Ли была близка к обмороку. Это почти приглашение на свидание. Даже более того. Но все-таки не совсем то, чего она бы хотела.

— Это не свидание.

Как он угадывает ее мысли?

— Я и не думала…

Джейсон пытался и не мог понять, почему Ли не хочет идти с ним в ресторан.

— Я всегда беседую с каждым из претендентов за обедом. — «В забегаловке на Мэйн-стрит», — мысленно добавил он и усмехнулся.

Ли была в состоянии легкого шока. Почему именно она? Почему Джейсон хочет провести с ней целый вечер в лучшем ресторане на побережье? Почему, черт побери, он так красив?

— Я… я не могу понять, какая в этом необходимость… Мы же обо всем с тобой договорились!

— Договорились. Ты знаешь о яхтах даже больше, чем нужно для нашей гонки. Это, в общем, неплохо. Я уже понял, насколько ты способная. Насколько ты… упорная. — Джейсон долго искал подходящее слово. Ли поняла, что это качество ему не слишком-то нравится в ней. — Еще я понял, что ты недотрога.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Там, где сбываются мечты"

Книги похожие на "Там, где сбываются мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэйл Кэчем

Дэйл Кэчем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэйл Кэчем - Там, где сбываются мечты"

Отзывы читателей о книге "Там, где сбываются мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.