» » » » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии


Авторские права

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
Рейтинг:
Название:
Серенада Ностальгии
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серенада Ностальгии"

Описание и краткое содержание "Серенада Ностальгии" читать бесплатно онлайн.



Сайто — ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она — робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!






— …По-видимому, причина не в том, что ею управляют.

Сиеста бесследно исчезла. О, боги, что же это было?

Луиза пристально вглядывалась поблизости того места, где упала служанка.

Оказалось… что там виднелась лежащая маленькая кукла.

Девочка узнала этот предмет.

На днях в Росайте… это — кукла мечника, которой управлял уличный комедиант, разве не так?

— Альв…

Именно.

Это была маленькая разновидность горгульи, которая под действием магической силы двигалась по собственной воле.

Почему она была здесь?

Услышав звуки шагов, топчущих подлесок у нее за спиной, Луиза обернулась:

— …Кто там?

Это была человеческая фигура, с головы до пят закутанная в черный плащ. По линиям тела можно было усмотреть, что это была женщина. Луиза рассеянно припомнила внешность уличного комедианта из Росайта.

Это была та самая женщина.

— Ты следила за нами? Кто ты?

Луиза взяла наизготовку волшебную палочку, вероятно, чтобы в любое время иметь возможность произнести заклинание.

— Представься.

— Вот как… кого же тебе представить?

— Хватит шутить.

— Хотя ты, возможно, и не знаешь, я приняла имя Шеффилд. Однако, это — не настоящее мое имя.

Луиза произнесла формулу:

— ИСА УНЗЮУ…[16]

И сразу же послала магию. Заклинание Взрыва атаковало женщину в черном плаще.

Однако, после того как эта черная фигура лопнула, ничего не осталось. Когда девочка приблизилась к тому месту, оказалось: то, что распалось там на части, тоже было маленькой куклой. Вероятно, в то время, когда магия приводила альва в движение, он разрастался под действием волшебной силы до размеров обычного человека.

— Это — подло! Покажись!

И тогда…

Из тьмы появилось множество женщин, закутанных в черные плащи.

Являлись ли они все перевоплотившимися альвами или среди них была настоящая женщина-уличный комедиант — нельзя было различить.

Все закутанные в черные плащи женщины хором заговорили:

— Приятно познакомиться, мисс Вальер, могущественный маг, управляющий Пустотой.

Кто такая эта женщина, которая осведомлена, что я — волшебница, управляющая Пустотой?

— …Ты — та, кто использует горгулий?

— Я могу использовать не только горгулий.

Луиза уже намеревалась произнести заклинание.

Она собиралась с помощью магии Рассеивания довести это дело до конца одним ударом.

— Остановись. По сравнению с твоим заклинанием мои куклы пронзят тебя намного быстрее.

Мгновенно… сзади закутанных в черные плащи женщин появилось множество горгулий, принявших вид рыцарей и солдат.

Эти куклы, одна за другой, становились наизготовку. Они держали мечи, копья и топоры… разное страшное оружие.

Представившаяся как Шеффилд женщина, подчинившая себе несколько десятков горгулий, пробормотала:

— Рассказать тебе о моих способностях?

— Ну…

— Твой Гандальв, левая рука бога, может использовать всевозможное оружие. Верно?

Луиза просто молчала и сердито смотрела на Шеффилд.

Откуда она это знает?

И кто она такая, эта женщина, которая знает такие вещи?

— Я — Мьедвитнир, разум бога. Я могу использовать любые магические предметы.

Мьедвитнир?

Она и не является магом, и все-таки может управлять всевозможными магическими предметами?

Горгульи двигаются благодаря этой ее способности?

В отличие от големов, которых должен был продолжать держать под контролем создавший их маг, горгульи, встав на ноги, двигаются благодаря псевдо воле. Тем не менее, существовала необходимость в соответствующем заклинании.

Заставить функционировать такое количество горгулий одновременно… непосильно даже для выдающегося мага. Собственно говоря, какой же магической силой она обладает?

Закутанная в черный плащ женщина легко скинула с головы капюшон.

На ее лбу сияли символы.

Руны, относящиеся к древнему языку. Луизе приходилось когда-то видеть подобные древние письмена.

Знаки, которые были выгравированы у Сайто на тыльной стороне левой кисти… 

— Приходилось ли тебе видеть руны, относящиеся к древнему языку?

У девочки на лице не было ни кровинки.

— Ты…

— Верно, я — тоже фамильяр Пустоты.

Глава 10: Мастер меча

Тем временем…

В доме Эммы неспособный уснуть Сайто коротал ночь в разговорах с Аньес.

Было решено, что Луиза и Сиеста остановятся на ночлег в доме Тифании, поэтому мальчик оказался без жилья. В одной комнате Сайто и девушка-мушкетер сидели по разные стороны стола. Рядом на кровати сладко сопела во сне Эмма.

— То есть, у тебя нет прав защищать ее? — выслушав до конца рассказ мальчика, Аньес проговорила так, словно издавала ворчание.

— …Да. Поскольку я — уже не Гандальв.

Девушка-мушкетер ненадолго задумалась, после чего спросила:

— Ты защищал мисс Вальер, поскольку являлся Гандальвом?

— Именно так. Я был Гандальвом, поэтому я мог защитить Луизу.

— Ты не понял.

— Что?

— В моем вопросе был заложен иной смысл. Здесь стоит вопрос о желании. У высказываний "Я — Гандальв, поэтому могу защитить" и " Я — Гандальв, поэтому буду защищать" суть различается.

Мальчик был захвачен врасплох.

— Иначе говоря, тем, кто защищал мисс Вальер, был Гандальв? Или Хирага Сайто? Я спрашивала, кто же из них.

— Нуу…

— Принижать себя — плевое дело. Чтобы, бормоча: "Не могу", примириться с этим, тоже нужна крупица мужества, нет никаких сомнений. Однако, знаешь… — продолжала Аньес, глядя на затрудняющегося с ответом мальчика. — Если появляется женщина, рядом с которой можно подумать: "Даже если я пожертвую ради нее собой, меня это не будет беспокоить", то она — одна на всю жизнь.


* * *

Впившись взглядом в Шеффилд, которая назвалась фамильяром Пустоты, Луиза проговорила:

— …Это — плохая шутка. Что существуют другие фамильяры Пустоты.

— Ты вольна верить. Ты вольна не верить. У тебя есть выбор: отдать ли тот Молитвенник Основателя мирно…

Нахмурившись, Луиза продолжила:

— …Или оказать сопротивление и быть убитой, после чего книгу просто отберут?

— А ты проницательна, не так ли?

— Хватит шутить!

Девочка нацелила свою волшебную палочку на закутанную в черный плащ женщину, которая продолжала обращаться с соперницей как с дурочкой, и послала заклинание Взрыва.



Однако это тоже была еще одна горгулья.

Моментально заговорила другая фигура:

— Эти волшебные куклы не являются просто горгульями. Это — древние магические артефакты, называемые "скирнир"[17], которые способны превращаться в те человеческие существа, кровь которых они всосали в себя. Вместе с этой способностью… В древности короли, используя этих скирниров, играли в войну. Хочу поблагодарить тебя, что ты соблаговолила составить мне компанию в этой славной элитарной игре.

Горгульи медленно приближались.

— Не следует пренебрежительно относиться к простым мечникам и солдатам. На оборотной стороне истории славы любого волшебника существует способная устрашить компания из подобных мастеров своего дела, которых называли "Убийцы магов".

Луиза опять послала заклинание Аннулирования в одну из приближающихся горгулий.

Тем не менее… это было не более чем пустяковое противодействие надвигающейся огромной толпе.

Сила заклинания Пустоты пропорциональна времени его произнесения. Однако… не было возможности произносить его длительно. Во время произнесения заклинания маг беззащитен. Не успеешь оглянуться, как будешь схвачен противником.

— Кажется, я тебе говорила? Ими играли в войну! Как думаешь, сколько их у меня имеется?! С помощью твоей удручающей магии уничтожать их по одной — на это уйдет целая вечность, ведь так?! Смотри!

Горгульи, изображающие мечников, одновременно бросились в атаку.

Не зная, как ей поступить, Луиза бросилась бежать.

— Ха-ха-ха! Забавно! Маг, управляющий Пустотой — и такого уровня? Если рядом нет Гандальва, ты даже не можешь произнести заклинание!

Девочка сломя голову бежала по лесу. Сзади ее преследовали волшебные куклы Мьедвитнира. Возможно, они намеревались позабавиться, играя с ней, или у них была цель оценить ее способности, но они бежали сзади, приноровившись к ее скорости и не сокращая дистанции.

Луиза споткнулась о корень дерева и упала.

— Больно…

Из непроницаемой тьмы доносились чавкающие звуки шагов, когда горгульи топтали подлесок и почву.

Ужас окутал все ее тело.

И в тот момент… то, что пришло ей на ум, не было ни решимостью: "Я должна произнести заклинание Пустоты", ни молитвой богам. С ее губ сорвалось…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серенада Ностальгии"

Книги похожие на "Серенада Ностальгии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии"

Отзывы читателей о книге "Серенада Ностальгии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.