» » » » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии


Авторские права

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
Рейтинг:
Название:
Серенада Ностальгии
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серенада Ностальгии"

Описание и краткое содержание "Серенада Ностальгии" читать бесплатно онлайн.



Сайто — ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она — робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!






Ужас окутал все ее тело.

И в тот момент… то, что пришло ей на ум, не было ни решимостью: "Я должна произнести заклинание Пустоты", ни молитвой богам. С ее губ сорвалось…

— Сайто!

Имя фамильяра, которого не должно быть в этом мире.

Луиза бормотала таким голосом, словно готова была расплакаться:

— На помощь. На помощь, Сайто.

Чавкающие звуки шагов становились все громче.

Хладнокровная часть ее мозга… разум, который еще удержался, отрицал существование Сайто.

Сколько бы ты ни верила… он мертв.

Смирись.

Смирись, Луиза.

Твой фамильяр мертв!

Луиза до боли закусила губу:

— Ну и что…

Я это понимаю.

Она закричала таким голосом, словно была в слезах:

— Ну и что! Ну и что, ну и что!

Моему разуму не позволено нашептывать: "Он мертв".

— Все и каждый твердят мне: "Мертв, мертв, мертв"… я это понимаю! Он мертв!

Луиза встала.

И начала произносить заклинание.

Формула, которая срывалась с ее губ, не была составлена из древних рун. Общеупотребимое волшебство, которое может использовать любой при условии, что он — маг.

— Мое имя — Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер…

Я понимаю.

Это — не то заклинание, которое произносится в такой момент.

То, что сейчас следует произносить, даже если это — тщетно… заклинание Пустоты.

Тем не менее, я решила верить.

Поэтому я полагаюсь на него.

Рискуя своей жизнью… я полагаюсь на это имя.

В душе у Луизы что-то сложилось воедино.

Я верю.

Ведь я еще не сказала тех слов.

Луиза произносила заклинание для встречи с Сайто так, словно она кричала:

— Пентаграмма, управляющая пятью стихиями. Следуя моей судьбе, призови фамильяра.

Девочка взмахнула своей волшебной палочкой сверху вниз.


* * *

Перед Сайто, который, обхватив колени руками, погрузился в размышления…

Открылись врата.

Врата, которые он когда-то видел в Токио.

Ошеломленный мальчик уставился на них.

— Это же…

Дерфлингер будничным голосом произнес:

— …Даа, по-видимому, стать фамильяром той девчонки — это твоя судьба.

— Однако…

— Именно так. Заклинание "Договор с Подручным" не обязательно пройдет удачно.

— По-видимому, сейчас — не время для подобных разговоров, — произнесла Аньес, указывая на врата. Оттуда послышался крик Луизы: "Приди! Приди! На помощь! Неет!"

— …Похоже на то. Что будешь делать, партнер? — в тот момент, когда Дерфлингер это произнес… Сайто схватил его.

— Ладно, возможно, это именно так. И все же, партнер, то, что ты — обычный живой человек…

Крепко сжимая рукоять ворчащего меча, мальчик бросился во врата.


* * *

По другую сторону врат во мраке проступили силуэты горгулий.

Однако Луиза не дрожала.

Горячее воодушевление окутало все ее тело.

Он пришел.

Сайто пришел.

Все твердили, что он умер… а он явился спасти меня.

Возле врат одна горгулья занесла над головой меч, чтобы зарубить Луизу.

В тот же миг… верхняя часть тела куклы соскользнула вниз.

То, что первым бросилось девочке в глаза, был клинок Дерфлингера.

А когда девочка увидела привычные черные волосы, которые появились в ее поле зрения следом… она почувствовала, как из глаз хлынули слезы, которые она все время сдерживала.


* * *

В тот момент, когда Сайто выскочил из врат, то, что бросилось ему в глаза, оказалось мечником, который уже намеревался совершить рубящий удар. Мальчик бесстрашно увернулся и в свою очередь ударил Дерфлингером сверху вниз.

Враг, которого совершенно застали врасплох, был разрублен.

Сзади… донесся дорогой сердцу крик Луизы, смешанный с рыданиями:

— Г-гг-где ты шлялся?!

Ответив какой-нибудь остротой, Сайто хотел заставить девочку успокоиться, однако сорвавшиеся с его губ слова: "Н-ненадолго туда…" — прозвучали поистине жалко.

Луиза в полубезумии заорала:

— Ты, болван эдакий, — мой Гандальв! Поэтому не шляйся, где попало, а ответственно защищай меня! З-защищай…

От волнения она не нашлась, что сказать дальше.

— Отстань, дурочка!

— Кто это здесь дурочка?!

— Все хорошо, соберись.

— Что за дела?!

Из темноты послышался голос Мьедвитнира, иначе именуемого Шеффилд:

— Эй-эй. Явление Гандальва? Ты не очень-то запоздал. Где это ты прохлаждался?

— Я — не Гандальв.

— В таком случае — кто же ты?

— Обычный землянин.

— Вот как. Я полагала, что наконец-то смогла встретиться с родственной душой, тем не менее… какая жалость.

Услышав этот обмен фразами между Сайто и Шеффилд, Луиза воскликнула:

— Ч-что это значит?!

— То, что я сказал. Теперь я — не Гандальв.

— Что? Что ты говоришь?

— Руны исчезли. Ведь я был на грани смерти.

— Н-н-ну не идиот?! Тогда зачем ты прошел через врата?!

— Вот пристала. Я защищал тебя не потому, что являлся Гандальвом.

— И какую иную причину ты можешь назвать?

— Я влюбился в тебя, поэтому и защищал.

Лицо у Луизы стало пунцовым. Даже в такой момент она покраснела до кончиков волос.

Откашлявшись, девочка произнесла чопорным голосом:

— Т-тогда, как бы там ни было… еще раз заклинание "Договор с Подручным"…

— Оно не обязательно пройдет удачно, да и, в любом случае, у нас нет времени. Ты произноси заклинание Пустоты. А я выиграю время.

— О чем ты говоришь?! Для тебя, не являющегося Гандальвом, справиться с таким количеством противников-горгулий…

— Горгулий?

— Волшебных кукол.

— Вот оно что, это — не люди, как великолепно. В таком случае — подъем!

Толпа горгулий настойчиво приближалась.

Уничтоженная недавно была разведчиком?

Сайто взял наизготовку меч.

— Все хорошо, доверь свою безопасность мне.

Он сказал это преисполненным самоуверенности голосом… и Луиза закусила губу. Она вытерла рукой глаза.

Она была счастлива.

Взяв свою волшебную палочку наизготовку, девочка начала произносить заклинание.

Слушая звучащую за спиной дорогую сердцу мелодию заклинания Пустоты, Сайто уставился в том направлении, откуда, вероятно, явятся враги.

Из темноты выскочила горгулья, на которой были надеты доспехи, отличающиеся по форме от тех, что были на ранее поверженном противнике. Отпрянув назад, мальчик увернулся от атаки вражеской куклы, налетевшей как вихрь.

В его голову был намертво заложен принцип: "Следить за положением ног противника".

Интенсивные тренировки, осуществленные Аньес, научили Сайто чувствовать дистанцию.

— Значит… следи за ногами.

Мальчик смог выяснить схему вражеских атак, пока несколько раз увертывался от них.

И пронзил противника в тот момент, когда тот только совершил удар мечом сверху вниз.

Горгулья, у которой было разрублено плечо, уронила меч на землю.

— Я п-попал!

Дрожа, Сайто зарубил врага, который лишился руки.

Однако, пока он радовался… один за другим появились новые горгульи.

— Проклятье…

В мозгу вспыхнули слова, произнесенные Аньес: "Такая ситуация, когда ты один на один со своим противником, почти не встречается".

Он уже помышлял, а не сбежать ли ему, однако за спиной слышался голос Луизы, произносящей заклинание.

Она доверяет свою жизнь мне, ведь я ей об этом сказал.

Тот, кому она доверяет свою жизнь, — не Гандальв, а я, Хирага Сайто.

Даже если я погибну, я должен оправдать эти надежды.

Сделав глубокий вздох, он собрал все свое мужество.

Враги неуклонно приближались.

Пять силуэтов.

Дерфлингер, молчавший до сего момента, заговорил:

— Партнер, слышь, вопрос есть. Сейчас ты зарубил двух противников. Понимаешь? Ты — простой смертный, однако ты уничтожил двух горгулий.

— Ага.

— Будь уверен в себя. Ты силен. С нынешнего момента я буду давать указания. Двигайся согласно им. Договорились? Если так поступишь — непременно победишь.

— Угу.

Исполненный уверенности в себе голос Дерфлингера заставил Сайто успокоиться.

— В самом центре.

Это была горгулья с пикой.

— Уклонись вправо.

Согласно указанию Дерфлингера, мальчик увернулся вправо.

Пика просвистела сбоку, едва коснувшись его. Сократив дистанцию, Сайто рубанул горгулью с плеча наискось.

— Сосед справа. Присядь. Бей по ногам.

Мальчик присел на корточки.

В пространстве, где раньше находилась его голова, просвистел меч горгульи, стоявшей справа. В такой позе Сайто взмахнул клинком. Враг, у которого были перерублены ноги, повалился на землю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серенада Ностальгии"

Книги похожие на "Серенада Ностальгии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии"

Отзывы читателей о книге "Серенада Ностальгии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.