» » » » Геннадий Эсса - Властелин золотого креста. Книга 1


Авторские права

Геннадий Эсса - Властелин золотого креста. Книга 1

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Эсса - Властелин золотого креста. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Эсса - Властелин золотого креста. Книга 1
Рейтинг:
Название:
Властелин золотого креста. Книга 1
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-00071-061-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Властелин золотого креста. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Властелин золотого креста. Книга 1" читать бесплатно онлайн.



Исчезновение золотого креста из аббатства «Святое Братство», заставило старого монаха Уолтера и молодого брата Кристиана пойти на его поиски.

Уолтер открыл Кристиану все таинство пропавшей реликвии, которая передавалась по наследству с давних времен. Она заключалось в огромной силе и власти, которая могла перевернуть всю жизнь на земле.

Поиски волшебного креста выдались очень трудными. На своем пути монах и его молодой путник столкнулись с множеством препятствий, которые представляли собой бесконечные сражения с чудовищами, стремящимися тоже завладеть этим крестом. Обретая в своих поисках преданных друзей и ценой жизни старого монаха, Кристиан находит золотой крест, и становиться его полноправным властелином.

Это первая книга трилогии о золотом кресте.






Сопровождающие его воины окружили чужеземцев и стали спускаться с ними вниз с горы в долину.

Кат Рен оглянулся на камень, под которым спрятал статуэтку и, спотыкаясь, двинулся за Уолтером и Кристианом.

12

В лагере торжествовали. Вождь в сопровождении своих воинов возвращался домой победителем. Он возносил руки к небу и мычал победоносную молитву.

Женщины и дети обступили их со всех сторон и тоже радовались, выкрикивая слова во славу своего войска.

На идущих позади всех незнакомцев никто не обращал внимания: никому не было до них дела.

Вождь собрал всех своих воинов и выехал на коне в середину образовавшегося круга. Он поднял руку вверх, и все замолчали.

– Мы выиграли это сражение, – громко произнес он. – Те, кто посягает на нашу землю, бежали, как жалкие птахи. Они не скоро теперь сюда пожалуют, я в этом уверен. – Он мельком взглянул на незнакомцев, которые стояли в окружении его воинов, и продолжил: – Их корабль потоплен, и они своим ходом вряд ли все доберутся до своих берегов. Половина их просто рухнет в бездну моря и погибнет. Нам никогда еще не удавалось одерживать такую победу, но благодаря Господу Богу – это свершилось.

Вождь сошел с коня, обошел своих воинов и остановился напротив незнакомцев, потом снова обратился к своим сородичам:

– Сегодня будет пир, – сказал он. – Женщины должны ублажать своих защитников. Пир будет до утра. А этих в темницу, до моего особого указания, – обратился он к страже.

Всех троих сразу увели и снова поместили в тот же самый подвал. На этот раз там выставили усиленную охрану по приказу вождя, а воины и женщины стали готовиться к веселью.

Уже к полуночи вождь вспомнил о пленниках и приказал привести самого старшего – Уолтера. Сильно захмелевший, он сидел среди подушек и ковров. Его ублажали молодые девушки и парни.

– Налей-ка мне еще немного, – сказал он, протягивая к кувшину свой кубок. – Хочу, чтобы так было всегда. Не проливать же нашим воинам кровь, а женщинам слезы из-за этих изуверов, которые хотят отнять у нас последнее. Мы, потомки славного народа Гудонов, не позволим над собой глумиться. А это еще кто? – раскрыл он полупьяные глаза на Уолтера, которого подвела к нему стража. – А, это ты, чужеземец! Хотел бы я услышать от тебя ясное объяснение по поводу твоего появления здесь. Ты неспроста явился на мою землю, но знай – это земля моя, и я за нее буду стоять до конца. Кто ты такой? – Вождь наклонился к одному из своих воинов, сидевшему рядом, и что-то шепнул ему на ухо.

Воин тут же поднялся и ушел.

– Так кто ты такой? – повторил он свой вопрос.

– Меня зовут Уолтер. Я старый человек и со мной двое моих сыновей, – стал объяснять старик.

Вождь указал рукой, чтобы он опустился на землю.

– Я вижу, что ты старый человек, и ты должен не опозорить свою седину, рассказать всю правду. От этого зависит жизнь твоя и твоих сыновей.

– Я говорю правду. Мы ни в чем не повинные люди и не желаем никому зла. Мы путешествуем по земле в поисках счастья и покоя.

– Если я с тобой не найду общий язык, то покой, можешь считать, ты уже приобрел. – Вождь убрал с лица свои длинные волосы и уселся поудобнее. – Слушаю тебя, чужеземец.

– Мы долго плутали по земле в поисках людей…

– Вы их нашли, – прервал его вождь. – Объясни мне, что произошло там, в море. Что случилось с кораблем противника?

– Их Бог покарал, – стал объяснять старик. – Бог не любит несправедливость, поэтому и разорвал их судно в щепки.

– Ты что-то недоговариваешь, старик. А дети твои? Они совсем не похожи на тебя. – Вождь громко рассмеялся. – Они какие-то разные, или от разных женщин?

Уолтер промолчал и опустил глаза.

– Ну-ка, ведите мне их сюда, – приказал он стражнику. – Хочу посмотреть на то сходство, о котором так сладко врет мне этот старик.

Через несколько минут Кристиан и Кат Рен уже стояли перед вождем.

– Я же говорил, что они совсем не похожи, – воскликнул вождь. – У одного темные глаза, у другого – голубые. Может, ты будешь утверждать, что у них еще и одна мать?

Уолтеру нечего было сказать, он был в замешательстве.

– У нас разные матери, – вдруг вступил в разговор Кат Рен. – Наш отец воспитывает нас с самого детства.

Вождь вскинул брови.

– И такое бывает? – удивился он.

– Бывает. Его жен постигла смерть, поэтому он взвалил на себя эту ношу. – Кат Рен взглянул на стоящую рядом с вождем совсем молоденькую девушку, которая раскрыла широко свои и без того большие глаза и обратила все свое внимание на прекрасного юношу. – Мы любим своего отца, а с тех пор, как постигло нас горе, решили покинуть свои края и уйти в поисках счастья.

Вождь снова сделал удивленное лицо.

– Налей-ка им вина, – приказал вождь той самой девушке, что стояла за его спиной. – Может, они еще что-нибудь придумают.

Девушка поставила перед пленниками три кубка и стала разливать в них вино.

– Лучше молчи, – прошептала она Кат Рену, наливая вино в его кубок. – Вождь не любит болтунов.

Кат Рен успел взглянуть в ее ясные глаза и понял, что она сочувствует им, и ему немедленно надо выполнить ее совет.

– Пейте, – сказал вождь. – А вот еды для вас нет. Я не собираюсь кормить тех, кто пытается меня обвести вокруг пальца. Я знаю, что вы лжете, но, как порядочный воин, обязан угостить вином даже своего противника. Пусть он будет даже повержен мной сию минуту.

Кристиан вздрогнул. Он с жадностью стал пить вино. Глаза его забегали и устремились на другую девушку, стоящую с другой стороны вождя. Она тоже заметила его взгляд и незаметно приложила палец к своим губам.

Через некоторое время все трое заметно охмелели.

Вождь о чем-то долго говорил с воином, который стоял рядом. Он постоянно посматривал в сторону своих пленников и дико смеялся.

– Этих можете увести, – сказал вождь, указывая пальцем на молодых людей. – Разденьте их и свяжите покрепче, чтобы они не сбежали. – Он радовался своей находчивости. – Куда им голым будет бежать? А этот старик останется здесь. У меня с ним будет долгий разговор.

Уолтер проводил взглядом молодых людей и заволновался, поглядывая в сторону полупьяного вождя.

– Теперь, я думаю, у тебя язык развяжется, – сказал вождь. – Если будешь упорствовать – велю пытать по всей строгости своих законов. Ты знаешь – это не очень приятно.

Старик поднялся с земли и склонил голову.

– Я готов на все, что ты пожелаешь, но я сказал всю правду, – ответил Уолтер.

Вождь молча поставил перед собой принесенную воином статуэтку Рэки и сурово взглянул на старика.

– Всю ли правду ты рассказал? – еще раз спросил он.

Уолтер не растерялся.

– Всю, как на духу.

– А это что?

Старик пожал плечами.

– Кукла какая-то деревянная, – произнес он. – Сколько таких валяется по свету!

– Я так не думаю, – возразил вождь. – Это не кукла, это что-то другое, и вы связаны с нею. Не правда ли?

Уолтер удивленно пожал плечами, пытаясь второпях найти оправдательный ответ.

– Возьмите старика, – приказал вождь, – и привяжите к столбу. Кто желает, может отвести на нем свою душу. Он ваш.

Два здоровенных воина подхватили Уолтера под руки и привязали к стволу спиленного дерева, который торчал из земли.

– Если к утру останешься жить, то тебе повезло, но не забывай, что у тебя там есть еще двое твоих сыновей. Им придется еще тяжелее.

Уолтер уронил голову себе на грудь и затаил дыхание. Он слышал вокруг себя возбужденные голоса и чувствовал, что на него могут наброситься в любой момент.

Старик нашел в себе силы и прошептал:

– Я сказал все, что знаю. Не трогайте только мальчиков.

Вождь поднес к его лицу статуэтку и повертел перед глазами.

– Я бы тебе поверил, что ты мне здесь так долго плел, – прошептал он. – Но дело в том, что, когда ее нашли, она светилась и испускала тепло. Тебе она должна быть знакома. Это не просто вещица, в ней что-то таится, и ты об этом знаешь.

Уолтер упрямо покачал головой.

13

Воины привели молодых людей в отдаленную хижину с заколоченными окнами и массивной дверью и втолкнули внутрь.

Кат Рен смущенно взглянул на Кристиана.

– Быстро раздевайтесь. Теперь вы в таком виде вряд ли убежите далеко.

Кристиан подчинился и скинул с себя всю одежду. Воин толкнул юношу, и он упал на земляной пол.

– Ты не понимаешь приказов? – уже сурово спросил воин и ударил сапогом Кат Рена в живот.

– Подчинись, – попросил Кристиан. – У нас безвыходное положение.

Кат Рен скинул с себя одежду, и его юное тело задрожало от сырости и холода.

Воины связали молодых людей за руки спинами друг к другу, усадили в темный угол и захлопнули в хижину дверь.

– Они думают, что мы так долго будем друг друга греть? – спросил Кристиан. Его голос тоже дрожал от холода. – Только не двигайся, так будет теплее.

– Что с нами будет? – спросил Кат Рен.

– Да ничего. Если это людоеды, то к обеду съедят. Если изверги, то распотрошат наши животы и развесят на ветках кишки. – Кристиан почувствовал, как снова задрожало тело юноши. – Что-нибудь да будет. Где там старик? Меня это больше всего беспокоит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Властелин золотого креста. Книга 1"

Книги похожие на "Властелин золотого креста. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Эсса

Геннадий Эсса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Эсса - Властелин золотого креста. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Властелин золотого креста. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.