» » » » Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых


Авторские права

Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство www.Grizli777.CLAN.su. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых
Рейтинг:
Название:
Нашествие тыквоголовых
Издательство:
www.Grizli777.CLAN.su
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нашествие тыквоголовых"

Описание и краткое содержание "Нашествие тыквоголовых" читать бесплатно онлайн.








— И кем она должна быть? — спросила я, выискивая ее взглядом в толпе. — Серебряным Сёрфером?[1]


— Нет. Подозреваю, что Статуей Свободы, — ответила Шейна. — Она и пластиковый факел держит.


В камине треснуло полено, заставив меня подскочить. Верхний свет был потушен, погружая комнату в полумрак и придавая ей хэллоуинскую атмосферу. Из-за огня в камине на полу плясали длинные тени.


Я повернулась и увидела, что сквозь толпу к нам проталкивается Уолкер. Все тело он обмотал бинтами. Мумия, дело ясное.


— У меня беда, — заявил он.


— В чем проблема? — спросил Шейн.


— Мама ужасно со мной замоталась… то есть, ужасно меня замотала, — пожаловался Уолкер. — Все у меня сползает. — Он подергал болтающиеся на шее бинты.


— Ааааа! — вскричал он от досады. — Щас все свалится!


— Ты там под ними хоть одет? — спросила Шейна.


Мы с Шейном расхохотались. Я представила, как Уолкер ежится посреди вечеринки в одних трусах, тоскливо взирая на кучу бинтов у ног.


— Да. Я пододелся под костюм, — ответил Уолкер. — Но если эти бинты развяжутся, я запутаюсь ногами и расквашу физиономию!


— Эй, как делишки? — вмешался подошедший Ли. Он оделся Бэтменом, но я сразу узнала его темные глаза под маской. И голос тоже.


— Потрясная вечеринка, — сказала Шейна.


— Ага. Потрясная, — поддакнула я.


Ли собрался было что-то ответить. Но тут раздался такой оглушительный треск, что все ахнули.


Мы оцепенели.


— Что это было?! — воскликнул Ли.


В переполненной комнате повисла гробовая тишина.


Я снова услышала треск. Бумканье. Низкие голоса.


— Это… это из подвала! — выдавил Ли. Он стянул маску Бэтмена. Его густые волосы падали на лицо, но я все равно видела, что оно искажено ужасом.


Все как один повернулись к открытой двери в конце гостиной. Лестница за нею вела в подвал.


— О! — выдохнул Ли, когда снова раздался треск.


А потом — медленные, тяжелые шаги вверх по подвальной лестнице.


— В доме кто-то чужой! — заверещал Ли. — К нам кто-то вломился!

3

— Мама! Папа! — заорал Ли. В тишине гостиной его голос звучал особенно пронзительно и звонко. Остальные так и застыли, будто примороженные.


Холодок прокатился у меня по спине, когда я вслушивалась в тяжелые шаги на лестнице.


— Мама! Папа! Помогите! — кричал Ли, выпучив от ужаса глаза.


Нет ответа.


Он бросился к их спальне в задней части дома:


— Мама? Папа?


Я побежала было за ним. Но он вернулся в гостиную всего несколько секунд спустя, и его всего трясло.


— Родаки исчезли!


— Звони в полицию! — крикнул кто-то.


— Да! Звони девять-один-один! — завопил Уолкер.


Ли бросился к телефону возле дивана. Ногой опрокинув банку «пепси» прямо на ковер. Но не обратил на это внимания.


Он схватил трубку и поднес к уху. Я увидела, как он набирает номер.


Но он тут же повернулся к нам, и трубка вывалилась из его ослабевшей руки:


— Не работает. Линия не работает!


Кто-то ахнул. Кто-то вскрикнул.


Я повернулась к Уолкеру, и уже было открыла рот. Но прежде чем я успела издать хоть один звук, из открытой двери подвала вырвались две неуклюжие фигуры.


— Нееееет! — завопил Ли. Подбежала Табби и встала рядом с ним. Ее густо подведенные глаза расширились от испуга. Она стиснула его руку.


Оба взломщика проворно бросились к дверям и загородили нам путь к отступлению. Один был в голубой лыжной маске. Лицо другого скрывала маска гориллы.


Оба были в кожаных куртках и черных джинсах.


— ВЕЧЕ-РИНКА!!! — проревел Горилла. И захохотал. Жестоким смехом. — Веселись, народ!


Некоторые ребята закричали. У меня застучало сердце. Внезапно меня одновременно бросило и в жар, и в холод.


— Кто вы? — возмущенно спросил Ли, перекрикивая испуганные возгласы. — Как вы сюда попали? Где мои родители?


— Родители? — спросил громила в лыжной маске. Глаза у него были голубые-голубые, прямо ей под цвет. — У тя чо, родители есть?


Оба захохотали.


— Где они? — крикнул Ли.


— Небось, удрали, как увидели, что мы идем! — пошутил парень в голубой маске.


Ли судорожно сглотнул. В горле у него булькнуло.


Табби вышла вперед.


— Нечего сюда врываться! — гневно закричала она. — Это наша вечеринка!


Горилла повернулся к напарнику и рассмеялся. А потом оба запрокинули головы и загоготали в голос.


— Теперь наша! — заявил Горилла. — Была ваша — стала наша!


Комната наполнилась приглушенными возгласами. Мои ноги внезапно сделались ватными. Я схватила Уолкера за плечо, чтобы не упасть.


— Ч-что вы собираетесь делать? — спросила Табби.

4

— Всем встать на колени! — велел парень в лыжной маске.


— Не имеете права! — завопила Табби.


— Мы же еще дети! — закричал кто-то. — Вы собираетесь нас ограбить? У нас и денег-то нет!


Я увидела, как Шейн и Шейна жмутся друг к дружке у камина. Под масками снеговиков я не могла разглядеть их лиц, но догадывалась, что они, наверное, искажены ужасом.


— НА КОЛЕНИ!!! — заорали оба налетчика.


По комнате прокатился стук и шелест костюмов, когда мы послушно попадали на колени.


— Вы тоже! — гаркнул Горилла на Шейна и Шейну.


— Это невозможно! Как мы в этих шарах на колени-то встанем?! — воскликнула Шейна.


— Все равно — на колени, — приказал Горилла со злобой.


— Не встанете — поставим, — пригрозил парень в лыжной маске.


Я смотрела, как Шейн и Шейна с огромным трудом опускаются на колени. Им пришлось вытащить ноги из нижних шаров, чтобы согнуть колени. Шейнин шар сломался пополам, когда она его снимала.


— Хорошо, а теперь — всем отжиматься! — велел Горилла.


— Чего?! — над комнатой поднялся изумленный гул голосов.


— Отжиматься! — повторил Горилла. — Вы же все умеете отжиматься, верно?


— И ск… сколько отжиманий надо сделать? — спросил Уолкер. Он стоял на коленях рядом со мной у кофейного столика.


— На пару часиков, — отвечал тип в лыжной маске.


— Часиков?! — взвыли несколько ребят.


— И это только для разогреву! — заявил Горилла. — Поотжимаетесь пару часиков, а мы потом придумаем чего потруднее.


— Ага. ГОРАЗДО труднее! — добавил его напарник. И оба опять взорвались хохотом.


— Вы не можете так делать! — закричала я. Голос у меня сделался тихим и пронзительный, и впрямь как у мышки.


Остальные ребята тоже возмущались. Я повернулась к двери. Тип в лыжной маске переместился в комнату. Но Горилла по-прежнему преграждал путь к бегству.


— Начали! — скомандовал Горилла.


— Или три часа назначим! — добавил подельник.


Послышался хор стонов и жалоб. Но мы дружно повалились на животы и принялись отжиматься.


Что еще оставалось делать?


— Два часа нам не продержаться, — задыхаясь, возмущался Уолкер. — Мы же в обморок попадаем!


Он падал-отжимался, падал-отжимался. С каждым движением его костюм мумии разматывался все больше и больше.


— Живее! — распоряжался Горилла. — Живее! Пошевеливайтесь!


Я сделала только четыре или пять отжиманий, а у меня уже болели руки. Я не особо дружу со спортом, если не считать езды на велике и плаванья летом.


Больше десяти-пятнадцати минут мне не продержаться.


Я подняла глаза — и увидела нечто, заставившее меня потрясенно вскрикнуть.

5

— Уолкер, смотри! — прошептала я.


— Ааа? — застонал он.


Я толкнула его в бок.


Он потерял равновесие и рухнул на пол.


— Эй, Дрю! Ты чего? — простонал он.


Мы посмотрели на дверь.


И к великому своему изумлению обнаружили, что Табби и Ли не корячатся на полу со всеми. Они стояли у дверей вместе с парой взломщиков.


И оба торжествующе ухмылялись.


Я перестала отжиматься и поднялась на колени. Я увидела, как Ли начал смеяться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нашествие тыквоголовых"

Книги похожие на "Нашествие тыквоголовых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Стайн

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых"

Отзывы читателей о книге "Нашествие тыквоголовых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.