» » » » Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых


Авторские права

Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство www.Grizli777.CLAN.su. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых
Рейтинг:
Название:
Нашествие тыквоголовых
Издательство:
www.Grizli777.CLAN.su
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нашествие тыквоголовых"

Описание и краткое содержание "Нашествие тыквоголовых" читать бесплатно онлайн.








— Ага. Думаю, в этом году вам следует прислушаться к нам с Шейной, — подхватил Шейн. — Мы придумали действительно хороший план. Эти потом год трястись будут. Правда-правда!


Уолкер по такому случаю подтащил стул поближе. Шейн уселся рядышком на полу. Я пододвинулась к Шейне.


Понизив голос до шепота, Шейна изложила нам с Уолкером их общий план. Действительно пугающий план.


От одного его описания меня пробрал озноб.


— Это очень просто, — подытожила Шейна. — Проще простого. И нет ни одной причины, способной его сорвать.


— Мы устроим Табби и Ли такой Хэллоуин, какого они ни в жисть не забудут! — похвастался Шейн.


— Это вроде как подло, — пробормотал Уолкер.


Я взглянула на пухленьких, розовощеких близняшек. С виду оба были такие милые. Такие трогательно-невинные. Но их план, как напугать Табби и Ли, был поистине дьявольским!


— Это подло, — сказала я. — И жестоко. И вообще — кошмар какой-то. — Я ухмыльнулась. — Мне нравится!


Мы расхохотались.


— Так мы договорились? — спросил Шейн. — Берем все на себя?


Все были согласны. Все торжественно подняли руки.


— Ну и здорово, — подытожила Шейна. — Итак, Дрю, твоя задача — заманить их с собой на охоту за сладостями. Остальное мы с Шейном берем на себя.


— Нет проблем, — ответила я, не переставая ухмыляться. — Нет проблем.


Мы ликовали и поздравляли друг друга. Мы знали, что ЭТОТ год станет нашим.


Шейна начала было говорить что-то еще, но тут в комнату заглянула мама.


— Чего такие серьезные? — спросила она.


— Э… ничего, — поспешно ответил Уолкер.


— Просто составляем планы на Хэллоуин, — добавила я.


Мама закусила губу. Ее лицо стало серьезным.


— Знаешь, Дрю, — сказала она, покачав головой, — думаю, я не могу отпустить тебя за конфетами…

11

— Мама, ты обязана отпустить меня за конфетами! Ты ОБЯЗАНА! Неужели и ты хочешь испортить нам очередной Хэллоуин?!


Эти слова чуть не вырвались у меня изо рта.


Но каким-то чудом я удержала их при себе.


Я проглотила слова и уставилась на нее, пытаясь понять: неужели не шутит?


Не шутила.


— Мам, что стряслось? — воскликнула я наконец. — Что я такого сделала? За что я арестована?


— Дрю, ты вовсе не арестована, — засмеялась мама. — Я просто не считаю, что в этом году ходить за конфетами — хорошая идея. Разве ты не видела в новостях? О том, что в городе люди пропадают?


— Как пропадают?


Мне сразу вспомнились мои фантазии. Я опять представила парочку стариков, запиравших детей у себя в задней комнате.


— Хочешь сказать, пропадают дети? — спросила я.


Мама покачала головой:


— Нет. Не дети. Взрослые. Вчера четвертый пропал. Вот, взгляни.


Она показала мне свернутую газету. Развернула и показала нам.


Огромный заголовок можно было прочесть даже с другого конца комнаты:


НЕОБЪЯСНИМАЯ ЗАГАДКА: ЧЕТЫРЕ ЧЕЛОВЕКА БЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛИ.


Я встала с кровати и подошла к маме. Я увидела, что Шейн и Шейна смотрят на нас встревожено. У Уолкера был обреченный вид. Он барабанил пальцами по крышке стола.


Я взяла у мамы газету и увидела фотографии исчезнувших людей. Трое мужчин и женщина.


— Полиция советует соблюдать предельную осторожность, — тихо сказала мама.


Подошел Уолкер и взял у меня газету. С минуту он пристально изучал ее.


— Эй, ничего себе они толстые! — воскликнул он.


Теперь уже мы все сгрудились вокруг газеты, рассматривая серую фотографию. Уолкер был прав. Все четверо пропавших страдали избыточным весом. У самого первого, лысого дядьки в чуть не лопавшемся по швам свитере, было чуть ли не шесть подбородков!


— Чудно, — пробормотала я.


Шейн и Шейна как-то странно притихли. Не иначе испугались.


— Как могли четверо эдаких толстяков просто раствориться в воздухе? — спросил Уолкер.


Мама вздохнула:


— Вот и полиции хотелось бы это знать.


— Но мам, исчезают-то только взрослые, почему я не могу пойти за конфетами? — спросила я.


— Пожалуйста, отпустите Дрю за конфетами! — взмолилась Шейна. — Последний год гуляем!


— Нет. Не думаю, — ответила мама, закусив нижнюю губу.


— Но мы будем очень-очень-очень осторожны! — вскричала я.


— Не думаю, — твердила мама. — Не думаю.


Еще один Хэллоуин — коту под хвост.

12

Но потом папа решил, что охотникам за сладостями вряд ли что-то грозит.


Это было два дня спустя. Все это время они с мамой спорили до хрипоты.


— Можете пойти, если обещаете держаться все вместе, — сказал папа. — Держитесь людных кварталов. И не теряйте друг дружку, ладно, Эльф?


— Спасибо, папочка! — закричала я. Я была так счастлива, что даже не напомнила ему не называть меня Эльфом. Вместо этого я так крепко его обняла, что он даже удивился.


— Ты точно уверен? — в который раз спросила мама.


— Конечно он уверен! — воскликнула я.


Я не должна была позволить им передумать. Я уже готова была бежать к телефону, чтобы сообщить Уолкеру о спасении наших планов!


— На улицах будут сотни детей, — сказал папа. — И потом, Дрю и ее товарищи уже достаточно взрослые и сознательные, чтобы не искать неприятностей.


— Спасибо, папочка! — снова крикнула я.


Мама хотела еще поспорить. Но я вылетела из кухни и помчалась к себе в комнату прежде, чем она успела вымолвить хоть словечко.


Я позвонила Уолкеру и сообщила ему радостную весть. Он вызвался сам позвонить Шейну и Шейне и сказать, что все в силе, и они могут приходить.


Все вроде было улажено. Оставалась лишь одна маленькая проблемка.


Я должна была убедить Табби и Ли отправиться за конфетами с нами.


Я набралась духу и позвонила Табби домой. Ответила ее мать — она сообщила, что Табби у Ли, помогает ему с костюмом.


Тогда я поспешила к дому Ли. Стоял пасмурный субботний день. Все утро лило как из ведра, и над городом до сих пор плыли угрюмые тучи.


Лужайки блестели от дождя. Мне пришлось перепрыгнуть через огромную лужу посреди тротуара. Я вышла в утепленном тренировочном костюме, но было так промозгло и сыро, что я пожалела о куртке.


Последний квартал я бежала — отчасти и для сугреву. На крылечке я остановилась перевести дух, после чего позвонила в дверь.


Через несколько секунд Ли открыл дверь.


— Оба-на! — воскликнула я, увидев его костюм. На голове у него покачивались антенны. А еще он надел шерстяной жилет поверх девчачьего купальника в черно-желтую полоску.


— Ты… ты пчела? — только и смогла произнести я.


Он кивнул.


— Мы с Табби над ним еще работаем. Утром купили черные колготки для ног.


— Клево, — сказала я. Он выглядел как полный дебил.


Но мне-то зачем ему об этом говорить?


Табби приветствовала меня в гостиной. Она открыла коробочку с колготками, вытащила пару и растягивала их двумя руками.


— Дрю, ты похудела что ли? — спросила она.


— Прошу прощения? Нет же.


— А-а. Просто твой костюм висит на тебе, как на швабре.


Вот же стерва.


Она отвернулась, но я успела заметить ее гаденькую усмешку. Она считает себя очень остроумной.


— В нем и за конфетами пойдешь? — спросила она.


Я решила не обращать внимания на ее злые подколки.


— Нет. Думаю одеться каким-нибудь супергероем, — ответила я. — Ну, там, трико, накидка. А ты кем будешь?


— Балериной, — сказала она. Она передала колготки Ли. — Вот твои пчелиные ножки. Есть плотная бумага?


— Зачем? — спросил Ли.


— Нужно же нам сделать жало. К колготкам сзади прицепим…


— Ни за что! — возмутился Ли. — Никакого жала. Не нужно мне жала. Еще и сяду на него, не дай Бог.


Я дала им несколько минут на пререкания. Я решила не ввязываться.


В конце концов, Ли одержал верх. Никакого жала. Табби надулась и скорчила ему рожу. Она ненавидит, когда что не по ней. Но он еще упрямее, чем она.


— Послушайте, ребята, — начала я. — Я, Уолкер, Шейн и Шейна в этом году идем за сластями вместе. — Я сделала глубокий вдох и закончила: — Айда с нами?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нашествие тыквоголовых"

Книги похожие на "Нашествие тыквоголовых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Стайн

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых"

Отзывы читателей о книге "Нашествие тыквоголовых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.