» » » Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь


Авторские права

Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Словари, издательство Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Новый школьный французско-русский словарь
Автор:
Издательство:
Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый школьный французско-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Новый школьный французско-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.

Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.






В подвале люди держат продукты, которые быстро портятся.

CendreЗола

La cendre c’est ce qui reste des bûches brûlés. La cendre est grise.

Зола – это то, что остаётся, когда прогорят дрова. Она серого цвета.

CendrillonЗолушка

Toutes les petites fillettes rêvent de ressembler à Cendrillon.

Все маленькие девочки мечтают быть похожими на Золушку.

CentСто

Cent est un nombre qui s’écrit 100.10 multiplié par 10 égal 100.

Сто – это цифра, которая пишется так: 100. Если умножить 10 на 10, получится 100.

CentimètreСантиметр

Il у а 100 centimètres dans un mètre.

В метре 100 сантиметров.

CentreЦентр

Le centre est le milieu de quelque chose. La place Rouge est située au centre de Moscou.

Центр – это середина чего-либо. Красная площадь находится в центре Москвы.

Cerf-volantВоздушный змей

Un cerf-volant est un jouet, à l’armature en bois sur laquelle on tend un papier ou une étoffe. On le lance dans le ciel en le tenant avec une ficelle pour qu’il ne s’envole pas. Il est plus facile de lancer un cerf-volant quand le vent souffle fort.

Воздушный змей – это игрушка, которая сделана из длинных деревянных палочек, на которые натянута бумага или ткань. Воздушного змея запускают в небо, держа его за верёвочку, чтобы он не улетел. Воздушного змея легче всего запускать, когда дует сильный ветер.

CeriseВишня

La confiture de cerise est très bonne.

Вишнёвое варенье очень вкусное.

CerveauМозг

Le cerveau se trouve dans la tête. Les hommes et les animaux ont un cerveau. Grâce au cerveau nous pouvons penser, voir, manger, se déplacer. Aucun être animé n’existe sans cerveau.

Мозг находится внутри головы. Мозг есть и у людей, и у животных. Благодаря мозгу мы можем думать, видеть, есть, передвигаться. Никакое живое существо не существует без мозга.

ChacalШакал

Un chacal est un animal sauvage qui ressemble à un petit chien, il se nourrit d’animaux morts.

Шакал – это дикое животное, похожее на маленькую собаку. Он питается мёртвыми животными.

ChaîneЦепочка

Quand Marie а ей 17 ans, sa mère lui a acheté une chaîne en or.

Когда Маше исполнилось 17 лет, мама подарила ей золотую цепочку.

ChaiseСтул

Ма petite sceur Véronique a déjà appris comment s’asseoir sur une chaise.

Моя маленькая сестричка Вероника уже научилась сидеть на стуле.

ChambreСпальня

Une chambre est une pièce où les gens dorment.

Спальня – это комната, в которой люди спят.

ChameauВерблюд

Un chameau est un grand animal. Son cou et ses jambes sont longs. Il a deux bosses sur le dos. Des chameaux peuvent ne pas boire pendant longtemps. Les gens voyagent à travers le désert à dos des chameaux.

Верблюд – это большое животное. У него длинная шея и длинные ноги. На спине у верблюда два горба. Верблюды могут очень долго не пить воду. Люди используют верблюдов для путешествий по пустыне.

Champ, préПоле

Un pré est un terrain fertil, produisant de l’herbe. Les vaches paissent dans les prés.

Поле – это большая и плодородная часть земли, на которой растёт трава. На полях пасутся коровы.

ChampignonГриб

Des champignons sont de couleur et dimensions différentes. Ils poussent dans les bois et ressemblent à de petits parapluies. Il у a des champignons comestibles et des champignons nocifs.

Грибы бывают различных цветов и размеров. Они растут в лесу и похожи на маленькие зонтики. Бывают грибы съедобные и ядовитые.

ChanceСлучай

«Quelle chancel» – a dit Valéria à Olivia quand elles se sont rencontrées par hasard dans la rue. «Je viens juste d’acheter deux tickets pour le cinéma.»

«Какая счастливая случайность! – сказала Валерия Оливии, когда они случайно встретились на улице. – Я только что купила два билета в кино».

Chance, remporter, gagnerУдача

Catherine rêve de remporter les competitions de son école. Avec de la chance, elle aura la première place et remportera la médaille d’or.

Катя мечтает выиграть школьные соревнования. Если ей повезёт, она займёт первое место и получит золотую медаль.

ChangerИзменяться

En hiver les lièvres changent de couleur de poil. Ils deviennent blancs.

Зимой зайцы изменяют цвет своей шерсти. Они становятся белыми.

ChansonПесня

Une chanson est un air accompagné de la musique. Les enfants aime chanter des chansons.

Песня – это стихи, которые поют под музыку. Маленькие дети любят петь песни.

ChanterПеть

Les oiseaux se mettent à chanter dès que le printemps approche.

Птицы начинают петь, как только приближается весна.

ChapeauШапка

Les chapeaux existent dans toutes les formes, les tailles et les couleurs. En hiver, les gens portent des chapeaux formés afin de ne pas attraper froid.

Шапки бывают самых различных фасонов, размеров и цветов. Зимой люди носят шапки, чтобы не замёрзнуть.

ChaqueКаждый

Nicole ramassait des baies. Elle mettait chaque baie soigneusement dans son panier. Avant de manger des fraises.il faut les laver. Il faut laver chaque baie séparament.

Николь собирала ягоды. Каждую ягодку она аккуратно клала в корзину. Перед тем как есть клубнику, нужно хорошо её промыть. Нужно промыть каждую ягодку отдельно.

CharpentierПлотник

Le charpentier est celui qui taille des pièces de bois. Le charpentier peut bâtir sa maison lui-même.

Плотник – это человек, делающий различные вещи из дерева. Плотник может сам построить дом.

ChasseurОхотник

Le chat de Catherine est un mauvais chasseur. Toutes les souris qu’il veut attraper lui échappent.

Катин кот – очень плохой охотник. Все мыши, которых он хочет поймать, убегают.

ChatКошка

Les chats sont les animaux favorits de la majorité des foyers. La plupart des chats ne supportent pas les chiens.

Кошки – это любимые домашние животные многих людей. Большинство кошек не выносят собак.

ChatonКотёнок

Le chaton est le petit de la chatte. Les chatons adorent jouer au ballon attaché à une ficelle.

Котёнок – это детёныш кошки. Котята очень любят играть с шариками, привязанными на верёвочку.

ChaudГорячий

«Chaud» est l’opposé de «froid». Jeanne n’aime pas manger sa soupe brûlante. Les plats chauds lui font mal aux dents.

«Горячий» – противоположно по значению слову «холодный». Жанна не любит есть горячий суп. От горячей пищи у неё болят зубы.

ChaudeТёплый

L’eté est la plus chaude saison de l’année.

Лето – самое тёплое время года.

Chausse-trapeКапкан

Robert a creusé un trou dans la terre. Il l’a couverte de branches. Robert a fait une chausse-trape pour le tigre. A l’aide des chausse-trapes il a déjà attrapé trois tigres dans la jungle.

Роберт выкопал в земле большую яму. Сверху он заложил её ветками. Роберт сделал капкан для тигра. При помощи капканов он поймал в джунглях уже трёх тигров.

ChaussetteНосок

Les chaussettes sont une espèce de vêtement tricoté. On met des chaussettes aux pieds pour ne pas avoir froid.

Носки – это разновидность одежды. Люди носят носки на ногах, чтобы не замёрзнуть.

Chauve-sourisЛетучая мышь

Une chauve-souris est un petit animal dont le mu-seau évoque celui de souris ordinaires. Les ailes de la chauve-souris sont des membranes. Des chauve-souris volent pendant la nuit et dorment pendant le jour.

Летучая мышь – это маленькое животное с мордочкой как у обычной мышки. У летучих мышей есть крылья, обтянутые кожей. Летучие мыши летают ночью и спят днём.

Chemin de ferЖелезная дорога

Chemin de fer c’est le moyen de transport qui utilise la voie ferrée. Certains chemins de fer passent sur les ponts au dessus des rivières.

Железная дорога – вид транспорта, который использует металлические рельсы. Некоторые железные дороги пересекают реки по мосту.

CheminotМашинист

Le cheminot est celui qui conduit les trains d’une ville à une autre. Le cheminot est assis dans la locomotive.

Машинист – это человек, который водит поезда из одного города в другой. Машинист сидит в локомотиве.

ChenilleГусеница

La chenille est une larve qui ressemble à un vers de terre couvert de poils fins. Les chenilles deviennent des papillons.

Гусеница – это насекомое, которое похоже на червяка, покрытого тонкими волосками. Гусеницы превращаются в бабочек.

CherДорогой (дорогостоящий)

Suzanne a beaucoup apprécié une belle poupée dans la vitrine du magasin. Cette poupée coûte très cher.

Сюзанне очень понравилась большая кукла в витрине магазина. Эта кукла стоит очень дорого.

Cher, chèreДорогой, дорогая

Suzanne a envoyé une carte postale à sa grand-mère pour son anniversaire, sur laquelle elle a écrit: «Chère Grand-mère, je te souhaite un joyeux anniversaire!»

Сюзанна отправила своей бабушке поздравительную открытку с днём рождения, на которой написала: «Дорогая бабушка! Поздравляю тебя с днём рождения!»

ChevalierРыцарь

Il у a longtemps les chevaliers voyageaient d’un royaume à l’autre. Ils aidaient les gent dans le malheur. Ils prenaient part aux tournois de chevalerie.

Много лет назад рыцари путешествовали из королевства в королевство. Они помогали людям в беде. Они также принимали участие в рыцарских турнирах.

CheveuxВолосы

Ma soeur a de très longs cheveux. Quand elle se les detache ils touchent par terre.

У моей сестры очень длинные волосы. Когда она распускает их, они достают до пола.

Chewing gumЖевательная резинка

Tous les enfants aiment beaucoup le chewing gum. Все дети очень любят жевательную резинку.

ChiotЩенок

Un chiot est un bébé du chien. Mon chien a des chiots très amusants.

Щенок – это детёныш собаки. У моей собаки очень смешные щенки.

ChocolatШоколад

Le chocolat est la friandise préfééee des enfants. Il est fait avec du cacao et du beurre.

Шоколад – любимое лакомство детей. Он делается из какао и масла.

ChoisirВыбирать

Sophie n’a pas pu acheter qu’un seul ballon. Elle a choisi le rouge.

Соня могла купить только один воздушный шар. Она выбрала красный.

ChouКапуста

Le chou est un légume. Le chou est la nourriture préférée des lapins. On fait diverses salades à base de chou.

Капуста – это овощ. Капуста – это любимая пища кроликов. Из капусты делают различные салаты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый школьный французско-русский словарь"

Книги похожие на "Новый школьный французско-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селин Дарно

Селин Дарно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Новый школьный французско-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.