Автор неизвестен Песни - Песни народов Северного Кавказа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песни народов Северного Кавказа"
Описание и краткое содержание "Песни народов Северного Кавказа" читать бесплатно онлайн.
В сборнике представлены в переводе на русский язык лучшие образцы песенного творчества народов Северного Кавказа: абазинские, адыгские (адыгейские, кабардинские, черкесские), балкаро-карачаевские, ингушские, калмыцкие, ногайские, осетинские, чеченские песни. В них запечатлены исторические судьбы народов Северного Кавказа, лучшие черты национального характера горцев.
В сборник включены трудовые, героические, любовные, свадебные, шуточные и колыбельные песни. Значительное место занимают в книге песни революционных лет. Многие песни, включенные в сборник, переведены на русский язык впервые.
219. «О том, что земля чужая тверда…»
О том, что земля чужая тверда,
Никогда я раньше не знала.
Что муж неумный — большая беда,
Никогда я раньше не знала.
220. ДЕВИЧЬЯ КОСА
Два жгута волос сплели,
Чтоб им стать косой тугою.
Словно косу, как могли,
Вместе в два жгута сплели
Нас с тобою, нас с тобою.
Но коса была слаба —
Расплелась и раздвоилась.
Наша общая судьба
На две части разделилась.
221. КАК РЕШИЛИСЬ МАТЬ С ОТЦОМ?
Кто сороку и луня
В состоянии сдружить?
Не любившую меня
Кто заставит полюбить?
Чистокровного коня
На базаре продают.
Замуж, бедную, меня
За чужого отдают.
Сумка ремешком тугим
Портит кожу рук моих.
Тот, кто мужем стал моим,
Стал причиной мук моих.
Конь с подрезанным хвостом
Своему седлу под стать.
Как решились мать с отцом
Старику меня отдать?
222. ТЁГРЯШКА
Почему отец решил впрягать
Разномастных лошадей в упряжку?
Почему не пожалела мать
Семнадцатилетнюю Тёгряшку?
Стоило ль копить да наживать
Одеяла и белье льняное?
Можно ли отца отцом считать,
Мать родную матерью родною?
Плачет незадачливая мать,
Злой отец теперь вздыхает тяжко.
Им на свет бы лучше не рождать
Дочь свою, несчастную Тёгряшку.
223. ПЕСНЯ СИРОТЫ
Ничего не видно впереди.
Дует ветер, я иду, иду.
И в своей душе, в своей груди
Я всегда несу беду, беду.
Ветер гнет камыш речной, речной,
Снегом засыпает мне лицо.
С сиротою, кто пойдет со мной,
Скажет доброе словцо, словцо?
Шуба у меня худа, худа,
Ветер треплет ворот, полы рвет.
В поле стужа, а моя беда
Будто бы огнем мне сердце жжет.
224. ТАМ, В ЛЕСУ, ГДЕ ВЫСОХЛА РЕКА
Там, в лесу, где высохла река,
На меня напало наважденье.
Я тебя, мой брат, издалека
Принял за рогатого оленя.
Где речные воды не шумят,
Почему шумит камыш весенний?
Там, где нет оленей, о мой брат,
Почему ты в шкуре полз оленьей?
Молвил умирающий:
«Смотри,
Никогда о том, что здесь случилось,
Нашей матери не говори,
Чтоб она умом не помутилась.
Ты, мой брат, ни в чем не виноват,
Но болтать горазды в нашем крае.
Так что брось меня, иди назад!» —
Младший брат промолвил, умирая.
И поплелся старший брат в тоске
В путь обратный по тропе неясной.
Приторочил старший брат к луке
Младшего бешмет, от крови красный.
Поперек седла взвалил он кладь
И пошел вдоль высохшего русла…
«Пусть лишится пальцев наша мать,
Сшивших эту шкуру так искусно!
Мне бы самому лишиться глаз,
Что из-за кустов, из дальней дали,
Как обычно, и на этот раз
Пулю в цель без промаха послали!»
225. ЧТО ВНУТРИ СТВОЛА ТАИТСЯ
Что внутри ствола таится,
Мы, срубая, узнаем.
Что в душе людей творится,
В суть вникая, узнаем.
Чтоб не сдуло ветром крыши,
Колышки мы в землю бьем.
Кто наш друг и чем он дышит,
В час беды мы узнаем.
Дерева от им подобных
Отличаем мы с трудом.
Кто наш друг, кто враг наш злобный,
Мы не сразу узнаем.
ШУТОЧНЫЕ ПЕСНИ
© Перевод Н. Гребнев
226. «Яблок осенью полно, полно…»
Яблок осенью полно, полно
В этот год на склоне горном, горном.
Съела яблочко одно, одно
Девушка в платке, в платке узорном.
К ней откуда-то жених, жених
Прискакал на тощей кляче, кляче.
В сапогах своих кривых, кривых,
В шапке из хвостов, хвостов собачьих.
Гости, гости, гости собрались
Так, что стало тесно, тесно, тесно.
Пляшут все — хадрис, хадрис, хадрис.
Все смеются, плачет лишь невеста.
227. ГНЕДОЙ КОНЬ
У коня гнедого дробный шаг.
Он идет — седок сидит, трясется.
Начудил Басанг, попал впросак,
Всякий человек над ним смеется.
У коня гнедого скорый шаг,
Скачет — при дороге травы гнутся.
Хоть умен Басанг — попал впросак,
За свое страдает безрассудство.
Стать коня гнедого неплоха,
Да, видать, не велика в нем сила.
Ой, хитра Басангова сноха,
Чем она Басанга опоила?
У коня гнедого скорый шаг.
Убежал он, а Басанг остался.
Бросил умную жену Басанг,
Со снохой неумною связался.
Конь Басанга — крупный конь гнедой.
Ходит шагом дробным, но проворным.
Глуп Басанг — поссорился с женой,
Будто зельем он опился черным.
228. ЯЛУХА
Красотой цветок степной
Затмевает Ялуха.
Говорят о ней одной
Парни, не боясь греха.
Всех парней сияньем глаз
Ослепила Ялуха.
Красотою всех у нас
Покорила Ялуха.
Ялуха, ой, Ялуха,
Грубых слов не говори,
Чай покрепче завари,
Ялуха, ой, Ялуха.
Дело делать — ты быстра,
Спорить — на язык остра.
По селеньям такова
О тебе идет молва,
Ялуха, ой, Ялуха!
Ялуха печально вдаль
Смотрит, сидя у окна,
Не хотела, но печаль
Многим принесла она.
Что качаешь головой,
Молодая Ялуха?
Кто, скажи, избранник твой,
Дорогая Ялуха?
Ялуха, ой, Ялуха,
Грубых слов не говори,
Чай покрепче завари,
Ялуха, ой, Ялуха!
Дело делать — ты быстра,
Спорить — на язык остра.
По селеньям такова
О тебе идет молва,
Ялуха, ой, Ялуха!
Черный свод твоих бровей —
Словно ласточки крыло,
И от песенки твоей
На душе у нас светло.
На кого ни поглядишь,
Молодая Ялуха,
Словно солнцем озаришь,
Дорогая Ялуха.
Ялуха, ой, Ялуха,
Грубых слов не говори,
Чай покрепче завари,
Ялуха, ой, Ялуха!
Дело делать — ты быстра.
Спорить — на язык остра.
По селеньям такова
О тебе идет молва,
Ялуха, ой, Ялуха.
ПЕСНИ ЛЮБВИ
© Перевод Н. Гребнев
229. НА ЗАМЕРЗШЕМ ОЗЕРЕ
Кооку встает на лед озерный
И подковками скользит, скользит.
Я гляжу, я вижу след проворный.
Сердце у меня болит, болит.
Под ногами гладок лед, как блюдце.
Что ей до моей беды, беды.
У меня на сердце остаются
От подковок тех следы, следы.
230. «Цвел цветок прекрасный в дальней дали…»
Цвел цветок прекрасный в дальней дали,
И о нем проведала пчела.
Долететь хотела — не смогла.
От любви, а может, от печали
На пути к цветку изнемогла.
231. «Свойство бури — гнуть стволы на склонах…»
Свойство бури — гнуть стволы на склонах,
Не жалеть ни листьев, ни ветвей.
Забывать подружек нареченных —
Свойство глупых молодых людей.
Дует ветер, гнет стволы на склонах,
Не жалеет он ветвей живых.
Позволяет забывать влюбленных
Удальство джигитов молодых.
Гнутся ветки елочки зеленой,
Плачет ветер над ее бедой.
Позабыл джигит о нареченной —
Слишком глупый он и молодой.
232. МОЙ СКАКУН ГНЕДОЙ
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песни народов Северного Кавказа"
Книги похожие на "Песни народов Северного Кавказа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен Песни - Песни народов Северного Кавказа"
Отзывы читателей о книге "Песни народов Северного Кавказа", комментарии и мнения людей о произведении.