Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
burjat||o буря́т; ~a буря́тский; ~e по-буря́тски; ~in·o буря́тка.
Burjat·i·o, Burjat·uj·oгп. Буря́тия.
burk·o бу́рка; ср. felt(o)mantelo.
Burkin·oгп. Буркина́-Фасо́; ср. Voltalando.
Burkinafas·o, Burkina-Fas·o, Burkin·o-Fas·oоч.сомнит.; гп., см.Burkino.
burlesk||a бурле́скный; ~o бурле́ск (жанр = burleska ĝenro; стиль = burleska stilo); ~aĵ·o бурле́ск (произведение = burleska verko); ~ul·o 1. бурле́скный актёр; 2. шут, кло́ун, пая́ц, арлеки́н, буффо́н, скоморо́х, фигля́р.
burnus·o бурну́с (арабская одежда).
buro·o бюро́ (но не мебель!); partia ~ партбюро́; politika ~ политбюро́; kongresa ~ бюро́ конгре́сса.
burokrat||o бюрокра́т; ~a бюрокра́тический; ~ar·o бюрокра́тия т.е. бюрокра́ты; ~ec·o бюрократи́зм т.е. бюрократи́чность; ~ism·o бюрокра́тия, бюрократи́зм (система управления); ~i·o редк. 1. см. ~aro; 2. см. ~ismo.
burs||o 1. нов. мошна́, поясно́й кошелёк; 2. анат. су́мка; ~it·o мед. бурси́т (= bursinflamo).
burser||oбот. бурзе́ра; ~ac·o·j бурзе́ровые (семейство).
Burund·oгп. Буру́нди.
Burundi·oоч.сомнит., см.Burundo.
burunduk·oоч.сомнит., см.tamio.
bus||o 1. авто́бус (= aŭtobuso); 2. инф. ши́на; ~a 1. авто́бусный (= aŭtobusa); 2. инф. ши́нный; ~e: veturi ~e е́хать авто́бусом, е́хать на авто́бусе (= veturi per buso).
bus·ekskurs·o авто́бусная экску́рсия.
bus·halt·ej·o авто́бусная остано́вка.
bus·lini·o авто́бусная ли́ния.
busol·oгеод. буссо́ль.
busprit·oмор. бушпри́т.
bust·o бюст (грудь и голова человека; скульптура).
bus·vetur·o пое́здка на авто́бусе.
bus·vojaĝ·o путеше́ствие на авто́бусе.
buŝ||o 1. рот; уста́; пасть (животного); 2. у́стье (реки, шахты); 3. ду́льное отве́рстие, ду́ло (оружия), же́рло (пушки, колодца); 4. тех. входно́е или выходно́е отве́рстие; ~a 1. ротово́й; ора́льный; 2. у́стный; ~a parolo у́стная речь; 3.: la ~a parto de (paf)tubo ду́льная часть ствола́ (оружия); 4. у́стьевый; ~e у́стно; ~aĉ·o груб. пасть, гло́тка; ~aĵ·o мундшту́к (у духовых муз. инструментов); часть предме́та, беру́щаяся в рот или подноси́мая ко рту́; ~eg·o рти́ще; пасть; ср. faŭko; ~et·o ро́тик; ~um·o намо́рдник.
buŝ·brid·aĵ·oсм.mordaĵo .2.
buŝel·o бу́шель (мера ёмкости и объёма в некоторых странах, равная 36,3 л = grenmezuro).
buŝ·fer·oредк., см.mordaĵo .2.
buŝ·harmonik·oмуз. губна́я гармо́шка (или гармо́ника) (= blovharmoniko).
buŝ·harp·oсомнит.; муз. варга́н.
buŝ·kovr·il·oвоен. покры́шка (или чехо́л) для оруди́йного ствола́.
buŝmen·oсм.boŝmano.
buŝ·o·ŝtop·il·o кляп.
buŝ·pec·o 1. см. buŝaĵo; 2. тех. дета́ль (обычно трубка), вставля́емая в отве́рстие.
buŝ·plen·o по́лный рот (чего-л.).
buŝ·pozici·o положе́ние о́рганов ре́чи (при произнесении звуков).
buŝ·traduk·ist·oоч.сомнит., см.interpretisto .2.
buŝ·tuk·o салфе́тка (для вытирания рта).
but||i vt с.-х. оку́чивать; ~ad·o оку́чивание; ~il·o I моты́га; тя́пка (для окучивания).
butadien·oхим. бутадие́н.
butan||oхим. бута́н; ~a бута́новый; ~at·o бутана́т, эфи́р или соль бута́новой кислоты́ (= buterato); ~at·a: ~ata acido бута́новая кислота́ (= buter(at)a acido); ~ol·o бутано́л (= butila alkoholo).
Butan·oгп. Бута́н.
butan·acid·oсм. butan(at)a acido.
butanon·oхим. бутано́н.
bute·o Iтех. 1. сто́пор; упо́р (деталь, приспособление); 2. сто́порный (или упо́рный) элеме́нт оси́ (выступ, препятствующий движению вдоль оси).
bute·o IIорн. сары́ч, каню́к; (ordinara) ~ сары́ч, каню́к; vilkrura ~ мохноно́гий курга́нник.
buten·oхим. буте́н, бутиле́н.
buter||o сли́вочное ма́сло, живо́тное ма́сло; artefarita ~o маргари́н (= margarino); ĉio iras kiel sur ~o посл. всё идёт как по ма́слу; vivi kiel kuko en ~o посл. жить как сыр в ма́сле; ср. oleo; ~a ма́сляный; ~at·o хим. бутира́т, эфи́р или соль ма́сляной кислоты́; ~(at)·a: ~(at)a acido ма́сляная кислота́; ~ec·a масляни́стый; ~i vt (на)ма́зать ма́слом; ~ig·i сбива́ть, перераба́тывать в ма́сло; ~igi kremon пахта́ть ма́сло из сли́вок; ~igi acidkremon пахта́ть ма́сло из смета́ны; ~ig·il·o маслобо́йка; ~ist·o продаве́ц ма́сло-моло́чных проду́ктов; ~uj·o маслёнка.
buter·acid·oредк., см. buterata acido.
buter·biskvit·oкул. сли́вочное пече́нье.
buter·bulk·oсм.brioĉo.
buter·flor·oсм.leontodo; ~ de la diablo бот. лю́тик е́дкий, кури́ная слепота́, куросле́п.
buter·fung·oбот. ма́сляник, маслёнок (гриб = flava boleto).
buter·krem||oкул. конди́терский крем; ~a: ~a torto торт с кре́мом, кре́мовый торт; ~a torteto пиро́жное с кре́мом, кре́мовое пиро́жное; ср. kremtorto, kremtorteto.
buter·lakt·o па́хтанье, сы́воротка (молочная).
buterometr·oспец. бутиро́метр (прибор для определения жирности масла); ср. kremometro.
buter·pan·o хлеб с ма́слом, бутербро́д, тарти́нка (в виде ломтика хлеба с маслом); ср. sandviĉeto, buterbulko.
buter·semajn·oцерк. неде́ля пе́ред вели́ким посто́м, ма́сленичная неде́ля.
buter·te·oкул. чай с ма́слом, чай по-гимала́йски.
buter·vend·ist·oсм.buteristo.
butik||o ла́вка, магази́нчик; бути́к; ~o de necesaĵoj хозя́йственная ла́вка; ~a ла́вочный; ~aĵ·o·j сомнит. ме́лкие това́ры; ~ar·o торго́вые ряды́, торго́вый центр (собранные под одной крышей торговые секции, лавки); ~eg·o магази́н (= magazeno.1); ~et·o ла́вочка, ларёк; ~i vn держа́ть ла́вку, занима́ться торго́влей в ла́вке; ~ist·o ла́вочник, ме́лкий торго́вец; ~um·i vn ходи́ть по магази́нам, де́лать поку́пки в магази́нах; ~um·ad·o хожде́ние по магази́нам, шо́пинг.
butik·tabl·o прила́вок, сто́йка.
butil·o IIхим. бути́л.
butin·oхим. бути́н.
butler·oсомнит. дворе́цкий, ста́рший лаке́й.
butom·oбот. суса́к.
buton||o 1. пу́говица, пу́говка; ~o de jako пу́говица пиджака́; ср. kolumbutono, manumbutono; 2. кно́пка (для нажимания); голо́вка (какого-л. предмета); пу́говка, ши́шечка; ~o de elektra sonorilo кно́пка электри́ческого звонка́; ~o de alumeto спи́чечная голо́вка; ~o de pordo дверна́я ру́чка (в виде пуговки); sekuriga ~o см. sekurbutono; 3. буто́н; цвето́чная по́чка (= florburĝono); 4. пры́щ(ик), у́горь, нары́в, фуру́нкул; ~a 1. пу́говичный; 2. кно́почный; 3. буто́нный; ~i vt застегну́ть (на пуговицы); ~um·i vt уст., см. ~i.
buton·prem·a осуществля́емый одни́м нажа́тием кно́пки; автомати́ческий; де́йствующий без вмеша́тельства челове́ка.
buton·ŝalt·il·oэл., тех. кно́почный выключа́тель (или переключа́тель).
buton·tru·o петли́ца, петля́ (для пуговицы).
buton·vic·o 1. ряд пу́говиц; 2. ряд кно́пок.
butor·oредк., см.botaŭro.
C
C, c3-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.
car||o царь; ~a ца́рский; царёв, госуда́рев; ~id·o царе́вич; цесаре́вич; ~in·o цари́ца; ~ism·o цари́зм.
ceb||oзоол. капуци́н (обезьяна = kapucena simio); ~ed·o·j капуци́новые (семейство).
Cebaot·oрел. Савао́ф.
cece·oразг. му́ха цеце́ (= glosino).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.