» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






divers·stil||a разности́льный; ~ec·o разности́льность, разности́лье.

divers·tip·a разноти́пный.

divertikul||oанат. диверти́кул; ~it·o мед. дивертикули́т.

divertikul·ektomi·oмед. удале́ние диверти́кула.

divid||i vt дели́ть, подели́ть, раздели́ть (тж. мат.); разделя́ть; (по)дели́ться (отдавать кому-л. часть своего); ~i kukon en ses partojn раздели́ть пиро́г на шесть часте́й; ~i manĝaĵon inter ĉiujn раздели́ть еду́ на всех; ~i kun iu la mizeron дели́ть с кем-л. нужду́; ~i kun sia najbaro (по)дели́ться со свои́м сосе́дом; ~i dudek per tri раздели́ть два́дцать на три; ~i sin раздели́ться, разби́ться (о ком-л.: на группы и т.п.); ~a раздели́тельный; ~a signo мат. знак деле́ния; грам. отделя́ющий знак; спец. раздели́тель; ~a folio бот. рассечённый лист; mane ~a folio бот. па́льчато-рассечённый лист; plume ~a folio бот. пе́ристо-рассечённый лист; ~o деле́ние (тж. мат.), разделе́ние, разде́л (способ и результат действия); ~o estas unu el la kvar bazaj operacioj de aritmetiko деле́ние — одно́ из четырёх основны́х де́йствий арифме́тики; ~o de laboro разделе́ние труда́; ~o de nocio деле́ние поня́тия; maljusta ~o de heredaĵo несправедли́вый разде́л насле́дства; ~ad·o делёж(ка), разделе́ние, разде́л (действие); longa ~ado de heredaĵo до́лгий разде́л насле́дства; ~aĵ·o отделённая часть; ~ant·o мат. дели́тель (в дроби); ср. divizoro; ~at·o мат. дели́мое; ~ebl·a раздели́мый, дели́мый (тж. мат.); ср. divizorebla; ~ebl·ec·o раздели́мость, дели́мость (тж. мат.); ср. divizorebleco; ~iĝ·i (раз)дели́ться, разделя́ться; ~il·o (раз)дели́тель (устройство; знак; средство); ~it·a разделённый, поделённый; ~it·e: dek ~ite per du estas (или faras) kvin де́сять дели́ть на два равня́ется пяти́; ~ot·a подлежа́щий разде́лу, разделе́нию.

dividend·oфин. дивиде́нд.

divid·lini·o раздели́тельная, разграничи́тельная ли́ния.

divid·sign·oмат. знак деле́ния; грам. отделя́ющий знак; спец. раздели́тель.

divid·strek·oграм. дефи́с; ср. haltostreko.

divizi||o 1. воен. диви́зия (но не дивизион!); 2. бот. отде́л; ~a дивизио́нный; ~estr·o команди́р диви́зии, комди́в.

divizor||oмат. 1. целочи́сленный дели́тель (целое число, на которое другое целое число делится без остатка); la plej granda komuna ~o наибо́льший о́бщий дели́тель; 2. редк., см. dividanto; ~ebl·a дели́мый (на целое число без остатка); ~ebl·ec·o дели́мость (на целое число без остатка); ~i vt явля́ться дели́телем (целым числом, на которое другое целое число делится без остатка); du ~as tiun entjeron э́то число́ де́лится на два без оста́тка (= du estas divizoro de tiu entjero, tiu entjero estas divizorebla per du).

divorc||oюр. разво́д, расторже́ние бра́ка (= eksedziĝo, eksedziniĝo); ~a бракоразво́дный; ~i vn (disde iu) развести́сь, разойти́сь, расто́ргнуть брак (с кем-л.) (= eksedziĝi, eksedziniĝi); esti ~inta быть разведённым, быть в разво́де.

divorc·postul·oюр. тре́бование о разво́де.

divorc·proces·oюр. бракоразво́дный проце́сс.

dizajn·oсм.dezajno.

dizel||oтех. ди́зель, ди́зель-мото́р (= dizelmotoro); ~a ди́зельный.

dizel·aŭt·o, dizel·aŭtomobil·oавт. ди́зельный автомоби́ль.

dizel·fuel·oсм.dizeloleo.

dizel·generator·oэл. ди́зель-генера́тор, ди́зель-электри́ческий агрега́т.

dizel·kamion·o ди́зельный грузови́к.

dizel·lokomotiv·oж.-д. теплово́з, ди́зельный локомоти́в.

dizel·motor||oсм.dizelo; ~aсм.dizela.

dizel·ole·o, dizel·petrol·oтех. ди́зельное то́пливо, газо́йль (= gasojlo).

dizel·ŝip·oмор. теплохо́д, ди́зельное су́дно.

dizel·trakci·oтех., ж.-д. ди́зельная тя́га.

dizel·traktor·o ди́зельный тра́ктор.

dizert||i vn дезерти́ровать; ~o дезерти́рство; ~int·o дезерти́р.

dnepr·a днепро́вский.

Dnepr·oгп. Днепр.

dnestr·a днестро́вский.

Dnestr·oгп. Днестр.

do I 1. konj (в PV и PIV трактуется как союз, в NPIV — как частица) ита́к, зна́чит, коро́че, ну, сле́довательно, сло́вом, ста́ло быть, так что (при указании на логическое следствие, вывод); ~ nun ĉio estas klara ита́к, тепе́рь всё я́сно; vi vidas ~, ke mi ne kulpas ита́к, вы ви́дите, что я не винова́т; mi pensas, ~ mi ekzistas я мы́слю, зна́чит существу́ю; 2. par (ну) же (для усиления при вопросе или приказе); kial ~ ne? (ну) почему́ же нет?; kion ~ vi deziras? (ну) чего́ же вы хоти́те?; iru ~! (ну) иди́(те) же!; ср. ja.

do IIмуз. до; diesa ~ до дие́з; bemola ~ де бемо́ль.

doberman·oсомнит. доберма́н (порода собак).

docent||o доце́нт; privata (или libera) ~ прива́т-доце́нт; ~iĝ·i стать доце́нтом, получи́ть зва́ние доце́нта; ~iĝ·o получе́ние зва́ния доце́нта.

docetism·oрел., филос. докети́зм.

docetist·oрел., филос. докети́ст.

dodekaedr·oсм.dekduedro.

dodekafon||aмуз. додекафони́ческий; ~i·o, ~ism·o додекафо́ния.

dodekagon·oсм.dekduangulo.

dodoic·o додоицу (японская народная песня).

Dodoma·oгп. До́дома.

dog·o дог (порода собак).

do·gam·oмуз. назва́ния семи́ нот по поря́дку.

dogan||o 1. тамо́женная по́шлина, тамо́женный сбор (= limimposto, doganimposto, doganpago, limdepago); 2. тамо́жня (учреждение, организация); ~a тамо́женный; ~ej·o тамо́жня (здание, помещение); ~ist·o тамо́женник.

dogan·agent·ej·o тамо́женное аге́нтство.

dogan·deklar·o тамо́женная деклара́ция; fari ~n пода́ть тамо́женную деклара́цию.

dogan·esplor·o тамо́женный досмо́тр.

dogan·impost·oсм.dogano .1.

dogan·kontrol·o тамо́женный контро́ль.

dogan·liber·a освобождённый от тамо́женного сбо́ра, от тамо́женных по́шлин; беспо́шлинный.

dogan·pag·oсм.dogano .1.

dogan·tarif·o тамо́женный тари́ф.

dogan·unu·iĝ·o тамо́женный сою́з.

doger·oгеол. до́ггер, среднею́рский отде́л.

dogm||o до́гмат, до́гма; ~a догмати́ческий, догмати́чный; ~e догмати́чески, догмати́чно; ~ar·o догма́тика, совоку́пность догма́тов; ~ec·o догмати́чность; ~em·o догмати́зм (склонность к догматическому мышлению); ~em·a догмати́чный; ~em·ul·o см. ~ulo; ~ism·o филос. догмати́зм (учение, утверждающее возможность познания абсолюта); ~ist·o филос. сторо́нник, после́дователь догмати́зма; ~ul·o догма́тик (человек с догматическим мышлением); ~um·i vn мы́слить и выража́ться догмати́чески.

dogmatism·oоч.редк., см.dogmismo.

dogmatist·oоч.редк., см.dogmisto.

doĝ·oист. дож.

doĝ·edz·in·oист. догаре́сса.

dojen·oдип. дойе́н, дуайе́н.

dojn·oмуз. до́йна (лирическая песня у румын и молдаван).

dok||oмор. док; seka ~o сухо́й док; flosanta ~o плаву́чий док; malseka ~o наливно́й док; ~ist·o до́кер, порто́вый рабо́чий, порто́вый гру́зчик.

dok·labor·ist·oсм.dokisto.

doksologi·oрел. славосло́вие.

dokt||a учёный, прему́дрый, высокообразо́ванный (= sciplena, klerega); ~e учёно, прему́дро; ~ec·o учёность, прему́дрость.

doktor||o 1. ист., церк. учи́тель; la ~oj de la Leĝo учителя́ Зако́на (в иудаизме); la ~oj de la Eklezio учителя́ це́ркви (в христианстве); 2. до́ктор (учёная степень); ~o pri biologiaj sciencoj до́ктор биологи́ческих нау́к; ~o pri juro до́ктор пра́ва; ~o pri medicino до́ктор медици́ны, до́ктор медици́нских нау́к; 3. разг. до́ктор т.е. врач (= kuracisto); se vi havas kapdoloron, tuj vizitu vi ~on погов. е́сли заболе́л — иди́ к до́ктору; ~a до́кторский; ~ec·o до́кторство; ~iĝ·i стать до́ктором; получи́ть сте́пень до́ктора; получи́ть до́кторскую сте́пень; ~iĝ·o получе́ние сте́пени до́ктора, получе́ние до́кторской сте́пени; ~in·o до́кторша т.е. доктори́ца, же́нщина-до́ктор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.