Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
dorm·o·benk·oсм.kuŝbenko, litbenko.
dorm·o·bret·oсм.kuŝbreto.
dorm·o·ĉambr||o спа́льня, спа́льная ко́мната; ~a: ~a fenestro окно́ спа́льни; ~a (mebla) garnituro спа́льный (ме́бельный) гарниту́р, спа́льня.
dorm·o·ĉap·o ночно́й колпа́к (= noktoĉapo).
dorm·o·ĉemiz·o ночна́я руба́шка (= noktoĉemizo).
dorm·o·hor·o·j часы́ сна (в ед. ч. тж. иногда ти́хий час).
dorm·o·lamp·o ночни́к.
dorm·o·lok·o спа́льное ме́сто.
dorm·o·mal·san·oмед. со́нная боле́знь.
dorm·o·mus·o·jразг., см.gliredoj.
dorm·o·sak·o спа́льный мешо́к, спа́льник (= litsako).
dorm·o·terapi·oмед. снотерапи́я, лече́ние сном.
dorm·o·vest·o оде́жда для сна, оде́жда для посте́ли (= litvesto).
dorn||o 1. бот., зоол., ихт. шип, колю́чка; 2. анат. ость, вы́ступ; 3. перен. зано́за; 4. шпенёк (в пряжке и т.п.); предме́т, похо́жий на шип, колю́чку; 5. pl колю́чки (о колючих растениях); ~a колю́чий т.е. име́ющий колю́чки, по́лный колю́чек; терни́стый (= dornohava, dornoplena); ~aĵ·o колю́чее расте́ние; ~ej·o колю́чие за́росли, за́росли колю́чек; ~et·o бот. ма́ленькая колю́чка; ~um·it·a спец. шипови́дный (о крае геральдической фигуры).
dorn·arb·et·aĵ·oуст., см.dornarbusto.
dorn·arbust·o колю́чий куст, колю́чий куста́рник.
dorn·o·bar·il·oсм.dornoheĝo.
dorn·o·drat·oредк., см.pikdrato.
dorn·o·fiŝ·oсм.gasterosteo.
dorn·o·hav·aсм.dorna.
dorn·o·heĝ·o колю́чая жива́я и́згородь.
dorn·o·kron·o терно́вый вене́ц.
dorn·o·plant·o колю́чка т.е. колю́чее расте́ние.
dorn·o·plen·aсм.dorna.
dorn·o·pom||oсм.daturo .2; ~uj·oсм.daturo .1.
Dorote||o Дорофе́й, Дороте́о (муж. имя); ~a Дорофе́я, Дороте́я, До́роти (жен. имя).
Dorpat·oгп. Дерпт (прежнее название Тарту).
dors||o 1. спина́; porti ion sur la ~o нести́ что-л. на спине́; teni sin ~o ĉe ~o держа́ться спино́й к спине́; turni la ~on al iu поверну́ться спино́й к кому́-л.; mortigi iun de post la ~o уби́ть кого́-л. из-за спины́; 2. спи́нка (стула, дивана и т.п.; куртки, пиджака и т.п.); 3. ты́льная часть, ты́льная сторона́ (ножа, руки и т.п.); 4. ве́рхняя пока́тая часть (ступни, языка и т.п.); 5. оборо́т (листа, открытки, медали и т.п.); 6. хребе́т (носа, горы и т.п.); 7. корешо́к (книги); 8. ре́верс, орёл (монеты); ~a спинно́й, научн. дорса́льный; ты́льный; ~e спино́й, за́дом (нареч.); на спине́; в ты́льной ча́сти; turni sin ~e al iu поверну́ться спино́й (или за́дом) к кому́-л.; kuŝi ~e al la tero лежа́ть спино́й к земле́ (или на́взничь); ~e·n на спи́ну; в направле́нии, ука́зываемом спи́ной; fali ~en упа́сть на спи́ну (или на́взничь); iri ~en пя́титься, идти́ пя́тясь, идти́ за́дом; ~aĵ·o кул. спи́нка, спинна́я часть.
dors·al·dors·e спино́й к спине́.
dors·al·ter·e на́взничь, спино́й к земле́; ср. vizaĝaltere.
dors·antaŭ||e спино́й вперёд; iri ~e идти́ спино́й вперёд; ср. vizaĝantaŭe; ~a располо́женный спино́й вперёд; ~a loko ме́сто про́тив движе́ния (в транспортном средстве).
dors·apog·il·o опо́ра для спины́; спи́нка (стула, кресла, скамьи и т.п.).
dors·direkt·e: iri ~ пя́титься, идти́ пя́тясь, идти́ за́дом (= iri dorsen, retroiri); ср. dorsantaŭe.
dors·dolor·o боль в спине́.
dors·flank||o оборо́тная, обра́тная, за́дняя, ты́льная, изна́ночная сторона́; изна́нка; ре́верс, орёл (монеты); ср. reverso, malfronto, frontflanko; ~a: ~a bildo изображе́ние на оборо́тной, обра́тной, ты́льной стороне́; ~e (de io) на оборо́те; на оборо́тной, обра́тной, за́дней стороне́, ты́льной стороне́ (чего-л.).
dors·ir·i vn сомнит. глагол, переводимый то как «пятиться, идти пятясь, идти задом» (= iri dorsen, iri dorsdirekte), то как «идти спиной вперёд» (= iri dorsantaŭe).
dors·korb·o запле́чная корзи́на, запле́чный ку́зов, запле́чный ко́роб.
dors·naĝ||i vn сомнит. плыть на спине́ (= naĝi surdorse); ~ad·o спорт. пла́вание на спине́ (= surdorsa naĝado); ~il·o ихт. спинно́й плавни́к.
dors·o·korb·oсм.dorskorbo.
dors·o·sak·o запле́чный мешо́к, вещево́й мешо́к, вещмешо́к, кото́мка; рюкза́к; ср. tornistro.
dors·part·o часть спи́нки сту́ла, соприкаса́ющаяся со спи́нкой сидя́щего.
dors·vent·o ве́тер в спи́ну, попу́тный ве́тер (= posta vento, favora vento); ср. frontvento.
dosier||o 1. досье́, (канцеля́рское) де́ло (набор документов, материалов); 2. инф. файл; ~uj·o 1. па́пка для бума́г, для докуме́нтов; скоросшива́тель; 2. инф. па́пка, катало́г, фо́лдер, директо́рия.
dosier·fin||oинф. коне́ц фа́йла; ~il·o инф. при́знак конца́ фа́йла, ма́ркер конца́ фа́йла.
dosier·fleg·ad·oинф. сопровожде́ние фа́йла.
dosier·indik·oинф. составно́е и́мя фа́йла.
dosier·nom·oинф. и́мя фа́йла.
dosier·numer·oинф. логи́ческий но́мер фа́йла.
dosier·serv·il·oинф. фа́йловый се́рвер.
dosier·sistem·oинф. фа́йловая систе́ма.
dosier·tip·oинф. тип фа́йла.
dot||i vt 1. снабди́ть прида́ным; riĉe ~i la filinon дать до́чери бога́тое прида́ное; ~i la filinon per riĉa havaĵo дать до́чери в прида́ное бога́тое иму́щество; 2. перен. одари́ть, снабди́ть (какими-л. качествами); naturo lin ~is per lirika temperamento приро́да одари́ла его́ лири́ческим темпера́ментом; ~o прида́ное; ~e в прида́ное; doni ~e дать в прида́ное; ricevi ~e получи́ть в прида́ное; ~aĵ·o прида́ное (в виде белья).
Dover||oгп. Дувр; ~a: ~a Markolo Ду́врский проли́в, Па-де-Кале́ (= Kaleza Markolo).
Dovr·oгп. Доврефьелль (плоскогорье в Норвегии).
doz||o до́за, коли́чество, ме́ра, по́рция; ~i vt дози́ровать; ~ad·o дози́рование, дозиро́вка; ~il·o 1. дозиро́вочное устро́йство, дозиро́вочное приспособле́ние, доза́тор; 2. редк., см. mezurflakono, mezurglaso.
dozav·oполигр. кни́га форма́том в двена́дцатую до́лю листа́.
dozologi·oмед. свод пра́вил о вы́боре до́зы лека́рства.
dozometr·o дозиме́тр.
drab·oбот. кру́пка.
dracen·oбот. драце́на.
drag||i vt драги́ровать, обраба́тывать дра́гой, чи́стить дно, углубля́ть дно (водоёма); ~ad·o землечерпа́ние, драги́рование, обрабо́тка дра́гой, чи́стка дна, углубле́ние дна (водоёма); ~il·o землечерпа́льная маши́на, землечерпа́лка, земснаря́д, дра́га (= dragmaŝino).
drag·labor·o·j землечерпа́льные рабо́ты, рабо́ты по очи́стке дна, рабо́ты по углубле́нию дна (водоёма).
drag·maŝin·oсм.dragilo.
dragoman·o драгома́н, перево́дчик (на Востоке).
dragon||oвоен., ист. драгу́н; ~a драгу́нский.
drag·ŝip·o земснаря́д (судно), плаву́чая дра́га, землечерпа́льное су́дно.
draĝe·o драже́.
draĥm·oсм.drakmo.
drajv·i vt спорт. бить дра́йвом (в теннисе, крикете и т.п.).
draĵ||oбот., с.-х. корнево́й, подзе́мный о́тпрыск; корнево́й, подзе́мный побе́г (= radikŝoso); ср. markoto, stolono; ~i vn дава́ть корневы́е о́тпрыски, корневы́е побе́ги.
drak||o 1. миф. драко́н, змей; ср. flugdrako; 2. зоол. драко́н (род ящериц); 3. maj; астр. Драко́н (созвездие); ~a драко́нов, драко́ний.
drak·arb·oбот. драко́ново(е) де́рево (разновидность драцены = drakdraceno).
drak·boat·o драко́нья ло́дка, драгонбо́т (китайская лодка, изображающая дракона и имеющая драконьи голову и хвост).
drak·dracen·oбот. драко́ново(е) де́рево (разновидность драцены = drakarbo).
drakm·o дра́хма (денежная единица в Древней и современной Греции).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















