Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
dub·a·senc·a с сомни́тельным смы́слом, сомни́тельный по смы́слу.
du·baz·aсм.duuma.
dubel||oтех. дю́бель; вту́лка, про́бка (для закрепления крючка, винта и т.п.); ~i vt (ion) вбить, вста́вить дю́бель (во что-л.).
du·bemol·oмуз. дубль-бемо́ль.
dubl||i vt дубли́ровать; ~i aktoron дубли́ровать актёра; ~i filmon дубли́ровать фильм; ~ad·o дубли́рование, дубля́ж; ~aĵ·o дубли́рованный фильм (= dublita filmo); ~ant·o дублёр.
duble·o дубле́т (драгоценность, в которой из драгоценного материала выполнены только видимые части; изделие с накладками из драгоценного металла).
Dublin·oгп. Ду́блин.
dublon·o дубло́н (старинная испанская монета).
dubni·oхим. ду́бний.
du·cent num две́сти; ~a двухсо́тый.
du·cent·metr·a двухсотметро́вый; ~ distanco двухсотметро́вая диста́нция; спорт. двухсотметро́вка.
du·cifer·a: ~ nombro двузна́чное число́.
du·cikl·o двухколёсный велосипе́д (= durada ciklo); ср. biciklo, triciklo, unuciklo.
du·ĉeval·a 1. передвига́емый двумя́ лошадьми́; 2. име́ющий две лошади́ные си́лы.
du·dek num два́дцать; ~a двадца́тый; ~on·o одна́ двадца́тая (часть); ~um·a: ~uma nombrosistemo двадцати́чная систе́ма счисле́ния.
du·dek·edr||a двадцатигра́нный; ~o геом. двадцатигра́нник, икоса́эдр.
du·dek·jar||a двадцатиле́тний; ~iĝ·o наступле́ние двадцатиле́тнего во́зраста, двадцатиле́тняя годовщи́на, двадцатиле́тие (= dudekjara datreveno).
du·dek·jar·aĝ·a двадцатиле́тний (о возрасте); двадцати́ лет о́т роду (= dudekjara, dudek jarojn aĝa).
du·dekliv·a дву(х)ска́тный.
du·dies·oмуз. дубль-дие́з.
du·dimensi·a дву(х)ме́рный (имеющий два измерения).
du·drat·a двужи́льный (о кабеле, проводе и т.п.); двухпроводно́й.
du·edr||a двугра́нный; ~o геом. двугра́нный у́гол.
duel||o дуэ́ль, поеди́нок; ~a дуэ́льный; ~i vn дра́ться на дуэ́ли; ~ant·o дуэля́нт.
duel·bird·oорн. турухта́н.
duel·defi||i vt сомнит. вы́звать на дуэ́ль (= elvoki al duelo); ~o вы́зов на дуэ́ль (= elvoko al duelo).
du·elektrod·aспец. двухэлектро́дный.
du·element·a двухэлеме́нтный.
duel·invit||i vt сомнит. вы́звать на дуэ́ль (= elvoki al duelo); ~o вы́зов на дуэ́ль (= elvoko al duelo).
duel·pistol·o дуэ́льный пистоле́т.
duenj·oсомнит. дуэ́нья.
duet||oмуз. дуэ́т; ~e дуэ́том (петь, исполнять); ~ist·o арти́ст, выступа́ющий в дуэ́те с други́м.
du·etaĝ·a двухэта́жный.
du·faden·a 1. сде́ланный двумя́ ни́тями, в две ни́ти (о шве); 2. см. dudrata.
du·fak·a име́ющий два отделе́ния, отде́ла.
du·fald·o часть скла́дки ме́жду двумя́ сги́бами.
du·faz·a двухфа́зный, двухфа́зовый.
du·ferdek||aмор. двухпа́лубный; ~ul·o двухпа́лубник, двухпа́лубный кора́бль (= duferdeka ŝipo).
du·fingr·a двупа́лый.
dufl·oнов. дли́нная свобо́дная ку́ртка из гру́бой тка́ни с ко́жаной отде́лкой и пу́говицами обы́чно в ви́де па́лочек.
du·flank·a дву(х)сторо́нний; ср. dulatera.
du·flug·il||a 1. двукры́лый; 2. двуство́рчатый (о двери, окне = duklapa); ~ul·o·j оч.редк., см. dipteroj.
du·foj||a повторя́ющийся два ра́за, двукра́тный; ~e два ра́за, два́жды, двукра́тно.
du·form||aспец. бимо́рфный, димо́рфный; ~ec·o бимо́рфность, димо́рфность; ~ism·o биморфи́зм, диморфи́зм.
dugong·oзоол. дюго́нь.
du·ĝemin·aмед., анат. бигемини́ческий.
du·ĝib·a двуго́рбый.
du·huf·ul·o·jошибочная форма, зафиксированная в некоторых ЭР словарях; см.parhufuloj.
du·jar·a двухле́тний; двухгоди́чный; двухгодова́лый.
du·jar·aĝ·a двухле́тний (о возрасте); двухгодова́лый; двух лет о́т роду; (= dujara, du jarojn aĝa).
duk||o ге́рцог; granda ~o эрцге́рцог, вели́кий ге́рцог; вели́кий князь; (= ĉefduko, arkiduko); ~a ге́рцогский; ~in·o герцоги́ня; ~ec·o ге́рцогство (титул, звание герцога); ~ej·o форма, ранее употреблявшаяся в значении «герцогство» (о территории = duklando) и в этом значении зафиксированная в ЭРБ; на наш взгляд, эта форма должна переводиться как «резиденция герцога»; ~uj·o см. duklando.
du·kap·a двугла́вый, двухголо́вый.
dukat·o дука́т (денежная единица).
dukdalb·oмор. не́сколько соединённых вме́сте свай, вби́тых в дно для привя́зывания судо́в.
duk·land·o ге́рцогство (территория, управляемая герцогом).
du·klap·a двуство́рчатый.
du·klin·a дву(х)ска́тный.
du·kolor·a двухцве́тный.
du·kompon·ant·a двухкомпоне́нтный.
du·konkav·a: ~ lenso физ. двояково́гнутая ли́нза.
du·konveks·a: ~ lenso физ. двояковы́пуклая ли́нза.
du·korn||a двуро́гий; ~ ĉapelo треуго́лка, треуго́льная шля́па (на манер наполеоновской); ~ flago флаг с двумя́ коси́цами; ~o спец. «рожки», знак «ˇ» (диакритический знак = angula hoketo, V-hoketo); ср. cirkumflekso, ĉapelo .3.
du·kotiledon||aбот. двудо́льный, двусемядо́льный; ~(ul)·o·j двудо́льные (расте́ния), двусемядо́льные (расте́ния).
dukt·o 1. анат. прохо́д, прото́к, кана́л, труба́ (= organa konduktubo); 2. тех. трубопрово́д (= konduktubo).
duktil||aфиз. пласти́чный, ко́вкий, тягу́чий, растяжи́мый (о материале); ~ec·o пласти́чность, ко́вкость, тягу́честь, растяжи́мость.
du·later·aгеом. двусторо́нний; име́ющий две стороны́; ср. duflanka.
Dulcine·a Дульцине́я, Дульсине́я (литературный персонаж, тж. перен.).
du·lingv||a двуязы́чный; ~ec·o, ~ism·o билингви́зм, двуязы́чие.
du·lip·son·oсм.bilabialo.
du·lit·a двухме́стный (имеющий два спальных места: о гостиничном номере, больничной палате и т.п.); ср. duloka, dusida.
du·liter·aĵ·oсомнит.; лингв. дигра́ф, двухбу́квенное сочета́ние; ср. plurliteraĵo, literfiguro.
du·lok·a 1. двухме́стный (в широком смысле); ~ aeroplano двухме́стный самолёт; ~ ĉambro двухме́стная ко́мната, двухме́стный но́мер; 2. двуспа́льный; ~ lito двуспа́льная крова́ть; ср. dulita, dusida.
du·lorn·et·oсм.binoklo.
dum 1. prep во вре́мя, в тече́ние, в продолже́ние, на протяже́нии, за; ~ la konversacio mi dormis во вре́мя разгово́ра я спал; ~ libera tempo в свобо́дное вре́мя; ~ la tuta vivo в тече́ние всей жи́зни, за всю жизнь; ~ la vojo во вре́мя пути́; apetito venas ~ manĝado посл. аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́; 2. subj в то вре́мя как, пока́, поку́да (при указании временного интервала); в то вре́мя как, тогда́ как (при противопоставлении); ~ ili konversaciis, mi dormis в то вре́мя как о́ни разгова́ривали, я спал; forĝu feron, ~ ĝi estas varmega погов. куй желе́зо, пока́ горячо́; leviĝu kun la suno, edziĝu ~ juna погов. встава́й на заре́, жени́сь пока́ мо́лод; li estas studento, ~ lia frato estas lernejano он студе́нт, тогда́ как его́ брат — шко́льник; прим. иногда при обозначении временного интервала встречается сочетание dum kiam, а при обозначении противопоставления — сочетание dum ke; обе формы не рекомендуются к употреблению; ◊ употребляется и как приставка: dum/viva пожи́зненный; dum/tage в тече́ние дня; ~a 1. одновреме́нный (= samtempa); 2. вре́менный (= provizora, intertempa, ĝisa); ~e 1. ме́жду тем, тем вре́менем (= intertempe, dum tiu tempo); ili laboris, ni ~e ripozis о́ни рабо́тали, мы тем вре́менем отдыха́ли; 2. пока́ (что), поку́да (= provizore, ĝise); ~e mi atendos пока́ (что) я подожду́; ni ~e lasu flanke tiun demandon мы поку́да оста́вим в стороне́ э́тот вопро́с; 3. в противополо́жность э́тому, напро́тив (= kontraste kun tio, kontraŭe); la naciaj lingvoj estas malfacilaj, Esperanto ~e estas sufiĉe facila национа́льные языки́ трудны́, эспера́нто, напро́тив, дово́льно лёгок.
Duma·o Ду́ма (государственный орган в России).
du·manier||a осуществля́емый двумя́ спо́собами; ~e двумя́ спо́собами; дво́йственно.
du·mast||aмор. двухма́чтовый; ~ul·o двухма́чтовик, двухма́чтовый кора́бль (= dumasta ŝpo).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















