» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






el·o эль (сорт вина).

el·aĉet||i vt 1. вы́купить; 2. рел. искупи́ть (избавить); Kristo ~is nin el la malbeno de la Leĝo Христо́с искупи́л нас от прокля́тия Зако́на; ~o 1. вы́куп; 2. рел. искупле́ние (избавление); la Filo de homo donis sian vivon kiel ~on por multaj Сын Челове́ческий о́тдал свою́ жизнь как искупле́ние для мно́гих; ~a 1. выкупно́й; ~a mono вы́куп (деньги); 2. рел. искупи́тельный; ~a ofero искупи́тельная же́ртва; ~int·o maj; рел. Искупи́тель.

elaidat·oсм.eleato.

el·akompan·i vt проводи́ть до вы́хода (уходящего гостя и т.п.).

el·akv||ig·i извле́чь, вы́нуть, вы́тащить из воды́; ~iĝ·i вы́ступить, вы́сунуться, появи́ться, показа́ться, вы́йти из воды́; всплыть.

el·almoz·i vt вы́клянчить, вы́молить, вы́просить (подаяние, милостыню).

Elam·o Эла́м (древнее государство в Азии).

elan||o рыво́к (с ме́ста), рыво́к (вперёд), поры́вистое движе́ние вперёд (для прыжка, разбега и т.п.); разго́н, разбе́г; vitala ~o филос. жи́зненный поры́в; ср. impeto; ~i vn рвану́ть(ся) (вперёд), сде́лать рыво́к (вперёд), рвану́ть(ся) с ме́ста; бро́ситься, ри́нуться, устреми́ться вперёд; ср. impeti.

elap||oзоол. а́спид; ср. aspido, kobro; ~ed·o·j а́спидовые (семейство).

el·artik||ig·i вы́вихнуть; ~iĝ·i вы́вихнуться; ~iĝ·o вы́вих; ~o вы́вих (= luksacio).

elasmobrank·o·jихт. пластиножа́берные (подкласс рыб).

elast||aпрям., перен. 1. эласти́чный, упру́гий, ги́бкий; ~a konscienco эласти́чная со́весть; ~a risorto упру́гая пружи́на; ~aj paŝoj упру́гие шаги́; ~a lingvo ги́бкий язы́к; ~a vergo ги́бкий прут; la gasoj estas tre ~aj га́зы о́чень упру́ги; 2. безразме́рный (о предмете одежды); ~ec·o эласти́чность, упру́гость, ги́бкость.

elastan·oсомнит.; текс. эласта́н, ла́йкра, спа́ндекс.

elast·ec·lim·oтех. преде́л упру́гости; ср. cedlimo, streĉolimo.

elastin·oфизиол. эласти́н.

el·atak||i vt воен. соверши́ть вы́лазку (из крепости, укрытия); подня́ться в ата́ку (из окопа, траншеи); ~o вы́лазка (из крепости, укрытия).

elastomer·oхим. эластоме́р.

elaten·oуст., см.elatino.

elater||oэнт. (жук-)щелку́н; ~ed·o·j (жуки́-)щелкуны́ (семейство).

elateri·o 1. бот. бе́шеный огуре́ц обыкнове́нный; ср. ekbalio; 2. сушёный сок бе́шеного огурца́ (применяемый как слабительное).

elateri(i)n·oхим. элатери́н.

elatin·oбот. пово́йничек.

elatr·oуст., см.elatero.

el·aŭd·i vt внять, прислу́шаться (к просьбе и т.п.).

el·aŭskult·i vt вы́слушать, прослу́шать (до конца).

el·aŭt||ig·i вы́садить из автомоби́ля; вы́грузить, вы́нести из автомоби́ля; ~iĝ·i вы́йти из автомоби́ля.

Elb·oгп. Э́льба (остров у берегов Италии; река в Германии).

el·babil·i vt вы́болтать, разболта́ть, разгласи́ть, преда́ть огла́ске; ~ sekreton вы́болтать секре́т, проболта́ться.

el·bak·i vt испе́чь, вы́печь.

el·bala·i vt вы́мести (вон, прочь).

el·barel·ig·i вы́лить, нали́ть из бо́чки (или бо́чек); вы́нуть, извле́чь, доста́ть из бо́чки (или бо́чек).

el·bat·i vt вы́бить, вы́шибить, вы́колотить; ~ cindron el pipo вы́бить пе́пел из тру́бки; ~ pordon вы́бить, вы́шибить дверь; ~ fajron вы́сечь ого́нь; прим. употребление данного слова в значении «избить, исколотить» (= bategi, forte bati) является ошибочным русизмом.

el·baz·aбот. расту́щий из основа́ния (стебля и т.п.).

el·blov·i vt вы́дуть.

el·bord·iĝ·iредк., см.superbordiĝi.

el·botel·ig·i вы́лить, нали́ть из буты́лки (или буты́лок); вы́нуть, доста́ть, извле́чь из буты́лки (или буты́лок).

Elbrus·oгп. Эльбру́с.

el·bus·iĝ·i вы́йти из авто́буса.

el·buŝ||ig·i 1. вы́нуть, вы́плюнуть, изве́ргнуть, доста́ть изо рта́; ~ radion de fumo вы́пустить (изо рта́) струю́ ды́ма; 2. изре́чь, произнести́, вы́молвить; изда́ть, испусти́ть (крик, стон и т.п.); ~iĝ·i 1. вы́пасть, вы́лететь, изве́ргнуться изо рта́; 2. изре́чься, произнести́сь, вы́молвиться, слете́ть с уст.

el·cent||oмат. проце́нт; balotis sepdek ~oj de la civitanoj (про)голосова́ло се́мьдесят проце́нтов гра́ждан; kresko je dek ~oj рост в де́сять проце́нтов (= dekelcenta kresko); прим. в отличие от формы pocento, согласно NPIV, форма elcento употребляется преимущественно если имеет место отделение, выделение выраженного в процентах количества: el la lernantoj nur malgranda ~o finas la studadon из ученико́в то́лько ма́лый проце́нт зака́нчивает обуче́ние; tiom granda ~o da originalaj verkoj ankoraŭ neniam estis atingita тако́й большо́й проце́нт оригина́льных сочине́ний ещё никогда́ не был дости́гнут; некоторые же теоретики эсперанто считают употребление формы pocento в значении «процент» ошибкой; ср. procento; ~a проце́нтный; ~aĵ·o (только в выраженной в процентах пропорции) см. ~o.

el·cent·o·sign·o знак проце́нта, знак «&percent».

el·centr·aсм.discentra.

el·ĉen||ig·i 1. освободи́ть от око́в, от цепе́й; 2. спусти́ть с цепи́ (собаку); ~iĝ·i 1. освободи́ться от око́в, от цепе́й; 2. сорва́ться с цепи́ (о собаке).

el·ĉerp||i vt 1. вы́черпать; ~i akvon вы́черпать во́ду; 2. опоро́жни́ть; ~i barelon опоро́жнить бо́чку; 3. исчерпа́ть; ~i programon исчерпа́ть програ́мму; ~i paciencon исчерпа́ть терпе́ние; ~a исче́рпывающий (прил.); ~ebl·a исчерпа́емый; ~iĝ·i 1. вы́черпаться; 2. опорожни́ться; 3. исчерпа́ться, исся́кнуть; ~iĝ·o исчерпа́ние, опорожне́ние, иссяка́ние; ~it·a 1. вы́черпанный; 2. опоро́жненный; опорожнённый; 3. исче́рпанный.

el·ĉiz·i vt вы́долбить, вы́рубить, вы́сечь, вы́резать (долотом, стамеской, зубилом).

el·demand·i vt выспра́шивать.

el·dev·ig·i вы́нудить (добиться принуждением); ~ de iu konsenton вы́нудить у кого́-л. согла́сие.

el·dir||i vt вы́сказать, изре́чь; ~o выска́зывание, изре́чение; ~ad·o выска́зывание (неоднократное действие).

el·dogan·ig·i растамо́жить (получить задержанный таможней предмет, погасив задолженность по налогу или предъявив задним числом необходимые документы).

el·dom||ig·i извле́чь из до́ма; вы́нести из до́ма; вы́ставить из до́ма; вы́селить из до́ма; ~iĝ·i вы́йти из до́ма; вы́селиться из до́ма.

el·don||i vt 1. вы́дать; ~i ribelanton al la polico вы́дать (или переда́ть) мяте́жника в ру́ки поли́ции; ~i tonon зада́ть тон; 2. изда́ть, вы́пустить; ~i vortaron изда́ть слова́рь; ~o изда́ние (однократное действие; что-л. изданное или издаваемое; всё количество экземпляров, изданных за один раз); populara ~o популя́рное изда́ние; luksa ~o роско́шное изда́ние; la kvina ~o de la vortaro пя́тое изда́ние словаря́; ~a изда́тельский; ~aĵ·o изда́ние (что-л. изданное или издаваемое = eldono); ~ant·o изда́тель (лицо, осуществляющее издание); ~ad·o изда́ние (многократное действие, процесс); ~ej·o изда́тельство; ~int·o изда́тель (лицо, осуществившее издание); ~ist·o изда́тель (профессия); ср. editoro.

el·don·jar·o год изда́ния.

el·don·kvant·o тира́ж.

el·don·projekt·o изда́тельский прое́кт.

el·don·rajt·o пра́во изда́ния.

Eldorad·o Эльдора́до (сказочная страна, богатая золотом = Orlando II).

el·dorlot||i vt избалова́ть, изне́жить; ~iĝ·i избалова́ться, изне́житься; ~it·a избало́ванный, изне́женный; ~it·ec·o избало́ванность, изне́женность.

ele||oбот. элеис, ма́сличная па́льма; ~at·o хим. соль элаиди́новой кислоты́; ~at·a: ~ata acido хим. элаиди́новая кислота́ (изомер олеиновой кислоты).

eleagn||oбот. лох; ~ac·o·j ло́ховые (семейство).

elefant||o слон; fari el muso ~on погов. де́лать из мы́ши слона́; ~a слоно́вый, слонови́й; ~ed·o·j слоны́, слоно́вые (семейство млекопитающих); ~estr·o пого́нщик слоно́в; ~id·o слонёнок; ~in·o слони́ха.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.